Готовый перевод My code name is Green Bull / Мое кодовое имя Зелёный Бык! (Ван Пис): Глава 274: Свинцовая болезнь.

В конце концов, у Джона не хватило духу отказать этим детям.

Решение спасти этих детей было не просто делом доброй воли, это была лишь часть причины.

Гораздо важнее то, что он увидел в этом возможность, прекрасную возможность обучить профессиональных подчинённых.

Эти дети были флеванцами, и скоро Флеванс будет полностью уничтожен, а эти дети останутся без гражданства.

Отсутствие личности означает, что будет трудно выяснить откуда они родом, что ценит Джон.

И самое главное, что самому старшему из этих детей всего десяти лет.

Их взгляды на жизнь, ценности и прочее еще не сформировались, и их легче всего воспитывать.

Эти дети пережили отчаяние, их тяга к жизни больше, чем у многих взрослых, они умеют дорожить жизнью.

Если их бережно воспитывать, эти десятки детей обязательно очень помогут ему, когда вырастут и станут его самыми преданными подчиненными.

Из-за всех этих причин, Джон решил спасти детей.

Монахини и дети были в слезах, когда услышали, что Джон готов их спасти.

На самом деле, до прихода Джона они уже были в отчаянии, но его присутствие вновь дало им надежду.

И монахини, и дети действительно увидели в Джоне свет своего спасения.

Большинство детей также восхищались силой Джона, и с нетерпением хотели её увидеть. Если бы только у них была такая же сила, как у Джона, они не просили бы у других помощи.

Хотя монахиня — единственный взрослый, она не имеет представления о внешнем мире.

Раньше некоторые солдаты сказали, что отпустят их, они заберут их отсюда в другом месте.

Поэтому она возлагала все свои ожидания на других, и теперь, когда Джон спас их, она также возложила все свои надежды на Джона.

Она даже не волновалась, потому что чувствовала, что Джон надежен и сможет все для них устроить.

«Пойдемте со мной, я выведу вас из Флеванса».

Хотя Флеванс был окружен соседними армиями, для Джона это не проблема.

Итак, под предводительством Джона группа детей осторожно последовала за ним к берегу утеса.

Монахини посмотрели вперед на бесконечное море, и спросила: «Милорд, как мы уплывем?».

В этом мире, большинство мест находится на берегу моря, и во Флевансе есть много мест, которые выходят на море.

Причина, по которой это место не охраняется, заключается в том, что оно представляет собой скалу, обращенную к морю, поэтому без корабля здесь не пройти.

Корабли Флеванса давно находятся под контролем, так что можно не беспокоиться о том, что кто-то сбежит через море.

Джон воспользовался этой лазейкой, чтобы привезти сюда детей.

«Не волнуйтесь, я все предусмотрел. Сначала я спущу вас вниз, не сопротивляйтесь».

Он подошел к обрыву, хлопнул в ладоши, и в одно мгновение из земли под обрывом выросло огромное дерево, прямо над обрывом

«Идите сюда, все вы».

После того, как монахиня и дети подошли, он используя ветви большого дерева, обернул их тела и по одному спустил вниз со скалы.

За короткое время, монахиня и все дети были доставлены на берег.

Затем Джон рассеял энергию дерева, оставив его увядать и превращаться в обломки.

«Дядя потрясающий».

«Да, если бы мы только могли быть такими же, как дядя».

«Я не могу поверить, что он может управлять деревьями… это удивительно».

Возможно, из-за того что их жизни были вне опасности, эти дети сильно расслабились и собрались все вместе, обсуждая вполголоса, но все без исключения, когда они смотрели на Джона, были полны тоски и поклонения.

Джон явился как бог и спас их, это произвело огромное впечатление на их юные умы.

Подойдя к морю, Джон быстро использовал свои силы, чтобы построить большой деревянный корабль.

Он был построен по образцу военного корабля, но был полностью деревянным и некрашеным, поэтому внешний вид очень простой.

Сестра взяла всех детей на борт, и корабль медленно отплыл от берега под управлением Джона.

Для Джона, который освоил возвращение к жизни, управление кораблём было простым делом.

Все дети были поражены этим чудесным зрелищем, и с любопытством наблюдали за тем, как корабль плывет.

Попав на корабль, они казалось, вернулись к своему детскому образу жизни и собрались вместе, чтобы обсудить и поиграть друг с другом.

Джон отвечает за управление движением корабля, что для него уже является делом практики. В его руках, корабль кажется словно живой.

Монахиня осторожно последовала за Джоном. Хотя она мало что видела в мире, она могла сказать, что этот человек был намного сильнее, чем она себе представляла.

Этим детям действительно очень повезло, оказаться на попечении этого человека.

«Милорд, здравствуйте, я…»

Джон протянул руку, чтобы прервать её: «Неважно, как тебя звали раньше, сейчас я буду звать тебя Сестра».

Монахиня сначала была ошеломлена, а потом поняла, что имел в виду Джон.

«Я понимаю, милорд, и я буду учить детей. Но многие из этих детей, заражены свинцовой болезнью. Я не знаю, как долго они продержатся».

После десятилетий вспышек болезни, жители Флеванса осознали опасность свинцовой болезни, и узнали о времени начала свинцовой болезни.

«Ты тоже больна?»

Джон посмотрел на монахиню перед собой, у монахини также было несколько белых пятен на лице, что было признаком начала свинцовой болезни.

«Дай мне руку».

«А?»

«Я взгляну на твою болезнь, возможно, я смогу это вылечить».

С тех пор, как Джон научился использовать энергию растений для спасения жизней, он стал хорошим врачом.

Ему не нужно лечить как врач, ему достаточно использовать свою способность преобразовывать энергию с помощью своей собственной или черпать энергию из других растений и вводить ее в чужое тело, чтобы добиться излечения.

Свинцовая болезнь является своего рода токсином, вторгающимся в организм, до тех пор, пока токсин может быть удален, человека можно вылечить естественным путем.

Монахиня, тут же положила руку перед Джоном.

Джон использовал свои силы, чтобы создать на ладони облако чистой растительной энергии, которая медленно влилась в тело монахини, и он чувствовал изменения в теле монахини с помощью воли наблюдения.

Растительная энергия была поистине чудодейственной: она влилась в тело монахини и быстро влилась в меридианы и кровь ее тела.

Джон влил всю энергию в тело монахини, и спросил: «Чувствуешь ли ты, что что-то изменилось?».

Монахиня выглядела ошеломленной, она увидела, как Джон использовал шар зеленой энергии, шар проследовал по ее руке в ее тело, и только потом почувствовала, что ее тело охватило комфорт.

Это было очень удобно, и на слова Джона она тут же ответила.

«Просто было тепло и комфортно».

Джон нахмурился: «Я имею в виду, как твое тело? Я полагаю, есть и другие симптомы, кроме того, что волосы и кожа становятся белыми, например, боль и так далее».

Монахиня сказала: «Это правда, что появляется сильная болит, по мере развития болезни, становится все больнее и больнее, и в конце концов оно болит так сильно, что я не могу двигаться, я уже испытывала эту боль раньше, а?»

Сказав это, она вдруг кое-что поняла. Сейчас ей было тепло и комфортно, совсем не больно. Это отличается от того, что было раньше.

На самом деле, у нее уже развилась болезнь, и многие части ее тела побелели. Хотя она не смертельно больна, ее все еще мучают частые боли, но она к этому привыкла.

Но сейчас она совсем не чувствовала боли, наоборот, ей было очень комфортно.

«Милорд, вы, это вы, вы просто…»

Джон взялся за подбородок и медленно сказал: «Похоже, моя сила действительно подействовала на свинцовую болезнь, вам повезло, что вы встретили меня».

Монахини тут же обрадовались, и с восторгом поблагодарила: «Спасибо, милорд, спасибо, дети спасены, дети спасены».

Первым делом она подумала не о себе, а о детях. Эта монахиня действительно немного другая.

«Мой господин, раз у вас есть сила, то …..»

«Не говори, это невозможно, я только предварительно подтвердил, что моя сила влияет на вашу болезнь, но трудно сказать, может ли она вылечить ее полностью или нет, спасение одного человека, по оценкам будет хлопотным, вас здесь так много, я не знаю, сколько времени это займет, как вы думаете, у меня будет времени, чтобы спасти остальных?»

«Более того, вашей стране пришел конец, боюсь, что через пару дней Флеванс перестанет существовать, это не то, что я могу изменить, спасти вас - лучшее, что я могу сделать».

Джон понял, о чем думает монахиня, но он конечно, не согласился бы, спасение этих людей уже давно было у него в мыслях, а к остальным у него не было сострадания.

Монахиня была немного мрачна, когда ей отказал Джон, но она не винила Джона, да и не имела на это права, она знала, что Джон прав.

Вдруг подбежал маленький мальчик, робко глядя на Джона большими глазами.

«Что, что-то не так?»

У мальчика было несколько белых пятен на лице, и казалось, что он начинает болеть, поэтому Джон спросил

Маленький мальчик вздохнул: «Дядя, ты можешь помочь Ло?»

«Ло?»

Джон посмотрел на монашку с озадаченным выражением лица, и тут же подумал о Трафальгаре Ло.

«Он сказал Ло, кто это?»

Монахиня ответила: «Это один из детей. Родители Ло — врачи. Он часто берет сестру к нам играть. У него очень хорошие отношения с детьми».

«Ло, его родители врачи, и у него есть младшая сестра. Кажется, я не ошибся».

Выслушав объяснение монахини, Джон сразу понял, что этот Ло был тем Ло, которого он хотел найти.

«Где он сейчас?»

Монахиня сказала: «Мы хотели, чтобы он пошел с нами, но он не захотел идти с нами, потому что беспокоился о своей сестре».

«Он еще в городе?»

К этому времени они отплыли от берега, и если бы они вернулись, с ними было бы все в порядке, но с детьми было бы трудно справиться.

«Неважно, сначала отвезем их в безопасное место, а когда вернусь, если смогу найти его, будет лучше, но если не смогу, то дело безнадежное».

Они уже ушли, и Джон и не думает возвращаться.

Он не мог оставить всех детей и вернуться один на поиски Ло, и трудно было сказать, найдет ли он его.

«Это дело Ло. После того, как я вас устрою, я вернусь и поищу. Теперь я сначала отведу тебя в безопасное место».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/68567/2780075

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь