Готовый перевод My code name is Green Bull / Мое кодовое имя Зелёный Бык! (Ван Пис): Глава 311: Императрица Пиратов, Боа Хэнкок.

«Адмирал Джон, посмотрите туда».

Джон удобно расположился в своем кресле, как он всегда делал, с книгой, защищавшей его от солнца.

Услышав слова подчиненных, Джон убрал книгу с лица, встал и посмотрел в ту сторону.

«Это корабль Пиратов Куджа?»

Недалеко от них по поверхности моря плыл большой корабль, а военный корабль, на котором они находились, их преследовал.

Обнаружив цель, Джон тут же воспользовался своей волей наблюдения, оно охватило корабль пиратов, на пиратском корабле было много аур, и многие из них были сильными.

«Преследуйте их!»

«Принцесса Змей, принцесса змей, нас преследует военный корабль».

В это время на корабле Пиратов Куджа, женщины-пираты также обнаружили плывущий за ним военный корабль, поэтому немедленно доложили об этом Боа Хэнкок.

«Военный корабль? Опять эти надоедливые дозорные?»

Вскоре из кабины, медленно вышла высокая и красивая девушка.

Девушка выглядела восемнадцатилетней, с высоко поднятой головой, на вид она была крайне надменной и снисходительной.

Но многие Пиратов Куджа, давно привыкли к внешности своей императрицы.

Позади девушки были две здоровенные и высокие фигуры, это были младшие сестры девушки.

Они по красоте, не могли сравниться с этой девушкой. Одна была очень красивой, а эти двое выглядели уродливо.

«Да. Императрица, нам отступать или избавиться от них?»

Женщина-воин спросила Боа Хэнкок.

Они не в первый раз столкнулись с дозорными, они сталкивались с ними много раз, и за исключением нескольких сражений, они ускорялись, чтобы избавиться от военного корабля.

Обычному пиратскому кораблю трудно было сравниться со скоростью военного корабля, но у них все было иначе: помимо корабля, у них были змеи(морские короли), которые могли тянуть корабль за собой, и они были достаточно быстрыми и проворными, чтобы быть быстрее военного корабля.

Хэнкок ответила не сразу, а повернула голову, чтобы посмотреть на преследующий её военный корабль.

«Эти дозорные очень раздражают. Я уже несколько раз отпускала их, но они все равно преследуют меня, неужели они думают, что я не убью их?»

«Сестра, я не думаю, что стоит связываться с этими дозорными, в конце концов, они – сильнейшая организация в море, и нам не пойдет на пользу их гнев, просто уйдем от них».

Вторая сестра, Сандерсония опустила голову и сказала это Хэнкок.

Если бы это сказал кто-то другой, Хэнкок точно разозлилась бы, но она очень любила двух своих младших сестер.

«Ну и что, что мы их разозлим? Мы находимся в Калм Белт. Даже дозорным, будет сложно справиться с нами тут».

Причина, по которой остров оставался нетронутым внешним миром на протяжении веков, заключается в том, что попасть туда трудно.

Это потому, что остров находится в Калм Белт, которая является самой опасной из морей. Даже лучшие из мореплавателей, не осмелятся плавать в Калм Белт.

«В этот раз мы только тренируемся, нет необходимости сражаться с этими дозорными».

Сандерсония снова попыталась уговорить сестру.

Хэнкок холодно фыркнул: «Нет, на этот раз мы должны преподать им урок, остановите корабль».

Она была слишком гордой, что решила на этот раз не убегать, а преподать урок дозорным, которые плыли за их кораблем. Она собирается показать Дозору, что с ними нельзя шутить.

«Да, императрица».

Хотя некоторые из женщин колебались, они твердо выполнили приказ Хэнкока.

На Амазон Лили статус Императрицы очень высок, и она может приказывать им. Естественно, они не будут нарушать приказ Хэнкок.

«Адмирал Джон, другая сторона, кажется, остановилась».

«О? Интересно, они собираются разобраться с нами? Быть такой самоуверенной, соответствует манере поведения этой женщины».

Джон рассмеялся, он сразу догадался, что это должна быть идея Боа Хэнкок, и она собирается их одолеть.

«Лучше остановиться, я хочу посмотреть, насколько красивой на самом деле может быть императрица пиратов, известная как самая красивая женщина пират».

Каждый мужчина любит красоту, и Джон видел много женщин, но ему не терпелось увидеть, насколько красива будет самая красивая в мире императрица пиратов.

Пиратский корабль остановился, а военный — нет, так что расстояние между двумя сторонами быстро сократилось.

Вскоре их разделяло менее пятисот метров, и скорость военного корабля медленно уменьшалась по мере приближения к пиратскому судну.

Как только они приблизились к пиратскому кораблю, Джон увидел фигуру, стоящую на голове гигантской змеи.

«Это Боа Хэнкок?»

С одного взгляда Джон уже понял, что эта женщина должна быть императрицей пиратов.

Прежде чем Джон успел заговорить. Женщина, которая стояла на голове гигантской змеи, первой подняла голову и указала на военный корабль.

«Вы, дозорные, очень надоедливые. Я не обращаю на вас внимания, а вы все равно гоняетесь за мной. Сегодня я дам вам знать, что будет, если вы разозлите меня».

Хэнкок на голове гигантской змеи внезапно прыгнула в сторону военного корабля, мгновенно преодолев расстояние в несколько десятков метров.

«Бум!»

Хэнкок приземлилась на поручень военного корабля и с насмешливым лицом посмотрела на дозорных.

Когда они подошли ближе, дозорные на корабле увидели истинное лицо женщины.

В мгновение ока у большинства солдат на корабле исчезло выражение неверия, а их глаза наполнились любовью и восхищением к Хэнкок.

Когда Джон увидел Хэнкок, он тоже слегка задумался.

Девушке было восемнадцать или девятнадцать лет, она была одета в красно-желтое платье с изображением пиратского флага Пиратов Куджа.

Что касается внешности девушки, то не будет преувеличением сказать, что она была очень красивой девушкой.

Несмотря на то, что лицо девушки было полно высокомерия, оно все же не могло скрыть ее бесподобного поведения, и даже придавало ей шарм королевы.

Что особенно заинтересовало Джона, так это то, что в дополнение к своей потрясающей красоте, девушка излучала странное чувство красоты, которое делало ее уникальной и незабываемой.

«Куча вонючих мужчин».

Увидев как эти дозорные одержимо смотрят на неё, Хэнкок стала еще более пренебрежительна: перед ее обаянием трудно устоять даже женщинам, не говоря уже о группе похотливых мужчин.

Но когда ее глаза обратились к Джону, выражение ее лица изменилось.

«Этот мужчина, почему у него такое выражение лица?»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/68567/2903136

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь