Готовый перевод Percy Jackson: Greek god of nature / Перси Джексон: греческий бог природы: Глава 19

В комнате на Олимпе можно было увидеть молодого человека с золотистыми волосами, одетого в

тогу/ хитон, держащегося за голову, лежа на животе на кровати, как будто у него

болит голова или он вспоминает какие-то воспоминания, это называлось похмельем.

Вспомнив о том, что он напился, его лицо покраснело от смущения

прошлой ночи, при этом он от смущения схватил одеяло и

завернулся в него, смущенно катаясь по кровати, и сказал в смущении

"Я снова попался на удочку этого ублюдка Посейдона".

Он сказал, стиснув зубы, когда его дверь открылась, чтобы показать Гестию, держащую

тарелку с амброзией и водой, в которой Сайлас посмотрел на свою дверь, где его лицо

покраснело от того, что его увидели в неловком состоянии, в то время

как Гестия сдерживала смех, и сказал: Я оставлю это здесь, и закрыл дверь в на что Сайлас

услышал смешок снаружи в голове Сайласа: "Это так неловко!!!"

Гестия ОТ первого лица

Утром я пошла принести немного амброзии и воды Сайласу, видя, что вчера он был пьян, только для того, чтобы увидеть его под одеялом, держащимся за голову и бормочущим "Ублюдок Посейдона", явно в неловком состоянии, когда он смотрит на меня с покрасневшим от смущения лицом, в котором я оставила тарелку

с амброзией и водой. воду на пол, потом закрыла дверь, потом отошла на некоторое время, потом посмеялась над выходками моего брата и надеялась, что он меня не слышит.

Сайлас ОТ первого лица

Встаю с кровати и беру амброзию и воду, которые оставила мне Гестия

и съел их, оставив чашку и тарелку на столе и думая о том, что мне

следует сделать сегодня, так как я пока не хочу подниматься на Олимп из-за своего смущения, в котором я быстро превратился в вздрагивающего и полетел в лес, желая встретиться с друзьями-животными, надеясь, что никто не увидит меня. вспомнит о том, что произошло прошлой ночью, и отправится в лес, в котором он летел на ветке дерева.

Сайлас с любопытством посмотрел на стаю волков вдалеке, спокойно наблюдая, как они

живут своей повседневной жизнью, заинтригованный волками, с которыми Сайлас отправился на встречу

они, но думают о том, какой он сейчас птичка.

Сайласу пришла в голову идея, и он превратился в волка, у него был белый мех и

ярко-голубые глаза, и он скрывал свою божественность, в которой Сайлас смотрел на его тело,

возбужденно покачивая хвостом.

Сайлас пошел навстречу стае волков, в которой волки с любопытством

разглядывали его белый мех, когда волчий вожак вышел, посмотрел на него и

залаял, как будто спрашивая, зачем он пришел, на что Сайлас залаял в ответ, спрашивая

, может ли он немного попутешествовать с ними, виляя хвостом, в котором некоторые волки смотрели на

он был похож на дурака, в котором несколько волков подумывали напасть на него, но все отказались от

этой идеи.

Увидев белого волка, возбужденно виляющего хвостом, словно щенок, затем идущего со своей

стаей в другом направлении, оставляя белого волка, прежде чем рявкнуть на него, чтобы он последовал

за ним, и он взволнованно последовал за ним.

Прошла неделя с тех пор, как Сайлас присоединился к волчьей стае, они охотились, ели, спали

, путешествовали и снова охотились. Большинство волков избегали его из-за его белого меха, в то время как волчата любили бегать вокруг него, пытаясь поиграть с ним и прижаться к нему

его мех, поскольку им было любопытно узнать об этом другом типе волков, в котором Сайлас

подыгрывал им, ему нравилось путешествовать, делясь едой со своими союзниками, ему также

нравилось играть со щенками, однажды во время охоты один из волков был

ранен, и Сайлас использовал свои силы и лечил его, пока он спал. и

уснул.

На следующее утро Сайлас решил, что провел достаточно времени с пактом, и решил

объявить о своем уходе во время еды. Несколько часов спустя Сайлас пошел к

вожаку стаи и объявил о своем уходе, на что стая просто отреагировала

, как бы говоря: "Тогда уходи".

Когда Сайлас собрался уходить, он увидел позади себя нескольких волков и волчат-детенышей вместе с вожаком, которые смотрели ему вслед, словно прощаясь, и лаяли, в котором

Сайлас рявкнул в ответ, затем ушел, снова превратившись в флинча, и посмотрел на них

, прежде чем улететь обратно на Олимп, влететь в свою комнату и снова превратиться в

бога, упасть на свою кровать, улыбаясь и говоря: "Это было весело!"

Когда некая волчья стая вернулась в свое логово и заметила ожидающую их груду фруктов

.

http://tl.rulate.ru/book/68939/2829097

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь