Готовый перевод Beastmaster of the Ages / Вечный повелитель зверей: Глава 474

Озеро Циклического Зеркала было круглым и широким, а вода в нем была безупречно чистой. Когда на него падал лунный свет, издалека оно выглядело как зеркало, отсюда и его название.

Вокруг озера было построено множество величественных зданий. Они были великолепно украшены в соответствии с праздником. Именно здесь проходил Праздник Фейерверков.

Автарх Юнь и другие Теократы приветствовали гостей. Среди тех, кто имел право участвовать в празднике, были самые богатые и влиятельные люди Божественной Столицы.

Многие кланы, гегемоны, чиновники, генералы, императорские родственники и даже сильнейшие бойцы собрались здесь, чтобы встретиться с Автархом Юнем. Это был первый праздник после его вознесения, поэтому он был таким грандиозным. Вся Теократия с нетерпением ждала события этого года.

Такие молодые люди, как Тяньмин и остальные, не были главными героями мероприятия. В лучшем случае они были развлекательным шоу, которое устраивалось для развлечения старших. Истинная цель праздника заключалась в том, чтобы Автарх Юнь принимал у себя других великих теократов.

В здании вокруг Озера Циклического Зеркала, которое называлось Lakeside Parlor, находилось множество хорошо одетых людей, облаченных во всевозможные драгоценные мантии. Это были не кто иные, как молодые люди из кланов Дунъян, Цзян и других Древних кланов. Они сидели за столами, уставленными всевозможными деликатесами. В салоне было много красивых и гибких женщин, которые танцевали и выступали на протяжении всего пира.

На самом высоком месте сидел мужчина в длинном черно-золотом халате. От него исходило ощущение господства. Хотя половина его лица была черной, это нисколько не отразилось на его внешности и не уменьшило его превосходства. Наоборот, это придавало ему еще более властный вид. Это был не кто иной, как наследный принц Доньян Фенгчен.

Слева и справа от него в два ряда стояли десятки других молодых людей. Ближе всех к нему стояли представители клана Донгян, за ними следовали Цзянги и представители древних кланов. По их мнению, Донгян Фэнчэн был бесспорным правителем среди молодого поколения. Он был человеком, который не проявлял особых эмоций, поэтому его личность было довольно сложно понять. Другие молодые люди с более низким статусом были немного напуганы его присутствием.

В данный момент песни и танцы достигли своего апогея, но Донгян Фенгчен просто молча наблюдал за ведущей танцовщицей, чьи тонкие танцевальные одежды небрежно драпировались на ее нежной, светлой коже и упругой плоти. Ее движения были столь же чарующими и грациозными, как и ее незабываемая внешность, а глаза, казалось, говорили о чудесах, способных лишить человека души.

Разумеется, ее взгляд был прикован к Дунъян Фэнчжэнь. Изменения в ее выражении лица следовали за ритмом песни и ритмом ее танца. Казалось, что она танцует в глубоком трансе.

Кроме Дунъян Фэнчэна, никто не осмеливался взглянуть на нее. Вскоре танец закончился, и танцовщица подошла к Дунъян Фэнчэну и соблазнительно присела рядом с ним. Она налила ему вина и тепло подала, не сводя с него глаз.

Затем кто-то вошел и доложил. "Ваше высочество, прибыли Ли Тяньмин и Е Линьфэн".

Только теперь кронпринц улыбнулся. От прежнего напряжения не осталось и следа. "Он действительно храбрец. Это будет весело".

Остальные молодые люди от души рассмеялись в ответ.

Дунъян Фэнчэн обнял танцовщицу за тонкую талию и спросил: "Цинцин, ты уже обсудила это со своим покровителем?".

"Ваше высочество, все решено. Если они придут, у нас будут для них достойные противники".

"Хорошо. Кто будет сражаться с ними?"

"По приказу Вашего Высочества были выбраны четыре земных святых восьмого уровня. Они одни из самых слабых, что у нас есть", - сказал танцор.

"О? Какие четверо? Позвольте мне посмотреть".

Четверо юношей и девушек вышли с опущенными головами навстречу Дунъян Фэнчэну.

"Вы все знаете, что делать?"

"Да, Ваше Высочество. Мы изобразим тяжелую битву и проиграем Ли Тяньмину и Е Линьфэну, позволив им получить место в Гробнице Древних. Мы, конечно, проиграем так, что старшие не смогут ничего сказать", - сказал один из четверых.

"Хорошо. Если представление провалится, я прикажу вам заплатить за него".

"Понял!"

"Вы можете идти".

"Да!"

"Девятый брат, я что-то сомневаюсь в этом", - сказал член клана Донгян, сидевший рядом с Донгян Фэнчэном. Он был высоким и стройным, не таким властным, но излучал больше харизмы.

"О?" Дунъян Фэнчжэнь выглядел немного недовольным.

"То есть, Ваше Высочество! Простите мой проступок!" - в панике сказал юноша. Он знал, что, хотя он тоже сын автарха Юня от той же матери, он больше не может обращаться к кронпринцу просто как брат. Юноша был четырнадцатым принцем, Дунъян Фэнсяо, и ему было двадцать восемь лет. Хотя он был четырнадцатым принцем, а его брат - девятым, их мать родила только их двоих. Остальные принцы были от других любовниц императора.

"Расскажи мне о своих сомнениях".

"Этот жалкий Ли Тяньмин убил сына старшего брата, Дунъян Чжуо, и еще смеет вести себя так высокомерно. Его пригласили на пир именно для того, чтобы мы могли ему отомстить. Почему для поединка с ним выбрали более слабых, а потом проиграли ему?"

"Все просто. Как бы сильно мы ни отплатили им за то, что они сделали, это никогда не вернет лицо нашему клану. Только отпустив его в гробницу умирать от несчастных обстоятельств, остальные узнают, что мы терпеливы. Они никогда не узнают, когда мы придем за ними за их проступки". Дунъян Фэнчжэнь захихикал, и остальные присоединились к его смеху.

"Но если мы снова проиграем, разве мы не будем опозорены еще больше? Мы будем чувствовать себя подавленными, по крайней мере, пока не войдем в гробницу", - сказала женщина в облегающей фиолетовой одежде. У нее тоже было наполовину черное лицо, как у Доньян Фэнчжэня, но оно было гораздо светлее, что контрастировало с ее удивительными чертами лица.

Но хотя она и потеряла немного красоты из-за странной половины лица, она казалась еще более властной. Казалось, она внушала страх и уважение. Это была Цзян Фэнъюэ, девятнадцатый ребенок автарха Юня. Она была дочерью автарха и на пять лет младше Дунъян Фэнсяо, ей было всего двадцать три года. Ее талант был куда более впечатляющим, чем у Дунъян Чжуо и ее старшего брата. Иначе такой женщине, как она, не позволили бы смешаться с толпой кронпринца.

Похоже, ей не терпелось отомстить, ведь она была там и наблюдала за битвой за Рейтинг Земли. Когда Тяньмин назвал их кланом Девятихвостых, она так разозлилась, что убила нескольких невинных евнухов и служанок, хотя это не принесло ей особой пользы.

"Фэнъюэ, Его Высочество хочет, чтобы Тяньмин взял с собой в гробницу девушку по имени Цзян Фэйлин. Мы позволим ему победить только сегодня, чтобы потом он страдал еще больше", - мягко ответил танцор рядом с кронпринцем, раскрывая свои истинные намерения.

"Разве я сказал, что ты можешь раскрыть это?" сказал Дунъян Фэнчжэнь, взглянув на нее.

Она опустила голову и промолчала. Все знали, что кронпринц был довольно похотливым человеком, который коллекционировал красавиц. Даже сестры, Цзян Юйтун и Цзян Юфэй, в шестнадцать лет не смогли вырваться из его рук.

"Я слышал, что девушка Цзян Фэйлин настолько красива, что оттеснила сестру Цинцин на второе место в рейтинге красоты".

Не было ничего удивительного в том, что кронпринц положил на нее глаз. Впрочем, Дунъян Фэнчэн не был уникален в этом отношении, ведь по традиции все кронпринцы искали для своих гаремов самых красивых и талантливых женщин. В конце концов, талантливые потомки были их козырем. Некоторые даже говорили, что если бы не огромный талант и потенциал Дунъян Фэнчэн, то автарх Юнь, возможно, и не взошел бы на трон.

"Хорошо, пусть он еще немного побудет в центре внимания", - сказала Цзян Фэнъюэ.

"Маленькая сестра, атмосфера праздника может легко раздуть чье-то эго. Если ты его так ненавидишь, то можешь выплеснуть это, когда мы пойдем в гробницу. Не волнуйся, этот Ли Тяньмин даже не стоит внимания Его Высочества", - сказал Дунъян Фэнсяо. Он был прав, ведь у Дунъян Фэнчэна было много других соперников, например, первый принц Дунъян Фэн. Подросток Тяньмин был примечателен только благодаря Фэйлингу; не было никакой другой причины, по которой кто-то в возрасте тридцати лет захотел бы иметь что-то общее с подростком.

"Когда Ли Тяньмин сражался в последний раз, он был на седьмом уровне стадии Святого Земли. Жаль, что мы сами не смогли найти ни одного земного святого седьмого уровня, чтобы облегчить ему задачу. Надеюсь, он исправится, иначе выступление будет трудно продать".

Остальные снова разразились смехом.

"Старшие скоро войдут. Пойдемте", - сказал Дунъян Фэнчжэнь, вставая.

"Хорошо!" Все стали спускаться вниз.

"Цинцин, не подходи", - сказал Дунъян Фэнчэн. Танцовщица начала немного двигаться, затем остановилась. "Почему ты сегодня сказала то, что не должна была? Ты стала глупой или что-то в этом роде?"

"Я беременна".

"Как давно это было?"

"Месяц или около того".

"Удаляй. Ты должна рожать только после сорока. Для тебя это еще время культивации, а роды отнимут у тебя много времени и испортят фигуру".

"Понятно".

"Ты думаешь, что сможешь контролировать меня, если забеременеешь?" - спросил он, прищурившись.

"Нет. Я просто хотела быть ближе к тебе".

"Это так далеко, как ты можешь зайти. Нет такой женщины, которая могла бы встать рядом со мной. Если ты будешь умна, я позволю тебе стать главой дворца Скайсорс. Но если ты будешь вмешиваться в мои дела....".

"Тебя ждет только смерть?"

"Ты как всегда умен. Это замечательно", - холодно сказал он.

......

И вот, пиршество началось. Тяньмин последовал за своими старшими к озеру Циклического Зеркала. Было подготовлено много мест, и эксперты из Дворца Децимо Дао заняли верхние места, которые были чуть ниже, чем у клана Донгян. Казалось, что Автарх Юнь действительно дал им шанс.

Озеро было довольно обширным, и чем ближе к нему находился человек, тем лучше открывался живописный вид, особенно на сияющую луну.

Вокруг сидений было бесчисленное множество разноцветных огней. Гостей вели на свои места, а младшие, как Тяньмин, стояли в углу и наблюдали. Тяньмин не знал многих из приехавших влиятельных чиновников и старших по званию. Он узнал Дунъян Фена, Цзян Аня, Цзян Сяо, Цзян Цзяньин, Вэй Цзи из Древнего клана Жадных Волков, а также других представителей Древнего клана Даоти, который был самым сильным из Древних кланов. Чонг Ян, Цзин Юэ и Лин Син из Древнего клана Цилинь тоже были там.

http://tl.rulate.ru/book/68491/2984378

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь