Готовый перевод Beastmaster of the Ages / Вечный повелитель зверей: Глава 256

"Этот молодой человек - Гунсунь Шэнчжи из клана Гунсунь. Старейшина клана Гунсунь, Гунсунь Шэн, также является союзником Юйвэнь Тайцзи. Гунсунь Шэнчжи - еще один гений из круга Ювэнь Шэнду, а его зверь-жизнь - огненный зверь-расплод, известный как Имперская Пламенная Саранча, который может породить сотню тысяч Небесно-Пламенных Саранч. С его живородящим зверем довольно сложно справиться, поэтому, если вы встретите его, будьте осторожны. Гунсунь Шэнчжи также относится к восьмому уровню Единства. Что касается того, насколько сложной задачей он является, вы сейчас сами убедитесь в этом".

Пока Цинъюй говорил, Гунсунь Шэнчжи и его Имперская Огненная Саранча вступили в бой. Его противник, ученик Единства седьмого уровня, был практически бесполезен против него. Когда Небесная Пылающая Саранча налетела на него, пламя заполнило воздух, так что его противнику оставалось только сдаться.

"Потрясающе!" нахмурился Тяньмин.

"Чэнь Сяоцзи, Гунсунь Шэнчжи и Юйвэнь Чжэньсин охотятся за тобой. И с каждым из них справиться сложнее, чем с предыдущим. Старший брат, если ты хочешь войти в Премьер-башню, тебе придется как следует подумать об этом", - сказал Цинъюй.

"Еще слишком рано говорить об этом. Если я не смогу пройти даже второй тур, мне не придется думать о Прайм Борьбе", - улыбнулся Тяньмин.

По правде говоря, эти трое молодых людей не пугали его. Они не могли помешать ему бороться за сокровища на первом и втором уровнях или сломить его решимость исследовать третий уровень.

"Не волнуйся, я защищу тебя, старший брат", - заверил Фейлинг.

"Конечно. Когда ты рядом, мне не о чем беспокоиться", - добавил Цинъюй.

"Ты тоже замечательный. Твой хозяин постоянно тебя хвалит", - ответила Фейлинг. Обе девушки снова начали говорить друг другу комплименты.

Тем временем Тяньмин спокойно наблюдал за своими противниками.

Действительно, было несколько выдающихся персонажей с удивительной боевой мощью, особенно Чэнь Сяоцзи и Гунсунь Шэнчжи, которые вызывали благоговейный трепет у учеников.

"Старший брат, ты знаешь, кто твой сегодняшний противник?" - спросил Цинъюй.

"Да, это Су Йиран, твой предыдущий противник".

"Юйвэнь Чжэньсин и Су Йиран - пара, оба на седьмом уровне Единства".

"Пара?"

Тяньмин хорошо знал, что клан Су когда-то был на одном уровне с кланом Е, но это было тысячи лет назад. Сейчас в клане Су было три старейшины, и Су Чжэнь был одним из них. Во главе со вторым старейшиной, Су Юньчжи, они были самыми сильными сторонниками клана Юйвэнь.

Су Вую и Су Иран были внучками клана Су и врагами, не заслуживающими никакого уважения.

Талант младшего мастера секты потряс всю секту. Все талантливые ученики сил, возглавляемых кланом Юйвэнь, отчаянно хотели сокрушить его. Однако их способности оставались неизвестными. Смогут ли они воспрепятствовать росту Тяньмина, было еще неизвестно.

Тяньмин не был гордым, но у него было четкое представление о себе.

"Превзойди себя и ты сможешь победить своих врагов". Тяньмин глубоко вздохнул. Настал его черед.

Как и ожидалось, старейшина Су Чжэнь объявил: "Далее, Су Йиран из Горы Девятипалых против Ли Тяньмина из Горы Меча Лазурного Дракона! Ли Тяньмин - младший мастер секты Гранд-Ориент Секты. Дамы и господа, вы взволнованы?"

При упоминании его имени зрители закипели от восторга, демонстрируя более бурную реакцию, чем во время появления Гунсунь Шэнчжи. Поскольку младший мастер секты появлялся редко, многие ученики с нетерпением ждали его личной встречи.

В глазах толпы Тяньмин спустился с неба и без лишних слов вышел на поле боя. Выхватив Ониксового Дракона, Тяньмин вонзил его в скалу перед собой и стал ждать своего противника.

Единство седьмого уровня, Су Йиран?

"Неплохой противник для тренировки намерения меча".

Ониксовый Дракон заставил зрителей открыть рты. Многочисленные внутренние ученики не сводили с него глаз, чтобы не пропустить выступление младшего мастера секты.

"Младший мастер секты, вероятно, немного сильнее Юйвэнь Шэнчэна, который находится на шестом уровне Единства. Но против Су Йирана, боюсь, это будет проигрышная битва".

"С его талантом, Бог знает, какого прогресса он добился. Возможно, у него есть шанс побороться".

"Что ж, давайте посмотрим и узнаем!"

"Честно говоря, я восхищен смелостью младшего мастера секты. Мало кто осмелится противостоять тем, кто входит в этот круг. Даже внукам первого и четвертого старейшин не хватает смелости".

"Я слышал, что младший мастер секты избил Юйвэнь Шэнчэна до бесчувствия. Полагаю, Су Йиран преподаст ему урок от имени Юйвэнь Шэнчэна. Эта битва будет феноменальной!"

"Су Йиран сделала свой ход!"

Там, куда были прикованы взгляды зрителей, на озеро медленно спустилась красивая девушка в огненно-красном платье. Ее огненно-красные губы, по-кошачьи очаровательные глаза, мягкая осанка и тонкая, гибкая талия заставляли зрителей пускать слюни при каждом ее соблазнительном шаге.

Невозможно было представить, каково это, когда такая девушка обвивается вокруг мужчины. В конце концов, ее красота была недоступна обычным мужчинам.

На поле боя воцарилась смертельная тишина.

Су Йиран скользнула соблазнительным взглядом по юноше с мечом. Его белые волосы колыхались под легким ветерком, резко контрастируя с чешуйчатой черной рукой.

Она должна была признать, что Тяньмин обладал особым шармом, который не ограничивался его героической внешностью. И его взгляд, и манера поведения были пугающими. Однако при мысли о его уровне, Су Йиран была уверена в себе.

Приняв решение, связанный жизнью зверь Су Йиран вышел из ее связанного жизнью пространства, обернувшись вокруг нее со свирепостью, сравнимой с даоти.

У клана Су из Секты Великого Востока были крылатые змеи, которые были жизненными зверями. У огромной крылатой змеи Су Йиран была пара кроваво-красных крыльев, которые горели огнем. Большинство крылатых змей были живородящими зверями двойного типа - огня и яда.

Ужас крылатой змеи Су Йирана заключался в глазах, которые простирались по всему телу - всего сто кроваво-красных глаз, горящих огнем и ядом. Это был святой зверь второго порядка, Стоглазый крылатый змей. Помимо свойств огня и яда, он также обладал способностью к иллюзиям.

Как только взгляд Тяньмина упал на пылающие крылья и кровавые глаза Стоглазого Крылатого Змея, он почувствовал благоговейный гнет.

Какой свирепый зверь! Как только Стоглазый Крылатый Змей настиг Тяньмина, его убийственное намерение вырвалось наружу.

Су Йиран, постукивая ногами, бросилась вперед вместе со своим связанным жизнью зверем. В ее руке был змеиный меч Красного Плюма седьмого класса, изогнутый, как змея, и тонкий, как крыло цикады. Он казался достаточно мощным, чтобы пронзить все насквозь.

Улыбнувшись, Су Йиран взмахнула мечом, демонстрируя искусство меча Призрачного Пламенного Сердца.

Море пламени хлынуло в сторону Тяньмина.

"Младший мастер секты, ты согласишься, если я скажу, что ты безрассудный дурак?"

На красивом лице Су Йиран расплылась очаровательная улыбка, а ее завораживающий голос разнесся по всему полю боя.

http://tl.rulate.ru/book/68491/2979123

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь