Готовый перевод My code name is Green Bull / Мое кодовое имя Зелёный Бык! (Ван Пис): Глава 61: Бесстыдство Борсалино.

    «Тук-тук».

  Джон болтал с Борсалино и Пебертоном в своей комнате, когда вдруг раздался стук в дверь, а когда он открыл ее, это был офицер, в звании капитана дозора.

  Джон немедленно отдал честь, и прежде чем он успел что-то сказать, офицер спросил: «Вы Лайонс Джон?».

  «Да, это так».

  Джон ответил неуверенно, но все равно ответил.

  «Поторопись, и пошли со мной, адмирал Сенгоку хочет тебя видеть».

  «А?»

  Джон был в замешательстве, он не знал хорошо ли, что Сенгоку хочет, его видеть без причины?

  «Что ты все еще стоишь, быстро иди со мной». Офицер поторапливал.

  Не смея больше медлить, Джон повернул голову к Борсалино и Пебертону и сказал: «Я уйду первым».

  Наблюдая за уходом Джона, Борсалино спросил у Пебертона с некоторым недоумением: «Почему Сенгоку хочет видеть Джона, неужели он совершил что-то впечатляющее?».

  Пебертон тоже был озадачен: «Кто знает, но я правильно предвидел, Джон отличается от нас, только что прибыл на базу, и адмирал уже хочет его видеть, к нам никогда так не обращались.»

  Борсалино задумался на мгновение, затем с внезапным блеском в глазах сказал Пебертону: «Я останусь здесь и подожду Джона, а ты можешь заняться, своими делами».

  Но Пебертон не был дураком, и с подозрением посмотрел на Борсалино: «Борсалино, ты же не пытаешься украсть деньги Джона, пока его нет?».

  «Чушь».

  Борсалино побледнел, и воскликнул: «Разве я, Борсалино, такой человек?».

  Взгляд Пебертона стал еще более подозрительным: «Что ты притворяешься передо мной, кто не знает, какой ты человек, ты ведь крал деньги у Джона больше двух раз?».

  Борсалино, который стал высокомерным, уступил и сделал замечание.

  «Джон – ненадежный парень, он одалживал мне деньги всего несколько раз. Это уже повредило моей репутации, нет, я собираюсь спросить компенсацию за потерю репутации».

  Грабительская логика этого парня сильна, речь идет всего лишь о краже денег, а он уже не хочет, чтобы это было известно.

  «Ты единственный, у кого плохая репутация, и у тебя очернили репутацию?».

  Пухлое, круглое лицо Пебертона нахмурилось, глаза стали еще более крошечными от усмешки.

  «Пебертон, я что, избил тебя? Я должен Джону деньги, а не тебе, так что что за высокомерие?».

  Борсалино недовольно сказал Пебертону: «Ты что, хочешь получить удар со скоростью света?».

  «Чёрт».

  Пебертон также был оскорблен тем, что Борсалино угрожает ему силой, он не может сказать «нет», но все же не стал продолжать насмехаться, когда подумал о ударе Борсалино со скоростью света.

  Не обращая внимания на присутствие Пебертона, руки Борсалино обшарили несколько сумок, которые Джон принес с собой, и наконец остановились на одной из них.

  «У Джона есть привычка не скупиться, всякий раз, когда он куда-то идет, он обязательно берет с собой достаточно денег, так много денег, что они не помещаются в карманы, эти три сумки похожи, но из того, что я знаю о нем, деньги должны быть в этой».

  С этими словами он расстегнул молнию на сумке и продолжил: «Джон очень осторожен, он не просто положил бы деньги в сумку, он решил бы спрятать их, вот так».

  После того, как Борсалино некоторое время возился, с вещами из сумки, он заметил рубашку, и вытащили из кармана рубашки, пачку банкнот.

  «Видите ли, когда дело касается поиска денег, я эксперт».

  Пебертон продолжал наблюдать, ошеломленный ловкостью движений Борсалино, и язвительно сказал: «У тебя есть опыт кражи денег? Джон был прав, ты действительно развратен и бесстыден».

  Однако Борсалино это совершенно не волновало, он улыбался, пересчитывая деньги, а затем перекладывая грязные вещи обратно.

  Видя, что Борсалино ничего не ответил и пересчитал деньги с взволнованным выражением лица, Пебертон не понимал одного.

  «Борсалино, вам очень не хватает денег? Я вижу, у тебя много денег за поимку пиратов, почему ты теперь хочешь украсть деньги Джона?».

  Борсалино выглядел недовольным: «Что ты имеешь в виду под кражей? Это называется заимствованием; конечно, мне не хватает денег, зарплаты в дозоре такие низкие, даже с учетом премий, я не могут позволить себе, их потратить в своё удовольствие, есть много денег, которые нужно потратить.»

  Не смотрите на его обычный ленивый и непристойный вид, но на самом деле он из богатой семьи, и он не испытывал недостатка в деньгах, тогда, у него была хорошая жизнь.

  Дозор был хорошим местом, но, честно говоря, получаемая зарплата не шла ни в какое сравнение с той жизнью, которую он вел раньше.

  Пебертон все еще был озадачен: «Куда ты потратил все эти деньги? Ты ни в чем не испытываешь недостатка, не так ли?».

  Тут же Борсалино посмотрел на Пебертона странным взглядом, от которого Пебертон на мгновение запаниковал: «Что за взгляд у тебя?».

  Борсалино сказал: «Мне просто интересно, как вы могли задать этот вопрос, даже Джон знает, что я собираюсь делать, обычно ты настолько проницательный, тогда почему, ты не понимаешь это сейчас?».

  Это еще больше смутило Пебертона: что значит, Джон все знает, а он нет? Он что-то не заметил?

  Он поднял лицо, только чтобы увидеть, как изменилось выражение лица Борсалино, который изо всех сил старался мягко сказать: «Много моих денег уходит на великие дела, помощь людям, понимаешь?».

  «Помогать людям? Вы помогаете беднякам? Не может этого быть, ты не такой человек».

  Пебертон снова и снова качал головой, и он бы не поверил, даже если его убьют, что Борсалино поможет другим. Было бы уже неплохо, если он не сжульничает.

  «Я не знаю, как ты жил все эти годы, я помогал людям и спасал девушек, понял?».

  «Ублюдок, блядь!»

  Пебертон вскочил, как будто, все его тело ударило током, он воскликнул от шока, и указал на Борсалино.

  Его пальцы дрожали, губы тряслись, и трудно было продолжить предложение.

  «Ты, черт возьми, действительно бесстыдный, и непристойный».

  Мы все мужчины, прежде, он не понимал, но слова спасти девушку, Пебертон, который не понимал, понял, просто раньше он никогда не думал, про эти слова, в этом отношении.

  Он никогда не думал об этом раньше и вообще не имел об этом понятия. Борсалино сказал с презрением: «Это называется человеческая природа, физические потребности.»

  Пебертон не мог ничего сказать, он ничего не знал, он был немного старше Борсалино, но в этой области, он действительно ничего не знал.

  Замолчав на некоторое время, он снова спросил: «Даже если это так, это не должно стоить так дорого, не так ли?».

  «Уф».

  Борсалино посмотрел на Пебертона с грустным лицом.

  «Мне так жаль тебя, правда, что ты знаешь о флирте? Чем больше ты платишь, тем больше ты получаешь, тем больше фантазии можешь исполнить, забудь об этом, нет смысла говорить с тобой об этом, судя по твоему взгляду, те не понимаешь этих чувств».

  Пересчитав деньги, Борсалино засунул их в карман.

  «Этих денег мне хватит, чтобы снова повеселиться на некоторое время, но, к сожалению, на этот раз мне придется идти одному, так как Сакадзуки в патруле».

  «Что?»

  Пебертон почувствовал, что у него закружилась голова и все тело загудело; если он правильно расслышал, это был Сакадзуки, о котором только что упомянул Борсалино.

  «Не может быть, Сакаски тоже? Это невозможно, как он мог, он же ………».

  Пебертон почувствовал, что его мировоззрение трещит, неудивительно, что он не мог сравниться с Борсалино и остальными, он не понимал этого раньше, но теперь он понял, что его понимание было слишком низким.

  Увидев, что Борсалино уже отошел на некоторое расстояние, он вдруг закричал: «Борсалино, подожди, я с тобой ……».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/68567/2003611

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь