Готовый перевод I Became A Zompirewolf / Я стал Зомпиробортнем: Глава 19: Ночное приключение (3)


 Глава 19: Ночное приключение (3)


'Неужели я волновался без причины? Где, черт возьми, охранники? думал Эштон, медленно выбираясь из особняка.  

В особняке царила зловещая тишина. За те дни, что он провел там, все было совсем не так, как он себе представлял. Несмотря на то, что прошло уже несколько минут с тех пор, как он вышел из своей комнаты, никого не было видно. Ни охранников, ни горничных, никого. 

Эштон бродил по тихим, темным коридорам, как настоящий оборотень. Его усиленное зрение помогало ему ясно видеть даже в темноте. Из своей комнаты он видел, как ярко светит луна, но в коридорах все шторы были задернуты, поэтому света не было. 

'Сегодня не полнолуние... у них не должно быть причин прятаться вот так. Или это что-то, о чем я не знаю? 

Эштон не так много знал об оборотнях. Он думал, что полнолуние - их единственная природная слабость, но, похоже, это было не так. Если бы это было так, то по особняку определенно бродило бы по меньшей мере несколько из них. 

'Хм... в любом случае, меня это устраивает. Если они прячутся, то мне будет гораздо проще выйти на охоту".  

Эштон с легкостью выбрался из особняка. Хотя он еще не мог превратиться в полноценного оборотня, он научился превращать свои пальцы в острые когти и начал карабкаться на стену, отделявшую город от особняка.  

Все это казалось слишком простым, что даже заставило Эштона дважды подумать о своем плане. Но ему все еще нужно было поднять уровень других генов, и это была прекрасная возможность сделать это. Он продолжал идти дальше. Наконец он впервые взглянул на город с вершины стен. 

Он не хотел этого признавать, но место действительно выглядело красиво. Город Мэдденкрик был построен в центре роскошного, но смертельно опасного леса. Госпожа уже говорила ему, чтобы он никогда не выходил в лес без надлежащей охраны и снаряжения, так как в лесу обитало множество мутировавших зверей. 

Сам город был окружен высокими стенами, которые Эштон мог видеть так же легко, как и остальную часть города. Вдалеке возвышалась гора, которая когда-то была вулканом, но сейчас находилась в спящем состоянии. Однако город все еще пожинал плоды последнего взрыва вулкана. 

Торговые ресурсы, которые приносил вулкан, имели для них огромное значение и использовались в самых разных целях. Но они также оказали влияние и на архитектурные проекты, поскольку подавляющее большинство зданий были построены не просто с учетом вулкана, а с элементами и формами вулкана. 

Горизонт был усеян уникальными небоскребами, и, похоже, они постоянно развиваются, поскольку новые дополнения добавляются даже сейчас. Благодаря руководству Хозяйки, город все еще развивался, превращаясь в город будущего. 

'Хватит глазеть, пора идти, пока никто не заподозрил'. 

*** 

Смысл побега Эштона из особняка заключался в том, что он должен был что-то выследить. Вместо этого он почувствовал, что его разыгрывают. Как и в особняке, нигде не было видно ни души. Как будто он шел по городу-призраку. 

"Где все?" - пробормотал про себя Эштон, и в этот момент он услышал что-то позади себя. В следующий момент странный запах заполнил его ноздри, и он инстинктивно отпрыгнул в сторону. В следующее мгновение в том месте, где он стоял, была зарыта стрела. Обернувшись, он увидел пару человек, стоявших позади него... лишь приглядевшись, Эштон понял, что они были не оборотнями... а вампирами.

Их мертвая кожа светилась в лунном небе. Оба они были одеты в черные одежды, полностью закрывавшие их торс и ноги. Эштон догадался, что это вампиры, по их безрукавным балахонам. 

В руках у каждого из них было по арбалету, а на спине висел меч. В общем, все выглядело так, будто они вышли на охоту... и Эштон был их добычей. 

"О, похоже, эти шавки все-таки оставили кого-то позади, чтобы мы поохотились" - женский голос раздался в ушах Эштона, когда одна из них сняла свой капюшон: "А я-то думала, что Наталья не позволит нам убить ни одного из ее драгоценных граждан". 

"Хм... похоже, она не такая упрямая, как мы думали", - вампир рядом с женщиной тоже поднял свой балахон, - "А я-то думал, что нам придется жаловаться королю на... нежелательное поведение его дочери". 

"Почему ты стоишь здесь как дурак?" - рявкнула на Эштона вороноволосая женщина-вампир, - "Начинай бежать. Охота не приносит удовольствия, если добыча сдается так легко....".

http://tl.rulate.ru/book/68624/1878890

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь