В поместье Молний была глубокая ночь.
Оно было полностью разрушено, все его опоры исчезли. Когда дерево рухнет, обезьяны разбегутся, а к этому времени даже многие стражники разбежались.
Никто не стал бы с нежностью смотреть на клан в период его заката.
На самом деле, несколько часов назад произошло несколько случаев грабежа, поджогов и убийств, и сейчас в поместье царил полный хаос.
Хотя дождь, прошедший в начале дня, закончился, он все еще моросил. Поэтому в обычно лучезарно освещенном поместье Молний сейчас царила кромешная тьма. Обычного смеха и приподнятого настроения не было нигде, остались только плачущие по углам люди.
У боковых ворот Поместья Молний стоял мужчина. Он был одет в огромный черный плащ, который скрывал его личность, а также кинжал в его рукаве.
Боковые ворота Поместья Молний со скрипом открылись.
"Старший брат Фэн...." Очаровательная женщина в черной одежде подошла к нему, неся в руках зонтик.
"Старший брат Фэн, ты все еще здоров?" Глаза Лю Цина были красными.
"Тсс! Пойдем со мной." Мужчина улыбнулся. Он вошел в Поместье Молний, а Лю Цин последовал за ним.
Мужчина был хорошо знаком с поместьем Молний и легко прошел через него. В нынешнем хаосе никому не было до него дела.
"Старший брат Фэн, я беременна". Лю Цин остановилась, по ее лицу текли слезы.
"Так ты последуешь за мной или сделаешь аборт и останешься здесь?" Мужчина обернулся. Его глаза немного дрожали в темноте, но хватка кинжала оставалась твердой.
"Будет лучше, если ты откажешься. Я теперь калека. Моя сила будет продолжать рассеиваться. Максимум через год я стану обычным человеком, недостойным тебя". Мужчина скрежетнул зубами.
"Старший брат Фэн, что ты здесь делаешь?" Лю Цин не ответил, а задал другой вопрос, поколебавшись.
Лицо мужчины исказилось в улыбке. "Позвольте мне подтвердить. Сеньор Молнии в настоящее время находится в своем коттедже, в то время как его прикованный к жизни зверь восстанавливается в Зале Мифической Молнии? И он даже прогнал всех вокруг себя?" - спросил мужчина.
"Откуда ты знаешь?" глаза Лю Цина расширились.
"Я следил за ним в течение дня и потратил немало денег на подкуп стражников, которые убежали". Мужчина усмехнулся.
"Не делай глупостей!"
"Жди меня здесь". Человек слился с темнотой.
Нерешительность и боль мелькнули на лице Лю Цин, затем она последовала за ним. Они быстро добрались до места, где отдыхал Сеньор Молнии.
Вчера он был сильно ранен и эмоционально травмирован. Мало того, он был почти калекой: Апокалиптическая Воля Му Яна пробила в нем дыру и уничтожила его духовные источники.
Однако он остался упрямым и прогнал всех.
Мужчина появился перед коттеджем. Он сказал: "Выбирай. Между мной и им, кого ты хочешь убить? Если ты будешь кричать, я умру. Если ты будешь молчать, я продолжу. Сделай свой выбор".
Закончив говорить, мужчина осторожно толкнул дверь и вошел внутрь.
Что касается женщины, то она стояла под дождем, по лицу текли слезы. Она закрыла рот рукой, чтобы не выпустить ни звука.
Внутри коттеджа пахло алкоголем. Внутри лежал старик, пол вокруг него был залит кровью и алкоголем. Очевидно, тяжелые ранения не помешали ему пристраститься к вину. Теперь даже пошевелиться было трудно.
"Так, так, так. Твой прикованный к жизни зверь сейчас в зале Мифической Молнии, его лечат, а ты тут напиваешься", - усмехнулся мужчина. Благодаря своей тени, он знал все о Поместье Молний.
"Ах, Линь Тао, когда-то я подчинился тебе. Однако таких, как ты, я, Ли Яньфэн, презираю больше всего. Коварный, хитрый и расчетливый. Скольким ты уже подстроил коварную интригу и навредил?
"Ты думаешь, что только потому, что твое поместье Молний передало наследие, твои потомки заслужили богатство и славу? И хотя я был сильнее этих твоих ублюдков, ты смотрел на меня свысока и обращался со мной как с лакеем и пушечным мясом! Но, в общем, меня это устраивало. Я уже знал, что ты высокомерен.
"Но чего твой клан не должен был делать, так это выгонять меня и унижать после поражения, делая меня вечным посмешищем! Я, Ли Яньфэн, очень, очень недоволен!
"Кучка гиен, какие у вас есть навыки, кроме размножения? Раз уж вы меня разозлили, я вам покажу. Посмотрим, кто убьет тебя, Линь Тао, после того, как ты всю жизнь был таким чертовски самоуверенным!"
Снаружи, руки Лю Цин все еще были зажаты над ее ртом, и она не издала ни звука.
Ненависть Ли Яньфэна полностью овладела им. Как только он вошел внутрь, он начал безжалостно действовать. В настоящее время он все еще обладал силой на уровне Источника Духов. Для него забота о старом пьянице на смертном одре, потерявшем рассудок, была легкой задачей.
Его кинжал плавно вошел в грудь старого пьяницы.
Глаза Сеньора Молнии распахнулись. Вспыхнула молния, явив восхищенную улыбку человека в черной одежде.
"Старый пес Линь, смотри внимательно. Я Ли Яньфэн".
Глаза Линь Тао выпучились. Когда кинжал был извлечен, он безвольно умер.
Дело было закончено.
Ли Яньфэн встал. Обернувшись, он увидел, что женщина смотрит на него с бледным выражением лица.
"Почему ты не кричала?" Ли Яньфэн пришел сюда с решимостью умереть и мысленно был готов к тому, что она закричит. Она могла бы даже остановить его сама или, по крайней мере, поднять шум, гарантируя тем самым его смерть.
Единственная возможность заключалась в том, что она не хотела его смерти.
Ли Яньфэн был ошеломлен. "Ты хочешь сказать, что твой выбор - пойти со мной и родить этого ребенка?"
Ли Яньфэн к этому моменту уже был калекой и готов был умереть.
"Старший брат Фэн, я люблю тебя". Лю Цин стиснула зубы. Вначале это был просто брак по расчету для ее семьи и положения ее брата в поместье Молний.
Однако это было правдой лишь в самом начале.
"Чем я заслужил это..." Ли Яньфэн рассмеялся. Кто бы мог подумать, что после того, как он был готов потерять все, в ее сердце все еще будет кто-то с ним?
"В этой жизни я, Ли Яньфэн, сделал много вещей. Я проигрывал, бушевал, был прав, был неправ. Я был труслив, и я думаю, что можно считать, что у меня был славный период. Я даже убил Молниеносного Сеньора! Теперь, после всего этого, у меня все еще есть ты. Я действительно получил выгоду".
У него была не только она, но и ребенок. Ли Яньфэн никогда никого не любил; его жены во Флеймхевене были лишь инструментом для рождения детей.
Теперь же он решил уехать с ней далеко-далеко.
С этого момента он мог спокойно наслаждаться своей жизнью калеки и фермера.
Только один человек узнает, что именно этот фермер убил сеньора Молнии.
......
На обратном пути Ли Тяньмин расстался с матерью и покинул Игнисполис. Было место, куда ему не терпелось попасть.
Во дворце Птицы Вермилион король, скорее всего, все еще сопротивлялся, но Линг'эр убедила его. Ли Тяньмин не хотел мешать королю и, возможно, разгневать его.
Взяв с собой горшок с вином цвета крови, Ли Тяньмин отправился в место под названием Гора Синих Облаков за городом. Там был похоронен Мидас.
За все эти годы он ни разу не навестил их, потому что пообещал, что в следующий раз, когда придет, принесет достаточно крови их врага, чтобы они вместе напились досыта. Он подошел к деревянному надгробию, которое уже давно покрылось зеленым мхом. Слова, которые Ли Тяньмин начертал кровью, тоже давно исчезли.
"Здесь лежит Мидас, мой брат".
Изначально Ли Тяньмин пришел с намерением перенести Мидаса в могилу клана Вэй. Однако теперь, когда он оказался здесь, он передумал. Мидасу бы понравилось это место, полное природы.
"Я здесь, Мидас".
Ли Тяньмин принес кровь Линь Сяотина. Как и обещал, он разбросал ее на могиле Мидаса.
Он провел там два дня, беседуя с Мидасом, хотя Мидас ничего не слышал. Однако у Ли Тяньмина было ощущение, что он знает, что месть свершилась.
"Попрощавшись, я не знаю, когда смогу зайти снова. В следующий раз я принесу еще лучшие новости. Кто знает, может быть, я буду женат и у меня будут дети. Мидас, ты должен быть счастлив в загробной жизни. Давай пообещаем: в следующей жизни мы снова будем братьями, хорошо?".
Ли Тяньмин просто слишком много хотел сказать Мидасу.
Завтра будет день, когда инспекторы увезут его.
Ли Тяньмин вернулся в Игнисполис. Войдя в ворота, он встретил молодую девушку. Она была одета в белые одежды и сидела на трехцветной птице Дарктундер, готовясь к отлету.
"Сяосяо, куда ты собралась?"
Линь Сяосяо просто холодно посмотрела на него, а затем ее Трехцветная Птица Темного Грома умчалась на север, оставив Игнисполис позади.
Ли Тяньмин понимал, что она чувствует. Она, конечно, ненавидела себя. Еще более невыносимыми были грехи Линь Сяотина и Му Цинцина, а также дикие амбиции Линь Тао и Линь Тяньцзяня. Скорее всего, она собиралась отправиться исследовать огромный мир вдали от Игнисполиса.
"Если судьбе будет угодно, мы встретимся снова". Хотя он так сказал, скорее всего, этого никогда не произойдет.
Войдя в город, Ли Тяньмин услышал два важных события, которые произошли за то время, пока его не было. Во-первых, сверхъестественный наставник Му Цинцин. Лю Сюэяо сняли с должности и прогнали из Института Огнедышащих Ученых. Ее заменила Му Вань. Во-вторых, Сеньор Молнии был убит неизвестным лицом или лицами. Кроме того, пропала Лю Цин из поместья Молний.
Услышав ее имя, Ли Тяньмин невольно вспомнил о Ли Яньфэне и о том, как тот был взбешен отношением Поместья Молний после проигрыша.
Не мог же он быть убийцей? Чем больше он думал об этом, тем более правдоподобной казалась эта версия. Значит, после убийства он сбежал с Лю Цином? Неужели он действительно обладал таким обаянием?
Однако Ли Тяньмин все еще не понимал некоторых моментов.
Тем не менее, он действительно был порочен, убив сеньора в порыве ярости. На самом деле, Ли Тяньмин должен был им восхищаться. Ли Яньфэн добился своего благодаря чистому таланту, без всякой биографии.
Ты убил его, чтобы я видел? Ли Тяньмин улыбнулся. Теперь его связь с этим человеком была полностью разорвана.
......
Ли Тяньмин быстро вернулся в поместье Вэй. Однако он не ожидал, что Вэй Тянькан, Вэй Цзин и Му Ян будут так сильно хотеть его увидеть.
"Тяньмин, ты вернулся! Почему ты бегал повсюду?" мрачно сказала Вэй Цзин.
Ли Тяньмин сообщил ей, что собирается навестить Мидаса, но точное место не назвал.
"Что-то случилось?"
"Конечно! Мы ищем тебя уже два дня!" сказал Вэй Цзин.
Ли Тяньмин считал, что одного дня достаточно, чтобы попрощаться с ним.
"Что случилось?" спросил Ли Тяньмин.
"Пойдем со мной в клан Вэй, чтобы увидеться с двумя людьми. После этого решишь, хочешь ли ты еще отправиться в Небесный Элизиум".
Ли Тяньмин был в замешательстве. Он уже пообещал двум вице-инспекторам, и отъезд был завтра. Кто мог изменить его решение так поздно? Разве им не конец, если они так шутили с инспекторами?
Они быстро пересекли каменный мост и прибыли в поместье Вэй.
В зале Скай Холл Вэй Тянькан сидел в стороне. Его обычное место во главе зала сейчас занимал кто-то другой, что означало, что его статус был даже выше, чем у него.
Однако кто в "Птице Вермилион" имел более высокий статус, чем Вэй Тянькан, кроме двух инспекторов?
Ли Тяньмин поднял голову и увидел старую бабушку.
http://tl.rulate.ru/book/68491/2978345
Сказали спасибо 5 читателей