Готовый перевод Eye System / Система Глаз: Глава 247

"Давайте заставим этого монстра страдать, прежде чем прикончим его".

Подняв Зика за его длинные, неухоженные и грязные черные волосы, бандиты потащили его в приют.

Зик обладал сильной силой воли и пытался отбиться от них, больше беспокоясь о тех, кто находился в приюте, а также не желая видеть его в том состоянии, в котором он был.

"Зик? Это ты?" - сказала старушка, которая его воспитывала.

Ее голос был хриплым после крика, когда ее избивали бандиты, но она не могла избавиться от ощущения, что узнала человека, стоящего перед ней.

Иногда ей казалось, что за ней наблюдают, и она всегда молилась и раскаивалась в том, что отправила Зика на поиски себя, но она никогда не думала, что Зик еще жив.

Зик не понимал, почему его тело так реагирует, но из его глаз начали течь слезы.

"Ты жив, Зик. Ты удивительный и сражался за нас, но трансформируйся снова и уходи отсюда. Не беспокойся о нас. " 

Ей было ясно, что у них у всех нет выхода, и все они вот-вот погибнут или пострадают от бандитов, так что если хотя бы Зик сможет выбраться, ей станет намного легче.

"НЕТ... Я не хочу уходить снова".

Зик говорил с необычным акцентом и с трудом выговаривал слова, заставляя бандитов смеяться, когда они прижимали его исхудавшее тело к земле.

"Кто позволил тебе говорить. Смотри, как страдают твои близкие из-за того, что ты осмелился сражаться против нас".

"Наша бандитская группа снова захватит этот остров, и мы должны сделать так, чтобы никто не осмелился сражаться с нами. Это наш остров, и мы можем делать все, что захотим. " 

Зик пытался бороться с ними, но все было безрезультатно, и, глядя, как жестоко избивают Зика, старуха не могла не чувствовать себя беспомощной.

Все, что она делала всю свою жизнь, было сделано из благих побуждений, с верой в то, что ее хорошие поступки принесут ей удачу и карму, а также позволят попасть на небеса, и все же в ее жизни не было ничего, кроме страданий.

Казалось, что ее жизнь рушится на глазах, но она все еще оставалась сильной и ни о чем не жалела.

"Пожалуйста, не убивай ни детей, ни его. Просто убейте меня или заберите меня, но они невинны. " 

Сколько бы старушка ни просила и ни умоляла, бандиты только смеялись, и, несмотря на все усилия Зика, у него ничего не получалось.

"Зик, я уверен, что ты испытал, каково это - быть раздавленным, слабым и беспомощным. Ты жаждешь власти. Но разве ты отдашь эту старушку за власть?" - спросил клон Лекса, появившийся из ниоткуда.

"Кто ты и что ты думаешь...", - прорычал лидер небольшой бандитской группы, но не успел он договорить, как вылетел из приюта.

"Это власть, Зик, но ответь на мой вопрос. Позволяет ли тебе власть издеваться и эксплуатировать слабых?"

Зик не знал, как ответить, и почти не приходил в сознание.

Последнее, что он увидел перед тем, как его тело отключилось, была фигура клона Лекса, и все, что он мог сделать, это надеяться, что таинственная фигура спасет его.

На вид клон Лекса был не старше его, но в отличие от него он был таким мудрым, сильным и собранным.

Это заставляло его чувствовать себя неполноценным, но он не испытывал ревности, так как на собственном опыте убедился, что зависть только увеличивает разрыв между ним и его целью.

Вместо этого он почувствовал благоговение и захотел быть похожим на него.

"Пожалуйста, спасите нас, сэр. Я готов отдать вам все, что у меня есть, и самого себя. " 

"Ни о чем не беспокойся. Вставай и позаботься о детях, а также Зик пойдет со мной, но я могу гарантировать, что он будет в безопасности. Я просто обеспечу ему медицинскую помощь, а также возможность", - сказал клон Лекса.

Речь загадочного человека была монотонной и лишенной эмоций, поэтому трудно было доверять ей и определить, подлинная ли она.

Но у нее не было другого выбора, кроме как положиться на Лекса и поблагодарить его.

"Не оборачивайтесь, что бы вы ни услышали, и попросите детей сделать то же самое. И еще, укройтесь вон там".

проинструктировал клон Лекса, указывая на угол большой комнаты, который казался самым безопасным местом для них.

Бандиты не знали, что думать и как реагировать.

Их главарь был убит одним ударом, и они даже не знали, кто перед ними, но было ясно, что он намного сильнее их и тоже планирует расправиться с ними.

"Уйдите с наших глаз, и мы простим вам вмешательство в наши дела".

"Да, вы же не хотите, чтобы мы вас убили".

Было ясно, что бандиты просто блефуют, и клон Лекса, лишенный личности и эмоций, действовал в соответствии с мыслями и убеждениями Лекса и быстро расправился со всеми.

Он постарался убить их всех решительными ударами и после того, как расправился со всеми, сжег их тела в пепел, не желая оставлять их тела старухе, чтобы та распорядилась и избавилась от них.

Несмотря на их злую природу, все же трудно смотреть на мертвых людей, не реагируя на это, и клону Лекса не потребовалось много усилий, чтобы избавиться от них.

Сделав это, он схватил Зика за воротник и направился обратно к центру острова, где находился Лекс.

Лекс был готов к отъезду, и ему оставалось только терпеливо ждать, когда его клоны вернутся с достойным преемником или информацией, которая поможет ему его найти.

"Кажется, один из клонов возвращается, так что, возможно, нам удалось найти подходящего человека, который возглавит этот остров и станет достойным лидером, способным сделать этот остров и многие другие более процветающими для всех людей", - сказал себе Лекс, почувствовав, как один из его клонов возвращается в его расположение.

http://tl.rulate.ru/book/69096/2467022

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь