Готовый перевод S:FP. Likoris / Осколки: Ликорис.: Глава 20

Найти здание торговой гильдии оказалось несложно. Среди прочих зданий, возле торговой гильдии было людно, а также было необычно много повозок.

Я некоторое время стояла в стороне от здания наблюдая за происходящим. Такое количество народа жутко давило мне на нервы. Быть может мне, стоит вернуться сюда позже?

Простояв еще некоторое время я все таки направилась в гильдию. Если я не избавлюсь от денег в рюкзаке рано или поздно, это станет проблемой.


И так я проскользнула сквозь толпы до дверей гильдии. К счастью мое появление как всегда вызывало ступор у окружающих, поэтому это не составило для меня проблему.

На входе в торговую гильдию я убедилась что в помещении такой же свинарник, как и был в гильдии авантюристов. Похоже вытирать ноги здесь никого не учили.

На первом этаже меня снова ожидало просторное помещение. Но в этот раз тут не было столиков как в баре. Вместо этого тут было множество длинных столов идущих вдоль всего помещения.

Я старалась взглядом найти кого-то кто мог бы быть сотрудником гильдии. Но меня опередили…

– Добрый день, леди Ликорис! Чем наша скромная торговая гильдия может вам помочь?

Ко мне подошла светловолосая девушка в синем костюме. Теперь если подумать здесь довольно много людей в подобной одежде. Она вся немного отличалась, но синий цвет и неплохое качество одежды было тем что объединяло всех этих людей.

– Мы знакомы? – меня смутило то что она назвала меня по имени, еще и с этой приставкой “леди”.

– Не думаю. Меня зовут Лизольда! Вы прибыли в город с торговым караванном пару дней назад, торговцы очень лестно о вас отзывались. И мы очень надеялись, что вы удостоите нас чести своим присутствием!

Я не могла видеть ее лица, но уверена, что она сейчас улыбается до ушей. Значит торговцы уже успели распустить обо мне слухи.

– И так леди Ликорис, чем я могу вам помочь?

– Можно просто Ликорис! И я бы хотела поговорить в менее людном месте.

– Тогда, пожалуйста, следуйте за мной!

Девушка жестом пригласила меня следовать за ней. Должна признать что это на удивление профессиональное поведение для средневековья. Наверное мне не стоит недооценивать торговцев.

Мы проследовали в соседнее помещение которое было небольшим коредором, пройдя через который мы оказались в небольшом кабинете. Стол пара стульев и шкафов. Все, как обычно, просто. Заметно правда было, то что в отличии, от храма здесь практически не было видно книг и пергамента. В место этого в шкафах было множество деревянных табличек.

Это вызывало у меня настоящий культурный шок. Похоже в этом мире существуют очень серьезные перепады в уровне развития технологий и их доступности.

– Ле.. Ликорис! Думаю здесь мы сможем обсудить ваши дела и нам никто не помешает!

– А вы довольно смелая вот так вот пройти с незнакомцем и остаться наедине.

В конце концов я все таки была довольно редким для этих мест монстром. И не думаю, что одних только рассказов торговцев достаточно, чтобы выказывать мне такое доверие.

– Простите, но я не понимаю, о чем вы? – не знаю попытаться она прикинуться дурочкой или действительно не понимала.

– Не важно! Я бы хотела узнать где можно оставить некоторую сумму денег на хранение.

– Если у вас есть лицензия на торговлю или жетон авантюриста, то торговая гильдия может выступить в качестве банка для хранения ваших средств. Но гильдия принимает на хранение сумму не менее одной малой золотой.

– У меня есть деньги, Но нет ни лицензии не жетона.

– Быть может у вас есть право на жительство, земельная или дворянская грамота?

– Ничего нет.

После моего ответа воцарилось неловкое молчание.

– Вы собираетесь задержаться в нашем городе? – на этот вопрос я лишь кивнула – Тогда чем вы собираетесь заниматься.

– Я собиралась вступить в гильдию авантюристов, а потом найти себе работу.

– Ясно… – кажется Лизольда о чем то задумалась. – Тогда вы сможете принести нам на хранение свои деньги после того как получите жетон авантюриста.

– Боюсь мне выдадут жетон лишь через несколько дней.

– А? Регистрация в гильдии обычно не занимает более двух дней.

– У меня не очень хорошие отношения с Андрасом, поэтому мне придется немного подождать! Хе-хе.

– Это странно… Но если у вас такие трудности то думаю мы можем договориться о хранении на короткий период времени под расписку. После получения вами жетона мы сможем оформить вам все по-нормальному.

– Тогда я бы хотела положить деньги на хранение прямо сейчас. А также у знать о том как у вас в целом работает эта система.

Я стянула с себя рюкзак, поставила его на стол и раскрыв показала содержимое Лизольде.

– Боги, вы с ума сошли носить вот так вот с собой столько денег? – она перешла на шепот и начала меня отчитывать точно также как ранее это делала Валесса.

– Со мной они в куда большей безопасности чем в гостинице. Но я действительно не в восторге нося это все с собой.

– Хорошо я немедленно принесу бумаги и мы оформим хранение.

Она быстро выбежала из комнаты, а я тем временем начала просто выкладывать монеты на стол небольшим стопочками.

Вернулась Лизольда с подносом на котором лежало несколько листов пергамента и чернильница с перьями. Она поставила его на край стола и взглянув на стопочки монет тяжело вздохнула.

– Их тут действительно много и думаю нам понадобится вода. Я скоро вернусь.

С этими словами она снова выскользнула из комнаты. Вернулась она минут 10 спустя, неся небольшой котелок, кажется с горячей водой.

– И так приступим!

С этими словами она засучила рукава и начала пересчитывать деньги параллельно отмывая их от грязи и крови. Первое время все деньги просто валялись в пещере, пока я не убрала их в мешочки. И за то время они успели перепачкаться.

Я же просто уселась на хвост не вмешиваясь. Конечно я могла бы ей помочь, и совесть моя болела. Но я искренне боялась что если я попытаюсь отмыть монеты, то могу их и погнуть. Я хорошо контролировала свою силу, но если грязь не будет отмываться, то я могу и перестараться.

– Это действительно удивительно, где вы взяли столько странных монет?

Я уже начала медленно засыпать когда раздался вопрос Лизольды.

– А? Не понимаю, о чем вы.

– Эти монеты! – она ткнула в стоящую чуть в тороне кучку серебряных и золотых монет. – Я ранее не встречала такие монеты. Откуда они?

Я взяла несколько монет из указанной ей стопки и тех монет, что еще небыли посчитаны. Они действительно отличались. На “странных” как их назвала Лизольда был изоброжен грифон, в то время как на остальных дракон. Также монеты с грифоном были немного дороже по моей субъективной оценке. Похоже в них использовался сплав золота и серебра с чем-то третьим. Но этот третий металл был дороже золота и присутствовал как в серебряных, так и в золотых монетах.

– Не знаю я никогда, не задумывалась о том, что они разные. – это был довольно глупый, но честный ответ.

Когда Лизольда закончила пересчитывать монеты у меня получилось:

Золото:

Обычные монеты: 13бз 58мз

Странные монеты: 2бз 9мз

Серебро:

Обычные монеты: 72 бс 122мс

Странные монеты: 11 бс 16мс

– Я перелагаю вам оставить у нас все золотые монеты, 70 больших серебряных, 110 малых серебряных. А также все монеты с грифоном.

– Я не против, и мне бы хотелось разменять пару монет серебра на медь.

– Это разумно. Я сейчас принесу необходимую сумму.

После того как мы закончили у меня получилось в наличии 10 маленьких серебряных, 20 больших медных и средних медных монет.

Я хотела разменять еще мельче, но Лизольда сказала, что это будет большая куча меди которую опасно носить с собой. Даже такая сумма по ее мнению была чрезмерной, но она рассчитывала, что так как я только приехала в город, мне может потребоваться некоторая сумма денег на то чтобы здесь устроиться.

После этого она оформила документы на хранение в двух экземплярах. После того как мы обе их подписали и она проставила на листы пергамента печать, она отдала один лист мне, а второй оставила у себя.

После этого она объяснила мне, что я должна буду сделать когда получу жетоны авантюриста. И как у них работает система хранения денег.

Это было удивительно, но жетон авантюриста, как и карта торговца могла использоваться как банковская карта. То есть вы могли просто прикоснуться своим жетоном к чужому и перевести желаемую сумму денег. Но были у этой системы и недостатки. Жетоны и карты торговцев в разных странах могли иметь некоторые отличия, что не позволяло осуществлять переводы между ними, а некоторые не имели подобной функции вовсе.

Как следствие обычно такой способ использовался торговцами внутри города или реже внутри страны при торговле между мастерскими и крупными магазинами.

В большинстве случаев если дело касалось обычного обмена приоритет отдавался реальным деньгам. Особенно актуально это было для обычных покупателей в городских магазинах и на рынке.

Так я закончила свои дела в гильдии и наконец то избавилась от всех этих денег.

Теперь для меня было важно не потерять свою версию договора.

Я покинула гильдию в приподнятом настроении. Когда мы расставались Лизольда настойчиво просила чтобы при следующих посещениях гильдии я обращалась именно к ней. Наверное мне стоило поблагодарить Лизольду за отмывание моих денег. Но думаю я смогу сделать это при нашей следующей встрече.

К несчастью для меня я провела в гильдии практически весь день. И я была не уверена, что мне стоит тратить время разгуливая по городу. Я решила вернуться в Дохлую рыбу и провести вечер в своей комнате пытаясь починить рассыпающуюся на мне одежду.

http://tl.rulate.ru/book/68603/1896726

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь