Готовый перевод Elder Brother distorted the merciless Dao / [Возрождение] Старший брат исказил безжалостного Дао: Он намерен доставить ему удовольствие

Глаза Линь Сибея отражали холодный свет. Но я знал, что он не сможет отомстить мне за мои слова.

Система сказала, что даже если он герой романа, у него есть своя карма, и если я не сделаю ничего плохого, он не сможет отомстить мне. В противном случае я буду его наказанием. С другой стороны, я должен был попросить прощение за то, что я сделал до этого.

— То, что произошло несколько дней назад, с шиди (младший брат)было не очень правильно, — я положил руку ему на плечо, — Шиди не в обиде на меня, верно?

Он посмотрел на руку, которую я положил ему на плечо, снова посмотрел на меня, и притворившись непонимающим, спросил: —Что старший брат подразумевает говоря это?

-Я прямо сказал: «То, что привело тебя в запретную зону без разрешения».

Система предупредила меня сказав, что именно из-за того, что я привёл его в запретную зону, он случайно получил несравненную технику совершенствования - Ван Цюэ Инь. Но мое первоначальное намерение состояло в том, чтобы убить Лин Сибея, и он возненавидел меня когда понял что я пытался его убить, и это было ожидаемо.

Он неожиданно посмотрел на меня, потом посмотрел на зал Фуюн и очень иронично улыбнулся.

— Тот старик наказал меня из-за тебя, а теперь он просит тебя извиниться передо мной?

— Линь Сибей! — разозлился я, — Ты знаешь, что значит уважать учителей и уважать даосизм!

Линь Сибей не выразил угрызений совести на своём лице: — Этот старикан в первую очередь предпочитает личность человека.

Он был прав. Тогда мне нечего сказать ему. Я отвернулся и уже собирался уходить, как услышал его ленивый и надменный голос позади себя.

— Старший брат принес извинения, поэтому, естественно, я забуду об этом.

Я оглянулся назад и посмотрел на него. — Старший брат, — он шаг за шагом приближался ко мне, остановился рядом со мной, наклонил голову и спросил меня: — А как насчет той змеиной пещеры?

После этого он ушел. Я сжал руки в кулаки.

Он знал что я пытался его убить.

Вернувшись, я услышал как система фыркнула и сказала: — Конечно, он знал что это был ты, но сейчас он может только подозревать тебя и не может отомстить тебе. Сегодня он просто проверял твою реакцию.

Я нахмурившись спросил: — Тогда почему ты не сказала об этом раньше?

Система: — Потому что тебе было всё равно!

Когда Линь Сибей впервые пришёл в секту Цюнъюнь, я хотел избавится от него в Змеиной пещере, и причина была очень проста — я не выносил его флирта с моей шимэй.

По совету одного из моих шисюнов, я намеренно подделал верёвки, которые проходили через змеиную пещеру, и проходя через них он упал в пропасть, отчего он отравился змеиным ядом. После отравления этим видом яда,в конце каждого месяца в полночь, все тело отравленного человека будет переохлаждаться или наоборот станет невыносимо горячим, и это будет продолжаться до начала следующего дня. И эта ситуация со временем будет ухудшаться, и отравленный в конце концов умрет от боли в чередующемся зное и холоде. Но, как говорит система, главный герой романа не может умереть.

Все 99 раз я слышал, что он нашёл противоядие после сражения со святым демоном. Что касается того, как это противоядие работает или используется я не знал.

Всего за несколько дней до полнолуния я должен был отправиться в селитровую шахту. Селитровая шахта находилась далеко от секты Цюнъюнь. Я летел на мече всю ночь от шахты, и три дня назад возвратился в Цюнъюнь, и наконец вернулся в ночь полнолуния.

Неся селитру, я постучал в его дверь. Внутри не чувствовалось чье-то присутствие. Затем я просто толкнул в дверь.

Моему взору предстало как он свернулся калачиком на кровати, его одежда была разорвана в беспорядке, а с обнаженной большой худой груди капали мелкие капли пота, и вид у него был очень болезненный.

Приблизившись к нему я положил руку ему на лоб. Он весь горел.

Не смея больше медлить, я приготовил таз с горячей водой, поставил его на стул и добавил принесенную селитру в воду.

Вода заметно остыла, и я взял заранее приготовленный веер и начал обдувать воздухом Лин Сибея.

Он постепенно начал просыпаться.

— Что ты тут делаешь...

Его взгляд был зорким, из-за света тени колыхались на лице с глубокими чертами лица, а пот тонкой струйкой капал на синеватую шею.

Я посмотрел на него и спросил: — Как ты себя чувствуешь?

Его взгляд упал на таз с водой и селитрой, и глубоко нахмурившись он спросил меня: —Где ты взял селитру?

Я обмахивая его холодным ветром сказал: — Естественно, в селитровой шахте копался.

Его взгляд становился все более и более подозрительным, а тонкий пот на кончике носа Лин Сибея отражал свет свечи: —Это должно было занять, пять или шесть дней.

Я спускался с горы целых три дня днём и ночью. После того, как он понял, что я делал это днем и ночью, он долго молчал, и его взгляд оставался бдительным. Он спросил меня: —Почему ты стал таким добрым?

Я подняв на него глаза объяснил: — В тот день я подделал веревку, которая заставила тебя упасть в змеиную пещеру.

Сначала он был ошеломлен моей откровенностью, а затем фыркнув сказал : —Ты стал честен.

— А если говоря откровенно, — я посмотрел на него, — ты теперь убьешь меня, когда знаешь правду?

Его руки не былы запятнаны кровью. Думаю он не будет меня убивать.

Посмотрев на него казалось, что он задыхался от того какой я негодяй.

— Раз тебе не нужна моя жизнь, то я оставлю ее себе, — говорил я добавляя горсть селитры в таз с водой. — Не волнуйся, твой яд в будущем можно излечить.

— А что, если я не смогу излечится?— Он смотрел на меня очень глубоким взглядом, с подавляющей убийственной аурой, но он всё так же улыбался.

Я внимательно посмотрел ему в глаза и проговорил: — Если ты умрешь, я буду сопровождать тебя.

Он был ошеломлен моими словами.

Через полчаса.

— Лян Сяо, тебе лучше запомнить, что ты сам сказал!

Когда жарко есть селитра, когда холодно... Я укрыл его одеялом, но ему все равно было холодно и неудобно. Когда его сознание помутнело, он схватил меня за руку, кусал мои пальцы и жаждал температуры тела нормального человека.

Так он метался туда-сюда, и ворочался до самого рассвета. И в конце он наконец мирно уснул.

http://tl.rulate.ru/book/68752/1897766

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь