Готовый перевод Odyssey of a Mage Arc I [Harry Potter/Pre Halo Crossover] SI/OC / Аттикус Сэйр: Сага волшебника... [Harry Potter/Pre Halo Crossover]: Глава 179

Блондин размышлял несколько секунд, прежде чем ответить: "- Я клянусь своей магией никогда не разглашать ничего, что произошло в этой комнате с того момента, как я вошел, и до того, как покинул ее"?" - предложил он, и Риддл на мгновение задумалась, прежде чем кивнуть.

"- Превосходно Абраксас", - похвалила она того, кто приосанился с ее одобрения, и снова перевела взгляд на парней, холодно обведя их взглядом. Эмили подняла руку, призвала палочки, которые они у них отобрали, и вручила одну Блишвику.

Кэрроу пристально посмотрел на него: "- Пожалуйста, не клянись в этом. Я хочу провести с тобой больше времени", - Блишвик в ответ поспешила принести клятву, все еще находясь под действием проклятий.

Достаточно скоро, когда Риддл по очереди вернула палочки каждому из них, все они принесли клятвы.

"- Превосходно". – подвела она итог довольным тоном. "- Итак, теперь между нами нет никаких недоразумений, не так ли? Относительно вашего будущего поведения?" – ее вопрос звучал тихо, но все равно воспринимался только как угроза.

Они все покачали головами, и Ферлет пробормотал: "- Н-никакого н-недоразумения".

Эмили лениво кивнула, накручивая прядь волос. "- Хорошо. Тогда вы можете идти", - махнула она рукой.

Как только они вышли из комнаты, Орион громко рассмеялся, а Долохов усмехнулся.

"- Мне давно не было так весело", - признался Блэк, прежде чем задуматься. "- Как ты думаешь, мы скоро сможем сделать это снова?"

Риддл снисходительно улыбнулась ему: "- Кто знает... Я сомневаюсь, что у нас в ближайшее время появятся диссиденты, как только люди поймут, что случилось с Селвином и его друзьями".

Кэрроу зевнул: "- Приближается комендантский час, и я бы не отказался немного вздремнуть".

Все они вышли из комнаты и вскоре вернулись в гостиную Слизерина.

***************************************************

В течение нескольких дней атмосфера на Слизерине изменилась, поскольку все поняли, что Селвина и его банду приструнили, и всем было известно кто это сделал, по тому, как парень вздрагивал, когда его взгляд падал на Риддл.

В Слизерине прошел небольшой спор о том, кто именно главный в их компании, и, хотя она была выдающейся фигурой, чтобы стать лидером, пока не было никаких явных признаков этого.

Эмили была терпелива.

В следующем году она разъяснит свою позицию всем. Ориону Блэку было достаточно быть просто влиятельным, а не лидером, к большому разочарованию Вальбурги, и он по большей части действовал так, как ей хотелось.

Движение Аттикуса вывело ее из задумчивости, когда он поудобнее устроился, читая китайскую книгу по гаданию.

Они расположились на большом диване, и она полулежала у него на плече, пока он не отодвинулся, к ее раздражению.

Должно быть, она скорчила недовольную гримасу или издала звук, потому что Сэйр повернулся к ней с удивленным видом: "- Я нарушил твой комфорт?" – спросил он, подергивая губами и приподнимая бровь.

"- Так и есть", - чопорно подтвердила она, бросив на него свирепый взгляд. "- У тебя должно было хватить порядочности остаться на месте".

"- Что ж, мои извинения, прекрасная леди".

"- Не принято". – отрезала Эмили, насмехаясь над ним.

Аттикус наклонил голову, и ей стало интересно, что он сделает. Сэйр щелкнул пальцами, вырвав книгу у нее из рук и отложил в сторону.

"- Что ж, в таком случае….", - он наклонился к ней, отчего ее глаза расширились, и она почувствовала намек на предвкушение.

"- О?" – протянула Риддл, поворачиваясь к нему, поджав одну ногу под себя, а другая свисала с мягкого дивана, отчего их колени соприкоснулись.

В его глазах появился игривый блеск, который ей очень понравился.

Он наклонился еще ближе, и, подняв руку, убрал прядь волос ей за ухо, нежно коснувшись кончиками пальцев ее щеки.

"- Моя замечательная слизеринка", - прошептал Аттикус, приблизив лицо, и Эмили почувствовала странное возбуждение и голод, прежде чем вернуть контроль, и мягко схватила его за мантию, ненадолго подавшись вперед, к его удивлению.

Затем на ее лице появилась ухмылка, и она оттолкнула парня, к его еще большему удивлению, и засмеялась, когда он скатился на пол.

Риддл была разочарована тем, что оттолкнула его, но не была готова выразить то, что чувствовала к нему. Еще не совсем.

Аттикус поднялся и бросил на нее слегка недовольный взгляд, прежде чем усмехнуться и откинуться на спинку дивана. "- Удар ниже пояса".

Она проигнорировала его бормотание. "- Итак, почему тебя так заинтересовало китайское гадание?" – поинтересовалась Эмили, пытаясь сменить тему.

Ее застало врасплох, когда она увидела разочарование, промелькнувшее на его лице. "Разве он не просто дразнил?"

Это была их игра. Дразнить до такой степени, чтобы одержать верх в ... отношениях, которые у них были. Это делало все ... интересным, и она знала, и он также знал, что был только один путь, к которому все вело, но ни один из них еще не сделал этого шага, даже если когда они были так близки, как сегодня.

Если он не дразнился... стоит подумать над этим подробнее позже.

"- Я интересуюсь китайским гаданием, потому что пытаюсь сопоставить методы предсказания. Европейский способ - это угадывание по большей части, и я хотел посмотреть, дадут ли дальневосточные методы больше результатов.

В гадании есть много такого, чему не учат в Хогвартсе, здесь данные уроки больше похоже на просмотр маггловских кристаллов, чем на что-либо другое", - он слегка нахмурился, прежде чем продолжил. "- Гадание, симпатическая магия, предсказание будущего с помощью медиумов и так далее, являются лишь верхушкой айсберга, когда дело доходит до предсказывания будущего.

Не обязательно быть провидцем или пророком, чтобы уметь предсказывать. Но в любом случае, меня больше всего интересует, есть ли более надежный способ определения будущего".

Риддл пристально посмотрела на него, пока ее мысли кружились вихрем. По сей день она никогда не высказывала своих подозрений относительно того, что он Провидец.

"- Почему ты интересуешься гаданием?"

Аттикус посмотрел на нее с удивлением.

"- А почему мне не должно быть интересно заниматься гаданием?" – ответил вопросом на вопрос он с возбужденным блеском в глазах, который смутил ее.

Он снова полностью повернулся к ней, закинув ноги ей на колени, и проигнорировал ее красноречивый взгляд, продолжая говорить "- Есть так много вещей, которые утеряны со временем. Древние магические цивилизации, о существовании которых говорят только мифы, которые могут иметь давно утраченные артефакты или знания.

Может быть, даже странных магические разумных существ, о которых мы никогда не слышали. И много других возможностей, о которых я не могу не думать.

Если я смогу разобраться в элементе предсказания, то, возможно, смогу найти много таких вещей. Это простой и древний талант, но нельзя отрицать перспективы, которые он может открыть".

"- Насколько я понимаю, гадание требует личной связи с объектом, не так ли?" - уточнила Эмили, нахмурив брови.

"- Да, это так, но существуют формы гадания, которые не требуют такой личной связи, хотя они очень слабы и ненадежны".

"- Ненадежны с точки зрения защиты?"

"- Да. Современные щиты на самом деле не имеют защиты против гадания, поскольку все знают, где все живут, но в более древних домах есть такие, которые делают невозможным – на данный момент, - точное определение местоположения".

"- В поместье Сэйр, вероятно, имеются такие защитные чары, не так ли?" - с любопытством спросила Риддл, на что он кивнул.

http://tl.rulate.ru/book/69062/2867493

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена