Готовый перевод Tears in Heaven / Морские цветы: Глава 26

"Я не уйду!" - она почти чувствовала, что ее сознание на исходе, - "Ты обещал мне."

Его пальцы наконец-то разжались в этот момент. Она посмотрела на него. Его тело дважды покачнулось и, наконец, упало.

Она онемела, наблюдая, как он лежит на полу, не двигаясь.

Доктор отреагировал первым. Она бросилась проверить дыхание, проверила пульс, а затем что-то громко сказала по-японски. Медсестра поспешила выйти, и вскоре вошли еще люди. Тот, кто вел их, явно был хирургом. Он профессионально провел первые действия по спасению, а затем вместе с медицинским персоналом поднял его на раскладушку.

После этого были всевозможные проверки. Ду Сяосу посмотрела на бегающих людей и сменяющиеся медицинские инструменты. Наконец кто-то подошел к ней, свободно говоря по-китайски, и очень терпеливо спросил ее, - "Миссис Лэй, мистер Лэй и раньше получал черепно-мозговую травму. Можете ли вы сказать нам, в какой больнице его лечили? Возможно, нам придется позаимствовать его отчет о диагнозе и медицинскую карту."

Она подняла глаза, посмотрела на доброго иностранного старика и пробормотала, - "Он умрет?"

"Нет, ни в коем случае", - он утешил ее. - "Это должно быть просто последствие того предыдущего несчастного случая. Если ничего не пойдет не так, он немедленно очнется." После паузы он спросил, - ы неважно выглядите. Нужно ли вам уведомить других членов семьи? Мы можем одолжить вам телефон."

Как бы подтверждая его слова, подошла медсестра и сказала им, - "Он очнулся."

Лэй Юйчжэн все еще был привязан к кислороду, поэтому цвет его лица был очень плохим. Врачи сказали ему остаться в больнице на пару часов, чтобы они могли следить за его состоянием, поэтому он не мог уйти раньше, чем через некоторое время.

Она спросила, - "Почему ты нарушил свое обещание?"

Он выглядел усталым, но ответил ей, - "Я хочу обдумать это еще раз."

"Это мое дело. Я уже все обдумала."

Он проигнорировал ее агрессивность и просто сказал ей. - "У тебя отрицательный резус-фактор группы крови."

"Я знаю."

"Врач сказал мне, что, если ты не хочешь этого ребенка, в следующий раз, когда ты забеременеешь, у тебя с ребенком будет несовместимость по группе крови. Вероятность выкидыша очень высока. Возможно, ты даже не сможешь родить больше."

У нее не было никакого выражения лица, - "Я знаю. Я не планирую иметь детей в будущем."

Эта фраза была произнесена ясно, как вода, но она была подобна ножу, яростно рубящему его. За всю свою жизнь у него никогда не было такого сокрушенного тона, - "В будущем тебе в конечном счете придется..."

"Я не хочу выходить замуж или заводить детей в будущем". - она спокойно посмотрела на него, - "Я просто буду такой всю оставшуюся жизнь."

"Я могу отправить тебя за границу, Уэлсли, Маунт Холиок, Колумбийский университет... Просто выбери любой университет и роди ребенка..."

В уголках ее губ появилась улыбка, - "Мистер Лэй, ты говорил мне то же самое давным-давно, помнишь?"

Тогда, из-за Шао Чжэньжуна, в своем кабинете, он спросил ее, готова ли она покинуть Чжэньжуна. В обмен он мог позволить ей учиться за границей и выбрать любой из этих престижных университетов.

В то время ни он, ни она не были такими отталкивающими, как сегодня. Всего за несколько месяцев они, казалось, исчерпали полжизни, и у них больше не было сил сопротивляться.

"Я не поеду за границу", - сказала она, - "У меня не будет этого ребенка."

"Я дам тебе денег, назови цену."

Вспомнив об унижении из-за двух тысяч юаней, она разозлилась, - "Деньги? Мистер Лэй, как вы думаете, сколько это стоит? Даже если ты принесешь мне горы золота, я даже не удостою их взглядом. Я не буду рожать этого ребенка, потому что он внутри и снаружи мерзкое отродье!"

Даже при таких уродливых словах на его лице не было никакого выражения, - "Если ты посмеешь его тронуть, я позволю похоронить вместе с ним твоих родителей и членов семьи."

Эти двое оказались в тупике. Между ними была только половина больничной койки, но она могла только сдерживать свое желание броситься вперед. Эмоций все еще не было слышно в его голосе, - "Я отправляю тебя в чужую страну. Ты родишь этого ребенка. Если ты не хочешь заботиться о нем, оставь его мне. С этого момента ты можешь игнорировать его и вести себя так, как будто ты никогда не рожала. Если ты готова воспитывать его, я буду ежемесячно оплачивать расходы на проживание тебе и ребенку, чтобы вы двое могли жить за границей. Если ребенок останется мне, я не скажу ему, кто его биологическая мать. Если ребенок останется тебе, ты имеете право не говорить ему, кто его отец."

"Перестань мечтать! Я не буду рожать твоего ребенка".

После короткого молчания он сказал, - ы можешь сказать ребенку, что его отец давно умер. Он только твой. Я обещаю не навещать его".

Она насмешливо рассмеялась, - "Почему ты хочешь иметь этого незаконнорожденного ребенка? Почему?"

"Потому что я хочу", - его брови постепенно вернулись к выражению холодной решимости, - "Как ты сказала, у меня есть деньги, у меня есть статус, у меня есть все, поэтому я должен получить то, что хочу. Я хочу этого ребенка, поэтому ты должна родить его. Если ты попытаешься что-нибудь сделать, я буду безжалостен. В это время ты будешь наблюдать, как ты и все твои близкие люди умирают ужасной смертью."

Она ничего не могла с собой поделать, - "Лэй Юйчжэн, однажды я убью тебя!"

"Подожди, пока у тебя появится возможность, прежде чем говорить об этом."

Они оба уставились друг на друга, словно пытаясь убить друг друга, их дыхание стало тяжелым.

Он вдруг откинулся на спинку кровати и сказал, - "Если ты хочешь уехать за границу и родить этого ребенка, я больше не буду тревожить твою жизнь."

Слова "никогда" немного тронули ее. Она уже была в безнадежном положении, чтобы никогда больше не увидеть дневного света. Сначала она думала, что не сможет избавиться от привязанности к нему, но из-за его обещания у нее появился проблеск надежды. Она подозрительно посмотрела на него, но все равно сказала, - "Я тебе не верю."

Он сказал. - "Ребенка можно назвать Шао."

Она поняла, что он имел в виду, и в шоке посмотрела на него.

Он сказал, - "Пока ты хочешь, я могу быть дядей ребенка или незнакомцем. Я сказал, что с этого момента я не буду мешать твоей жизни. Никогда."

Она уже была немного слаба, но ее голос все еще звучал настойчиво, - “Я больше тебе не поверю."

"Ты сказала, что никогда больше никого не полюбишь и не выйдешь замуж. Если бы с тобой был ребенок, возможно, ты чувствовала бы себя по-другому", - он медленно произнес, - "Ты скоро забудешь меня, и в будущем я женюсь. Об этом деле больше никто не узнает. О ребенке никогда никто не узнает. Он может родиться за пределами страны. Ты можешь жить с ним спокойно. Никто не побеспокоит вас двоих." - он казался измученным, - "Если ты согласна, я могу договориться о том, чтобы немедленно отправить тебя за границу."

http://tl.rulate.ru/book/68432/1822418

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь