Готовый перевод Некосиддхи или 1001 Мгновенье Махакальпы Галактического Демиурга / Некосиддхи или 1001 Мгновенье Махакальпы Галактического Демиурга: Глава 21 - Праздник Великой Блудницы

Абрадарекс зашёл в штаб гарнизона. По полу, стенам и потолку скакало несколько игв/ануннаков. К Дракону подскочил Главный Шаман.

— Приветствую, Генерал Абрадарекс! Сегодня Праздник Великой Блудницы! — радостно сообщил Шаман.

— И что‽ — вяло спросил Генерал Кентозавров.

— По уставу, Вы должны присутствовать на Великом Сатанослужении в гарнизонном капище! — пробубнил Шаман в трубкообразную носоглотку.

— Я занят! — отрезал Абрадарекс, повернулся и пошёл назад в свою ставку.

Взглянув напоследок на абсолютно отмороженную рожу генерала, шаман махнул рукой и поскакал дальше по своим делам.

______________

Абрадарекс зашёл в ставку гарнизона, там сидели 3 его самых верных друга и соратника.

— Ну чё, пацаны, сегодня какой-то важный поповский праздник. Погнали на рыбалку‽ — предложил Абрадарекс.

— Погнали! — дружно и радостно рявкнули кентозавры.

«Рыбалкой» у них назывался пикник у лавового озера. Поймать в этом озере можно было разве что мелкого, никому ненужного магматического элементала или шоггота.

Добравшись до озера, кентозавры достали сухпайки и разные вкусняшки из заначки. По озеру промчался челночный глайдер.

— Опять столичные барыги за шмотками в Альфокк полетели, — лениво отметил один из рарругов.

Вдруг высоко в небе замаячил белый дракон.

— А это ещё что такое‽ — удивился другой соратник генерала.

— Я его знаю, — уверенно ответил Абрадарекс, — это наш резидент в одном из миров Планетарного Диктатора Ишвары.

— Ничего себе, круто! — восхитился третий соратник генерала.

— Да, только это военная тайна, никому ни слова! — приказал Абрадарекс.

— Сейчас я к нему слетаю, — добавил он — кое о чём перетереть надо.

Абрадарекс приподнял своё грузное мускулистое тело и взмыл в воздух. Кен-Дин заметил и поджидал Генерала Рарругов, а на коротком расстоянии дунул в его сторону струёй белого огня, чисто для конспирации и отвода глаз.

— Милое приветствие! — заметил Абрадарекс, легко уклонившись от струи и зависнув перед Кен-Дином.

— Слушай, пилюли Юкая отлично действуют, — отметил он — у меня аж почти весь тяжкий груз с сердца спал!

— Не мог бы ты ещё у Юкая попросить и пару-тройку коробочек подогнать, а мы потом рассчитаемся! — заверил Генерал.

— Ладно, думаю что проблем с этим не будет, — ответил Кен-Дин.

— Супер! — обрадовался Абрадарекс — Тогда разлетаемся, не стоит нам вместе тусоваться.

Вернувшись к соратникам, Абрадарекс довольно отметил:

— Я тут наладил небольшую контрабанду дури прямиком из Рая!

— Да ты просто гений, командир! — хором рявкнули кентозавры.

— Вот, держите! — Абрадарекс достал старую коробку и бросил соратникам по 2 пилюли, а сам заглотил сразу 3.

— Отлично снимает стресс! Давайте немного подремлем и вы станете как новенькие! — обнадёжил Генерал и все рарруги улеглись у горячего магматического озера.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/69052/2208150

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь