Готовый перевод Reincarnated with a system in a cultivation world / Реинкарнация с системой в мире культивации.: Глава 12: Издевательство.

Глава 12: Издевательство.

Когда я добрался до внутреннего двора, я понял, что попал в неприятности. Во дворе было много людей, и они наверняка смотрели, куда я иду. Я подошел к ним с тяжелым чувством, и один из них обратил на меня внимание.

─ Я нашел молодого господина! ─ Крикнул он. Затем он с беспокойством посмотрел на меня.

─ Где ты был, молодой господин? Где вы были все это время? ─ Спросил он меня.

─ Я был на тренировочной площадке. Где еще я мог быть? Если вы хотели найти меня, почему вы не пошли туда? Сказал я спокойно, как будто это была самая очевидная, вещь в мире.

Мне нужно было сделать так, чтобы это выглядело как чья-то вина, иначе у меня будут проблемы.

─ Ты был на тренировочной площадке? Ты ходил туда? ─ Потрясенно спросил он. Затем он посмотрел назад. Лю Цянь стоял там со спокойным лицом.

Он посмотрел на Лю Фэна и, отвернувшись, пошел обратно в дом.

─ Похоже, на этот раз отец оставит меня в покое. Я вздохнул с облегчением. Он, словно почувствовав мое расслабление, и произнес.

─ Пойдем в мою комнату. Нам нужно поговорить.

Я с досадой покачала головой. С тех пор как я приехал сюда, я только и делал, что попадал в неприятности. Никто не казался мне другом!

Я вздохнул и пошел в главную спальню. Тем временем все собравшиеся здесь люди посмотрели на меня и быстро покинули двор.

Лю Цянь сидел на кровати. Моей матери здесь не было, но я догадывался, что она, скорее всего, в другой комнате. Лю Цянь смотрел на меня таким яростным взглядом, что я подумал, что он хочет меня убить.

─ Ты знаешь, как сильно ты встревожил свою мать? Она везде тебя искала. Что ты делал на тренировочной площадке?

Прекрати пытаться быть тем, кем ты не являешься. У тебя нет таланта к культивированию. Ты должен принять это, ─ Кричал он.

─ Нет таланта к культивации? Но отец! На протяжении трех месяцев, пока я был в лесу, этот мастер оказывал мне помощь, и, похоже, он что-то сделал с моим телом.

Я могу собрать часть этой таинственной силы, и я могу использовать ее с помощью искусства, которому он меня научил. Я начал плести свою собственную историю, пытаясь объяснить, что произошло со мной за это время.

─ Что ты сказал? Ты можешь чувствовать Ци? Это невозможно! Лю Цянь подскочил ко мне и схватил мою левую руку. Он приложил пальцы к венам, и я почувствовал теплое прикосновение от них. Его глаза широко раскрылись.

─ Ци циркулирует! Да еще в пятом царстве!

Как тебе удалось достичь пятой сферы конденсации Ци всего за три месяца?

Должно быть, Бог благоволит семье Лю.

Все эти годы, которые ты потерял, наконец-то могут быть восстановлены.

Возможно, ты сможешь заниматься культивированием! ─ Кричал он с волнением.

─ Конденсация Ци? Должно быть, это сферы культивации.

Мне нужно уточнить это позже. Но, похоже, я на правильном пути.

Я сделал себе пометку. Затем я спросил отца:

─ Отец, как ты думаешь, есть ли у меня возможность победить в соревновании, которое состоится через два месяца? Я думаю, что у меня есть хорошие шансы.

─ Боевое собрание? Мало шансов, что кто-то из нас, из семьи Лю, победит. У семьи Бай есть девушка, которая очень талантлива, а семья Цай слишком загадочна.

Мы самые слабые. И всегда были. Не беспокойся о том, что ты не можешь контролировать.

Сегодня я научу тебя собирать Ци. Таким образом, ты сможешь начать развивать свою культивацию, и, возможно, к концу двух лет ты достигнешь стадии создания фундамента,

─ Сказал он, покачав головой.

─ Два года? Это очень долго. Мне нужно посмотреть, сколько времени у меня уйдет на систему.

Это должно быть намного быстрее, учитывая, что я сделал все, что у меня есть сейчас, всего за три месяца. Сказал я себе.

─ Иди, пообедай. Твоя мама очень волнуется. Но не говори ей ничего об этом. Вообще никому не говори. Не выходи больше на улицу. Все делай здесь.

Я хочу, чтобы ты скрыл это на некоторое время. В противном случае это будет опасно.

И, похоже, ты выбрал копье? Я расскажу об этом позже. Это сложное в освоении оружие, но смертельно опасное.

Я кивнул. Это был неожиданный результат относительно того, чего я ожидал. Я думал, что отец выбьет из меня всю душу за это.

По какой-то причине у меня был врожденный страх перед ним, возможно, потому что он часто бил предыдущего владельца этого тела.

Я вышел из спальни и пошел в свою комнату. У меня было копье высотой в десять футов, и я не мог носить его с собой повсюду, куда бы я ни пошел. Если бы только в системе была предусмотрена возможность инвентаризации. Но это, вероятно, было бы слишком большим обманом.

Положив копье в своей комнате, я глубоко вздохнул и направился в другую часть родового поместья. Здесь собирались все, кто входил в главный клан.

Все члены чистой линии ели здесь, а члены младших кланов ели в другом месте. Это было ужасное разделение, но я ничего не мог с этим поделать. Я вошел в широкий зал и увидел много знакомых лиц. Лю Кун нахмурился, а мать улыбнулась, увидев, когда я вошел.

Она поманила меня, приглашая сесть рядом с ней. Я кивнул и поспешил присесть возле нее.

Все остальные казались такими чужими.

─ Посмотри, кто здесь. Обманщик. Ты трус.

Ты подло напал на меня тогда, а теперь смотри, как ты, не стыдясь, гордо приходишь сюда.

Сказал Лю Кунь, издеваясь надо мной.

http://tl.rulate.ru/book/68557/2041011

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь