Готовый перевод Путь Злого Добродетеля / Путь Злого Добродетеля: Глава 5

За дверью оказался просторный зал, но не такой большой как на первом этаже. Слева немного места занимала винтовая лестница на следующий этаж. Большую часть оставшегося пространства занимал ларёк. Хоть по размерам сооружения ларьком его не назовешь, но по содержанию – это был именно ларёк.

Когда мы зашли из под прилавка высунулась хитрая мордашка. А затем на показалась и остальная часть его тела. Ростом чуть больше полуметра, на прилавке стояло существо, чем то похожее на енота, но с рыжим окрасом и более развитыми передними лапами. Выглядел он по-прежнему довольно мило, зеленый костюм со шляпой только ухудшал ситуацию. Но внешность обманчива, сейчас этот милый зверек по силе как минимум не уступал Ренгу. Представители расы итхэ, коим является выше описанное существо, имели врожденный дар к магии и дар этот они усиленно развивают на протяжении всей своей жизни, чтобы не угнетаться из-за своих габаритов.

Когда мы подошли к прилавку Ренг решил представить меня первым:

- Здорова Шинкс, привел к тебе первого клиента-человека. Его зовут Яр, очень интересная личность. – Ренг слегка отодвинулся, чтобы енот смог меня рассмотреть.

- Приветствую вас. – Я слегка поклонился, выражая своё уважение. А этот маленький зверёк действительно достоин уважения. Никто здесь не смеет задирать или злить этого маленького зверька. В прошлом, когда он сильно разозлился, тогда даже жёсткий Ренг не решался провоцировать этого итхэ. Весь город тогда задабривал его, чтобы вернуть его прежнее, доброжелательно отношение.

- Я всегда рад новым клиентам. – Шинкс пробежался по мне оценивающим взглядам. – Я много от тебя жду, раз тебя привел этот неотёсанный варвар, ты должен стать одним из моих лучших клиентов. Ты пришёл сюда за оружием верно?

- Верно. У вас ведь есть людское оружие?

- В моём магазине есть практически все виды людского оружия будь то холодное или огнестрельное. То, что стреляет мне понравилось особенно сильно, я даже отложил одно себе в коллекцию.

- Двухклинковая глефа. – Я долго рассуждал свой путь развития в этот раз. В прошлом я не почти не использовал магию, полагаясь лишь на физическую силу и навыки. И это было моей ошибкой. Сейчас, я должен стать способным в одиночку сражаться с армией. И часть плана уже сложилась в моей голове.

- Очень необычный выбор, из того что я знаю люди почти не пользуются таким оружием. Ты уверен в своём выборе? Не подумай, у меня есть, но обращаться с таким оружие, по моему мнению, будет трудно.

- Я уверен в своём выборе. – После моих слов, Шинкс сделал необычное движение рукой, и из глубин ларька медленно вылетело оружие которое я попросил у хозяина магазина. – Ну как тебе? Ты можешь просмотреть информацию о предмете, тебе нужно лишь подумать о его оценке.

Я последовал его совету. Как только в моей голове прозвучало слово “Оценка” перед моими глазами появилось окно с информацией о предмете.

[Стальная двуклинковая глефа]

[Урон: 7 - 10]

[Описание: Глефа, сделанная гномьим подмастерьем по словестному описанию человеческого оружия. Древко сделано из дерева для снижения веса, а наконечники, в форме полумесяца, из закалённой стали.]

Я взял оружие в свои руки. “Слегка тяжеловато, но для начала сгодится.” Я сделал пару движения с глефой. Ренг не спускал с меня глаз, явно оценивая мои способности. Когда я закончил играться со своим новым оружием, мои руки начали слегка побаливать. Внезапно перед глазами появилось окно:

[Открыта характеристика: выносливость.]

[Открыт навык владения древковым оружием.]

- Ты что-то увидел? – любезно поинтересовался Шинкс.

- Открыл навык владения древковым оружием и выносливость.

- Тебя это не смущает? Эта система, или почему ты понимаешь наш язык? – поинтересовался Шинкс. Эти вопросы действительно всплыли в моей голове в прошлой жизни, но так как это уже вторая, я знал ответы на все из них.

- Я очутился в другом мире и передо мной стоят два странных существа. То, что я понимаю ваш язык и выплывают окошки как в РПГ игре волнует меня не так сильно.

Ренг рассмеялся. Шинкс же тихонько улыбнулся и начал объяснять:

- Ядро магии которое спало в ваших телах было пробуждено, и магия заключённая в нём вышла наружу и связалась с системой в которую ты попал. Эта система была создана девятью богами, высшими существами этого мира. Магия вашего народа была запечатана до момента когда вы сможете её правильно освоить, как ты понимаешь этот момент настал. Ты был перенесён на другую планету, система позволяет тебе понимать и общаться с нами. И теперь ты можешь использовать магию, превзойдя все пределы вашей расы. – В руках Шинкса появился маленький шар зелёного огня.

- А как мне научится использовать магию? – Я знал примерный ответ на этот вопрос, но получить разъяснения от маленького итхэ было бы очень полезно, к тому же я должен поддерживать образ ничего не знающего новичка.

- Есть много разных видов магии, и много способов его изучения. Можно использовать магию элементов, или более сложную магию, например, пространства или комбинировать их. Направлений в магии огромное множество, путей же их постижения ещё больше. Моя раса зовётся итхэ, талант к магии это врождённая черта моего народа, так что мне трудно будет подсказать тебе как обучится магии. Теперь в твоём теле есть мана – энергия которая используется для создания заклинаний. Лучше всего будет если ты будешь следовать своим инстинктам при создании своих заклинаний. Сразу не получится, на это уйдет много времени, так что не стоит отчаиваться если у тебя не получится. – Еще пол часа милый зверек рассказывал мне о магии. Ренг временами говорил пару слов.

Я естественно попробовал воспользоваться магией, но не смог. В прошлом я хоть и не был великим магам, но несколько заклинаний я всё таки знал, так почему же у меня не получилось воспользоваться магией. Это как вернуть чувствительность после паралича, сразу двигаться нормально не получится. Мне удалось почувствовать ману в теле, но выпустить наружу не получилось.

- Я ведь должен как то поднимать уровень, я уже знаю, что это дело опасное. Собственно для этого мне и нужна эта глефа. Как мне поднять уровень?

- Первое место в которое я тебя отправлю будет Лес Вакрас. – серьёзно произнёс Ренг.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/6888/130541

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь