Готовый перевод Mutant Sorcerer in Marvel / Мутант-Колдун в Марвел: Глава 16: Лагерь полукровок (Часть 2)

*ФУУУУУУШ!*

Автобус нырнул в озеро и всплыл на поверхность.

Все стояли молча, пока Аполлон не повернулся с натянутой ухмылкой.

"Ну, это было не так уж плохо для первой поездки".

Вскоре он вывел автобус из озера, и все вышли из автобуса. Исайя был поражен этим местом, это было второе магическое место, в котором он побывал, если считать святилища и Камар-Тадж. Он чувствовал магию, пронизывающую весь лагерь. В отличие от Камар-Таджа, в этом было что-то божественное.

"Неужели этот лагерь был создан богом?

Перси объяснил ему, что каждая хижина посвящена одному богу или богине и их детям, а охотники Артемиды уже отправились в хижину, посвященную их богине-покровительнице.

Он осмотрелся и был поражен увиденным. Скалодром со стекающей вниз лавой. Он увидел тир для стрельбы из лука, где дети Аполлона всегда попадали в цель. Он увидел конюшни.

"Это пегас? Я думал, есть только один", - спросил он Аннабет.

Она покачала головой.

"Пегас - это тот, о ком ты говоришь. Это его дети. Они названы в честь своего отца".

"Ладно, пока, милые!" Аполлон подмигнул охотницам, которые с отвращением отпрянули, а затем обратился к Перси: "Следи за пророчествами, Перси. Скоро увидимся!"

"Что ты имеешь в виду?"

Бог не ответил, вернувшись в автобус. Однако он перевел взгляд на Исайю и нахмурился, прежде чем подняться в небо.

Перси и Талия вскоре привели братьев и сестер ди Анджело и Исайю в большой дом, который они - Исайя не обратил внимания на это название - назвали Большим домом. Аннабет отправилась в хижину Афины, а Гровер последовал за охотниками, чтобы сделать неизвестно что.

Когда они вошли в дом, Исайя увидел, что в очаге потрескивает пламя, а в воздухе пахнет шоколадом. Он увидел двух мужчин, сидящих за столом. У первого из них были вьющиеся волосы и коричневая борода. Он также сидел в инвалидном кресле.

Подождите.

Исайя сузил глаза, почувствовав магию, исходящую от инвалидного кресла. Второй мужчина был одет в самую кричащую одежду, которую он видел за всю свою короткую жизнь. На нем был неоново-оранжевый костюм из леопардовой кожи с фиолетовыми ботинками. На его черных кудрявых волосах красовался лавровый венок, а в руках он держал карты. Однако он чувствовал исходящую от него силу, как от Артемиды и Аполлона.

'Этот человек, должно быть, бог. Аннабет сказала мне, что единственный бог здесь - Дионис, а это, должно быть, он'.

Инвалид улыбнулся, когда увидел группу детей, вошедших в комнату.

"Перси! Талия! Это, должно быть..."

Перси заговорил,

"Эй, Хирон, это братья и сестры ди Анджело. А это..."

"Колдун! И к тому же молодой!" воскликнул Хирон, подходя к детям.

"Да. Как ты узнал?"

"Ну, я чувствую, как через него течет Универсальная энергия, а образования на одежде были сделаны магией". Затем он представился: "Здравствуйте, дети, меня зовут Хирон, я директор по мероприятиям в лагере "Полукровок". А это мистер Ди, директор лагеря".

Бог, о котором шла речь, просто хмыкнул, сосредоточенно разглядывая свои карты.

У Исайи было ощущение, что это происходит часто.

Затем он спросил у новичков их имена.

"Меня зовут Нико! Есть ли у тебя карты в Мифомагии?".

Хирон выглядел озадаченным,

"Простите, молодой человек. Я не знаю, о чем вы говорите".

Бьянка потрепала его по голове,

"Ой!"

"Сейчас не время задавать вопросы о твоей игре". Затем девушка повернулась к Хирону: "Мне жаль моего брата, мистер Хирон. Меня зовут Бьянка. Приятно познакомиться с вами".

"Я тоже рад знакомству с вами, юная леди. Мы всегда рады видеть новых полубогов, прокладывающих себе путь сюда".

Затем он повернулся к Исайе.

"Меня зовут Исайя Шарп, и я ученик Верховного Колдуна".

"Ах, да. Это ее титул, не так ли? Могу ли я спросить, почему вы здесь? Я слышал, что Мастера Мистических Искусств не вмешиваются в греческий мир, если в этом нет необходимости. Кроме того, я никогда не видел ребенка, владеющего их искусством. А еще ты обладаешь маной, что бывает довольно редко". спросил Хирон.

"Я хотел исследовать мир, и мой учитель позволила мне. Я всю жизнь прожил в Камар-Тадже, и она позволила мне познать мир. Я почувствовал магию в их школе, - сказал он, указывая на братьев и сестер, - и попытался узнать. Так я и оказался здесь".

"Очень хорошо. Тогда я приветствую тебя в Лагере Полукровок".

"Я думал, что ты должен быть кентавром. Я ошибался?"

Хирон усмехнулся,

"Да, я кентавр. Это инвалидное кресло - просто магическое приспособление, чтобы скрыть мою нижнюю часть тела".

"Зачем?"

"Потому что я иногда выдаю себя за учителя, когда мы находим больше полукровок".

"Больше похоже на то, что он любит косплей". пробормотал мистер Ди.

"Что вы сказали, мистер Ди?" - спросил кентавр с улыбкой, которая не касалась его глаз.

"Ничего, мой дорогой кентавр".

"Хм, я так и думал".

В этот момент в дом вошел Гровер,

"Охотницы все рассположились!"

"О, дорогой Гровер! Почему бы тебе не показать новичкам лагерь?"

"Конечно! Пойдемте, ребята, я расскажу вам все об этом месте по дороге!"

Гровер повел троих, показывая все вокруг, а Талия и Перси остались позади, чтобы пересказывать события. В какой-то момент они оказались перед домиками. Он начал рассказывать про каждый из них.

"Это домики, в которых будут жить дети богов. Каждый из них посвящен одному из олимпийцев. Первая и вторая - Зевсу и Гере".

"Но у Геры нет детей-полубогов, так почему же эта хижина здесь", - спросил Исайя.

"Хижина была построена в честь нее".

"Третья хижина принадлежит Посейдону, это отец Перси. Четвертая хижина - Деметры, богини урожая, сельского хозяйства и времен года. Пятая хижина - Ареса, он бог войны, жажды крови и ярости. Шестая - Афины, она богиня мудрости. Седьмой - Аполлон, бог солнца, музыки, стрельбы из лука и многого другого. Восьмая - Артемиды, и вы с ней уже знакомы. Девятый дом - Гефест, бог кузнецов и огня. Десятый дом - Афродита, богиня любви и красоты. Одиннадцатая - Гермеса, бога воров и путешественников. Это также хижина, которая принимает всех, кто не определился или у кого нет своего дома."

"Неопределившихся?" спросила Бьянка.

Гровер поморщился,

"Тех, чьи родители не заявили на них права".

"А наш отец заявит о нас?" спросил Нико.

С натянутой улыбкой Гровер ответил,

"Я уверен, что он скоро заявит о вас". Он повернулся к последней хижине,

"Наконец, это двенадцатый дом Диониса, который является богом вина и безумия. А еще он директор этого лагеря.

"Бог вина и безумия является директором лагеря для детей. Как это произошло?" - недоуменно спросила Бьянка.

Гровер вздохнул,

"Это долгая история, связанная с нимфой и алкоголем".

"О."

В этот момент из девятой хижины вышел огромный темнокожий парень, полный мышц, с большими руками, покрытыми мозолями. Он также был одет в комбинезон механика, который был покрыт машинным маслом. У него также был хмурый взгляд. Он напоминал Исайе более молодую и буферную версию Мордо. Мальчик поднял голову и увидел их.

"Эй, Гровер! Я вижу, у нас пополнение. Кто они?" - спросил он хрипловатым голосом.

"Эти двое - Нико и Бьянка ди Анджело! А это Исайя Шарп".

"Братья и сестры! Это редкость!" - улыбнулся буйный мальчик и указал на себя. "Меня зовут Чарльз Бекендорф, я сын Гефеста и вожатый восьмого корпуса, но вы можете звать меня Бекендорф. Добро пожаловать в лагерь Полукровок!"

Исайя сказал.

"Привет, Бекендорф! Я не полубог".

Старший мальчик удивленно посмотрел на него.

"Ты не полубог? Тогда кто ты?"

"Я человек".

"Ты что-то вроде ясновидящего бессмертного, который нашел сюда дорогу?"

"Нет, он колдун из места под названием Камар-Тадж. Он просто в гостях, я думаю". Сказал Гровер.

Сын Гефеста посмотрел на Исайю с благоговением,

"Ты умеешь колдовать?"

Младший мальчик кивнул,

"Можешь показать мне?"

"Конечно".

Исайя протянул руку,

"Корень, Сияй!"

Он включил свой магический контур и произнес заклинание (Проекция). В его руке внезапно появился молот, после чего он передал его Бекендорфу.

"Ты сын Гефеста, верно? Попробуй проанализировать этот молот".

Подросток посмотрел на него и нахмурился,

"Что это такое? Он настоящий, но есть и что-то еще. Что-то вроде энергии".

"Это заклинание под названием (Проекция). Оно позволяет мне материализовать то, что я хочу, используя мою ману".

"Не может быть! Ты дергаешь меня за ногу!"

"Но я не трогаю твои ноги", - смущенно сказал Исайя.

"Это выражение, Исайя. Оно означает, что он не верит в это". Гровер помог.

"О. Но я показал это перед ним. Разве этого недостаточно?" спросил Исайя.

Гровер не знал, что ответить.

Тогда Бекендорф посмотрел на мальчика с серьезным выражением, не то чтобы оно сильно изменило его лицо. Он сжал плечо колдуна и сказал Гроверу.

"Гровер, я отведу его в девятую хижину, прямо сейчас".

"А?" - выдохнули остальные трое.

"Пойдем, Исайя!" - сказал мальчик, потянув за собой Исайю.

"Подожди, Бекендорф! Я еще не закончил показывать ему все вокруг!"

"Я сделаю это вместо тебя!"

Исайя пожал плечами и повернулся к дуэту брата и сестры.

"Встретимся позже", - сказал он, следуя за сыном Гефеста.

"Хорошо!" - ответил Нико.

Гровер вздохнул,

"Этот парень. У него бывает слишком прямолинеен, когда он видит что-то, что его завораживает. В любом случае, пойдемте, я еще не показал вам амфитеатр", - сказал он и начал идти, а Нико последовал за ним.

Бьянка посмотрела в ту сторону, где исчез Исайя, и вздохнула, после чего последовала за братом и Гровером.

http://tl.rulate.ru/book/68316/2295707

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь