Готовый перевод Reincarnated with a system in a cultivation world / Реинкарнация с системой в мире культивации.: Глава 22: Жесткая борьба.

Глава 22: Жесткая борьба.

Мгновенно восемь человек на ринге удивленно посмотрели на меня. Они явно не ожидали, что я смогу победить этого человека за такое короткое время. Вернее, что я вообще смогу победить этого старика.

─ Похоже, я недооценил тебя, парень, ─ С ухмылкой сказал мужчина средних лет со шрамом вдоль лица.

─ Видимо, ты также не понимаешь, что это свободное соревнование для всех. Люди рядом с тобой - не твои друзья. Они не будут мирно стоять, пока ты говоришь. Сказал я.

Я надеялся, что это подтолкнет остальных, и они нападут на мужчину средних лет, прежде чем он успеет среагировать. Но, похоже, все они были в сговоре. Они просто стояли там, не двигаясь.

─ Ты будешь первым, кто уйдет, мальчик. Мы позаботимся об этом. Ты единственный, кого мы не знаем достаточно хорошо, и мы не можем позволить себе, чтобы кто-то такой непредсказуемый оставался на ринге.

Ты должен понимать необходимость того, что мы собираемся сделать, ─ Засмеялся он.

─ Необходимость? Я вижу только, что несколько человек запугивают бедного парня, который даже не может за себя постоять. Неужели это все, на что способен Колизей?

Несколько мужчин, не способных сражаться самостоятельно? Насмехался я над мужчиной.

─ Я прожил в два раза больше, чем ты. Я знаю, что такое насмешка, когда вижу ее, и знаю, что не должен на нее отвечать.

Есть моменты, когда мы можем ответить на такие глупые ошибки, а есть моменты, когда мы не можем делать ничего подобного. Мы - ветераны. Мы знаем, что это именно последний случай, ─ Улыбнулся он.

─ Черт побери. Это подстава. Вот что это такое. Единственный раз, когда я действительно вышел на бой, вся банда приходит, чтобы избить меня. Разве это справедливо?

Я выругался, направив на них копье. Мужчина средних лет улыбнулся.

─ Копье - трудное оружие для освоения. И очевидно, что ты этого не сделал. Ты можешь просто отказаться от притворства и сдаться. Это убережет тебя от травм.

Я знаю, что ты не хочешь лишиться нескольких конечностей. Ты должен знать, что Колизей не несет ответственности, если с тобой что-то случится, кроме того, если ты потеряешь свою жизнь,

─ Сказал он, начиная идти ко мне.

Я сделал шаг назад и почувствовал, край ринга. Одна ошибка, и я могу проиграть в любой момент.

Мужчина ускорил шаг, и все, кто стоял за ним, тоже начали движение. Они бросились на меня. У них было свое оружие, а у меня не было времени, чтобы приступить к искусству копья Синего Дракона. Мне нужно было действовать немедленно.

Я сцепился с ними. Мое копье выдержало удар меча и топора. В воздухе летали искры. Мои руки вздрагивали от боли, когда что-то твердое ударялось о копье. Мне пришлось принять на себя основную тяжесть атаки.

Мужчина средних лет бросился на меня со сжатыми кулаками. Он был готов ударить меня по голове, и если бы удар пришелся по ней, я, вероятно, был бы в нокауте. Я сразу же сместился в сторону, и это была ошибка, которая дорого мне обошлась.

Хлоп!

Молот ударил меня в бок почти в ту же секунду, как я переместился в сторону. Они как будто предвидели мое движение.

Я отлетел, чуть не упав с ринга. Но искусство Железного Тела показало свое превосходство. Было больно, но моя кожа была как металл. Она выдержала удар и осталась целой. Меня не вырубило и не убило.

Я встал на дрожащие колени. Бой все больше захватывал меня. Это был первый раз, когда так много людей просто бежали в мою сторону, готовые меня убить.

Я не мог противостоять им всем в одиночку. Мне нужно было разделить их, как я разделался со стариком. Надо было расправиться с ними, по одиночку, один за другим, если я хотел победить.

Я знал, что Ци будет способствовать моей победе. Я циркулировал ее в соответствии с искусством Синего Дракона. Они отступили от меня на несколько секунд, и эти секунды были драгоценны.

Я начал готовиться ко второму удару этого искусства. Один из мужчин, худой и гибкий, сделал прыжок и снижался прямо на меня.

Когда он оказался рядом со мной, я тоже подпрыгнул, оказавшись на одной высоте с ним. Но в отличие от него, у меня было копье. Он не мог дотянуться до меня, а я мог. Я метнул копье, и на этот раз оно попало в цель.

Удар!

Из того места, куда попало копье, полилась кровь. Это была всего лишь рана на боку, но этого было достаточно, чтобы мой желудок перевернулся.

Это был первый раз, когда я ранил кого-то подобным образом.

Я заставил свой желудок успокоиться. Сейчас я не мог вынести бунта собственных чувств. Худой человек упал на землю, и я ударил его ногой. Я пнул его сильно.

Стата силы, должно быть, распространялась и на мои ноги. Худой человек выпал из ринга, вылетев наружу. Я посмотрел на остальных.

─ Похоже, в одном вы правы. Вам всем нужно объединиться, чтобы иметь шанс на победу. И правильно сделали, что остерегались меня. Но я не собираюсь быть милосердным.

Сказал я, выплюнув немного крови изо рта. Должно быть, она появилась после того, как молот ударил меня.

Я поднял руку. Семь пальцев, копье зажато под мышкой.

─ Двое ушли. Вас осталось семеро. Улыбнулся я.

http://tl.rulate.ru/book/68557/2046892

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь