Глава 146: Ло Я Vs Засуха Джек
Когда корабли приблизились друг к другу, с одного судна можно было разглядеть каждого человека, стоявшего на палубе другого.
Ло Я стоял на палубе, и его пальто развевалось на ветру. Когда он заметил на палубе другого корабля Джека, его глаза сверкнули.
"Пираты звери, один из трех Катастроф, Засуха Джек."
“…”
Джек держал в руках два серпа. Кроваво-красными глазами он посмотрел на Ло Я и медленно задал вопрос.
"Где дьявольский фрукт?"
Когда Ло Я услышал это, его глаза сверкнули от изумления. Раз он спросил его о дьявольском фрукте, значит, тот фрукт, который он только что получил, на самом деле был не обычным Фруктом Зоан.
Джек лично приехал за этим дьявольским фруктом, что означает, это был либо редкий Зоан, либо древний ... За который он мог получить большое количество очков.
Подумав об этом, Ло Я улыбнулся, посмотрел на Джека и ответил: "Победи меня, и я скажу тебе."
Услышав эту фразу, Джек действительно рассердился, и его глаза наполнились убийственным намерением.
"Убить! Всех! Их!"
Произнеся это, Джек прыгнул прямо на военный корабль.
"Хмф!"
Ло Я обнажил меч, и его фигура мелькнула в воздухе. Он собирался встретиться с Джеком лоб в лоб.
Внезапно они атаковали друг друга.
Буум!
Меч Ло Я столкнулся с серпами Джека, из-за чего раздался ужасный взрыв. Как будто тысячи пушечных ядер взорвались в одно время.
От них разошлись ударные волны, а в море под ними образовывалась впадина.
"Какая ужасающая сила…”
"Это Засуха Джек, его награда - 800 миллионов."
Дозорные на военном корабле запаниковали, наблюдая за столкновением двух фигур.
Ло Я сжал свой меч, и махнул им вниз, а Джек использовал два своих серпа, чтобы блокировать. Оба мужчины все еще находились в воздухе.
Взрыв!
Попав в безвыходное положение Джек не мог долго оставаться в воздухе. Он приземлился на палубу Мамонта, в то время как Ло Я использовал Лунную Походку, чтобы оставаться в воздухе.
"Джек-сама проиграл в схватке?"
"Определенно он заслуживает быть человеком, победившим Дофламинго ... Призрачный Меч Ло Я."
Пираты в шоке наблюдали за происходящим, потому что всякий раз, когда Джек делал свой ход, он уничтожал все.
Практически никто не мог его остановить.
Из-за этого Джеку и дали прозвище Засуха, земли, через которые он прошел, лежали в руинах.
"Все же, он разозлил Джека-саму ..."
Пираты сглотнули слюну, и один из них сказал: "Никто, кроме Йонко, не имеет большей награды, чем у Джека-сама."
Джек с пугающим лицом приземлится обратно на корабль.
Он уставился на Ло Я кроваво-красными глазами, и его жажда убийства резко возросла.
"Чем вы занимаетесь?"
"Убейте Всех Дозорных, Прикончить их всех!"
Хладнокровно сказал Джек и снова бросился к Ло Я. Он намеревался сбить его вниз.
Ло Я стоял над ними, подобно королю, взиравшему на своих подданных, и сказал.
"Если хотите убить всех, тогда вам придётся сначала пройти через меня."
В следующую секунду вспыхнуло пламя, Ло Я взмахнул мечом, и пламя обрушилось на Джека и его корабль.
Бах!
Огонь Ло Я теперь был совершенно на другом уровне, его форма, размер и температура оно было чертовски страшным.
Хоть Хиру и мог выдержать его жар, будь он сделан из какого-нибудь другого металла, то уже расплавился бы.
Пламя опускалось вниз и жар от него был невыносимым.
В основном у всех пиратов зверей был Фрукт Зоан, а животные имели инстинктивный страх перед огнем.
Джек бесстрашно смотрел на пламя, но его лицо помрачнело, а высокомерие исчезло. Он махнул рукой, и порывы ветра врезались в пламя.
В то же время, большинство людей на Мамонте задвигались, их мечи сверкали, когда они разрывали пламя.
Несмотря на все их усилия, небольшая часть огня попала на борт.
В тот момент, когда он коснулся корабля как будто расцвел алый цветок.
Некоторые пираты были застигнуты врасплох и мгновенно воспламенились, они сопротивлялись изо всех сил и катались по полу, чтобы погасить пламя.
"Какая пугающая сила…"
Пираты с ужасом в глазах смотрели на расцветающий огонь.
В этот момент Джек прорвался сквозь пламя и замахнулся серпами на Ло Я.
Ло Я стоял в небе, подобно повелителю огня. Он уже был готов, и держа меч обеими руками ударил им вниз.
“Гецуга Теншоу!”
http://tl.rulate.ru/book/6874/244445
Сказали спасибо 426 читателей