Готовый перевод Spider-Man: Godspeed. / Человек-паук: Божественная скорость.: Глава 13. Тайная жизнь Мэри Паркер Часть 2

Глава 13: Тайная жизнь Мэри Паркер Часть 2

Миссис Паркер оборачивается и видит Нормана Осборна, стоящего прямо за ней со скрещенными руками. Он продолжает говорить с ней, а она смотрит на него, ничего не говоря.

— Вы здесь не работаете. Кто вы?

— Мэри Паркер. Я работаю в Дейли Бьюгл.

— И что же вы видели? — Осборн пристально смотрит на нее, пока говорит. Его пронзительный взгляд пугает ее.

— Я видела эту... штуку. — Признавшись, она с отвращением показывает на странный организм.

— Вы понимаете, что пробираться в мое учреждение таким образом противозаконно, верно, мисс Паркер?

— Да, я прекрасно знаю об этом. Однако, если вы не хотите, чтобы эта информация просочилась... — Она подняла свой телефон: видео, которое она записала, готово к отправке ее боссу, осталось только нажать кнопку отправки. — Я не советую вам обращаться к властям, мистер Осборн.

Она уверенно смотрит на него после угрозы, но его это явно не трогает.

— Вы умны, мисс Паркер. — Его прерывает и поправляет Мэри, пока он говорит.

— Миссис Паркер. — Она добавляет.

— Хорошо, миссис Паркер. Как я уже сказал, вы умная женщина. Однако, вы действительно думаете, что утечка этой информации пойдет вам на пользу? Я могущественный человек, в конце концов. Это может принести вам больше вреда, чем пользы. — Он говорит ей строгим тоном.

Репортер стоит ничего не говоря. Осборн продолжает говорить поверх ее молчания.

— Однако работа с утечками информации будет мне в тягость, поэтому давайте заключим сделку. Вы работаете на меня, а я гарантирую, что не обращусь к властям и что с вами не случится ничего плохого. Я хочу, чтобы вы продолжали выдавать себя за репортера Бьюгл, но на самом деле вы работаете под моим началом. Это похоже на сделку, миссис Паркер?.

Она кивает головой в знак понимания, глядя на него в разочаровании. У нее нет другого выбора, кроме как подчиниться.

— Хорошо. Мы будем на связи, миссис Паркер. — Он делает жест в сторону двери, улыбаясь, когда она проходит мимо него и выходит перед ним.

--------------------

В течение следующих четырех лет Мэри Паркер работала репортером в газете Дейли Бьюгл, а также информатором Нормана Осборна. Их сотрудничество было успешным на протяжении многих лет. Используя информацию миссис Паркер, Осборн смог обмануть своих конкурентов и подставить их всех. В конце концов, он смог почти сформировать монополию в технологической индустрии. По мере того как их отношения становились все ближе, Норман предложил ее сыну, Эрену Паркеру, поступить в новую среднюю школу, которую он построил, при условии, что он сможет сдать вступительные экзамены. Эрен легко сдает эти экзамены и даже получает высший балл среди всех абитуриентов.

Однажды рано утром Норман Осборн сидел за своим столом и заполнял бумаги, когда ему позвонил один из его сотрудников. Он отвечает на звонок, и женский голос в бешенстве сообщает ему плохие новости.

— Оно исчезло! Пришелец... — говорит ему сотрудница пораженным тоном.

— Исчез? Что значит исчез? — агрессивно спрашивает Осборн.

— Дверь безопасности была каким-то образом открыта, комната разрушена, все файлы исчезли вместе с объектом. — Она пораженно сообщает ему.

"..." Осборн сидит молча, поднеся телефон к уху.

Норман, по-прежнему ничего не говоря, кладет телефон. В расстройстве он закрывает лицо руками и агрессивно потирает лицо.

— Невероятно! Я избавился от них всех! Не должно остаться никого, кто хотел бы встать у меня на пути! — кричит он, в гневе сбрасывая телефон и другие предметы со своего стола. Все разбивается о пол, встревожив Хэрри в соседней комнате.

— Папа? — спрашивает Хэрри, заглядывая в щель двери. — Ты в порядке? Что случилось?

— Ничего, сынок. — Норман закрывает лицо руками, пока говорит. — Я направляюсь в Оскорп. Мне нужно кое о чем позаботиться.

Норман встает и проходит мимо своего сына, как будто его не существует. Харри с грустью смотрит ему вслед, Норман спускается по лестнице и сразу же отправляется в Оскорп.

Прибыв на место, он входит в комнату, где когда-то находился образец. Комната была разрушена. Инкубатор, похоже, был вырван из стены. Единственное, что осталось, - это несколько умерших подопытных в комнате.

Норман поворачивается и смотрит на группу своих сотрудников.

— Мы должны найти это чертово существо, иначе это может привести к катастрофе. У нас на руках может быть пандемия!.

Сотрудники выбегают из комнаты, а Норман стоит и трясется от разочарования.

Две недели спустя Мэри Паркер сидит в гостиной и получает звонок от Нормана Осборна. В разговоре он сообщает ей о своих подозрениях относительно того, кто похитил пришельца неделю назад. Главным кандидатом в его списке был никто иной, как Уилсон Фиск.

— Я бы хотел, чтобы вы занялись этим. Сегодня должна быть какая-то экскурсия для прессы. Не заходите слишком глубоко в здание. Просто посмотрите, сможете ли вы получить для меня какую-нибудь информацию только во время экскурсии, хорошо? — Говорит он искренне.

— Да, конечно. Я дам вам знать, что я узнаю. — говорит она ему уверенно.

Положив трубку, миссис Паркер направляется в комнату сына, чтобы сообщить ему, что она уходит.

Затем она выходит из дома и берет такси до башни Фиска. По прибытии она видит несколько человек, входящих и выходящих из здания, а также несколько мужчин в костюмах, стоящих в разных неприметных местах вокруг здания. Она выходит из такси и пробирается внутрь через главный вход. Оказавшись внутри, она видит группу людей, собравшихся в задней части комнаты.

Одна из секретарш Фиска читает лекцию группе перед фотографией Уилсона Фиска и его семьи. Она присоединяется к лекции вместе с другими репортерами. В конце концов, начинается экскурсия, и группу знакомят со многими секциями объекта. Через час после того, как группу провели по башне, она снова оказывается у главного входа.

Миссис Паркер осматривает комнату и видит, что один из vip-лифтов спускается на главный этаж. Она подходит к лифту и ждет его за углом.

Как только лифт прибывает, Фиск и несколько его подручных выходят из лифта и начинают пробираться к входу. Прежде чем лифт закрывается, она быстро оглядывается по сторонам и видит, что остальные люди отвлечены экскурсией и быстро входит в лифт сама. Она смотрит на панель лифта и видит сотни кнопок, но одна из них отличается от остальных. Эта конкретная кнопка как будто была добавлена на панель. Кроме того, она находилась под всеми остальными кнопками. Она быстро нажимает на нее, в результате чего лифт опускается вниз.

Когда она достигает места назначения, двери лифта открываются. Она заглядывает в комнату, там царит кромешная тьма. Создается впечатление, что в комнате находится только она одна. Она включает фонарик на своем телефоне и входит в темную бездну.

В комнате царит тишина. Слышно только ее собственное дыхание. Несмотря на темноту, она смогла понять, что эта комната - что-то вроде склада. По всей комнате, похоже, были различные ящики и коробки, а также незаконное оружие и различные запрещенные вещества.

Продолжая идти по комнате, она видит вдалеке знакомую фигуру. Она подходит к ней и видит инкубатор, в котором находится инопланетный объект. Она делает снимок и начинает отправлять его Осборну.

*БАХ БАХ БАХ*

Репортер вскакивает, когда сзади раздается громкий звук. Она оборачивается и светит фонариком в ту сторону, откуда доносился звук. Ее глаза расширяются, когда она видит человека внутри стеклянного ящика, который по-звериному стучит по стеклу, словно пытаясь дотянуться до нее.

— Аааааеееее! — кричит человек, продолжая бить кулаками по стеклу.

Он начал причудливо облизывать стекло и пытается прокусить его. Репортер начинает записывать странного человека, и через несколько секунд вокруг слышны еще больше криков и ударов. Там было по меньшей мере пять коробок с людьми внутри. Все люди проявляли звероподобное поведение. У некоторых из них были острые зубы, уродства и нечеловеческий цвет кожи.

— О Боже! — произносит она, закрывая рот в шоке.

Внезапно лифт начинает шуметь. Услышав это, она прячется и отправляет улики Осборну.

Из лифта выходят двое мужчин. Один из них был мускулистым мужчиной со стрижкой базз, а другой - с серой кожей.

— Какого черта эти уроды так себя ведут? — спрашивает мужчина со стрижкой.

— Не знаю, может, они голодные. Ты должен запрыгнуть внутрь, Герман. — Серый человек говорит язвительно с Русским акцентом.

— Как насчет того, чтобы бросить туда твою тощую задницу вместо этого. — сердито говорит ему Герман.

Двое мужчин подходят к зоне с чудовищами и их клетками, пытаясь увидеть, что их напугало. Пока они это делают, репортер пробирается к лифту и активирует его. Пока она это делает, двое мужчин разворачиваются и бегут к лифту, но они слишком медлительны. Лифт начинает движение, и она отправляет его обратно на главный этаж.

Как только лифт достигает верха, она нажимает кнопку аварийной остановки, чтобы отключить лифт, и быстро выходит из здания. Она торопливо выходит на улицу, ловит такси и сразу же садится на заднее сиденье.

— Просто вези! Сейчас же! — восклицает она, когда водитель начинает отъезжать от здания.

Она поручает водителю беспорядочно ездить по разным местам, чтобы убедиться, что за ней не следят. Она постоянно смотрит за собой через заднее стекло, чтобы следить за тем, какие машины приезжают и уезжают. После примерно тридцати минут езды по городу и убедившись, что за ней нет слежки, она поручает водителю отвезти ее домой. Как только они приехали, она расплатилась с водителем и быстро вошла в дом и поднялась по лестнице. Она доходит до двери своей комнаты в квартире, и ее пугает голос, раздавшийся за ее спиной.

— Добрый вечер, миссис Паркер! Как дела у Эрена? — спрашивает знакомый голос.

Обернувшись, она видит хозяина дома, стоящего в коридоре позади нее со скрещенными руками, прислонившись к стене. Она облегченно вздыхает.

— Здравствуйте, мистер Диткович. У него все отлично. Он очень близок к окончанию школы в этом году. Он может закончить всю среднюю школу с отличным средним баллом. — говорит она ему с улыбкой.

— Это здорово! Я редко его вижу, он всегда сидит дома.

— Да, он либо учится, либо играет в эту игру... В любом случае, у меня есть важные дела. Спокойной ночи, мистер Диткович. — Она начинает закрывать за собой дверь, давая понять, что торопится.

— Спокойной ночи, миссис Паркер. — отвечает он, отходя от стены.

Она закрывает дверь и запирает ее за собой. Она сразу же садится на диван и испускает огромный вздох облегчения. Она звонит Осборну и рассказывает ему обо всем, что видела.

— Они были похожи на... зомби. Их кожа была вся грубая, и они были изуродованы. И их зубы... — Она говорит урывками, так как все еще не может поверить в то, что видела.

— Да. Как только объект заражается, он ищет нового носителя, чтобы размножиться. Он также превращает носителей в кровожадных животных. Мы точно не знаем, как он это делает, но он каким-то образом может распространяться, как вирус, среди других людей. Однако, как только паразит или его копии удаляются или если они не соответствуют требованиям к хозяину, носитель умирает. — сообщил ей Осборн.

— Вот почему я не мог допустить, чтобы об этом стало известно. Если инопланетянин каким-то образом попадет в общество, мы не сможем его остановить. Это будет всемирная пандемия.

После дальнейшего обсуждения пришельца с Осборном и нескольких часов сидения в гостиной, она слышит стук в дверь.

Она замирает. Ее сердцебиение усиливается, пока она остается неподвижной и смотрит на дверь. Стук продолжается.

— Миссис Паркер? Вы здесь? — говорит голос.

"О. Это просто мистер Диткович". думает она про себя, вставая и направляясь к двери.

Она смотрит в глазок и видит своего хозяина, стоящего у входа в ее квартиру.

— Что случилось? — спрашивает она из-за двери.

— Вам принесли посылку в офис.

Она смотрит вниз и видит, что он держит в руке коробку. Она начинает открывать дверь.

— О, да, я заказала... — Прежде чем она успевает закончить предложение, в комнату врывается ее хозяин и толкает ее на пол.

Мужчина со стрижкой следует за ним, пока хозяин дома издает зловещий змеиный смех. Лицо домовладельца начинает медленно превращаться в лицо седого мужчины, который был раньше в башне Фиска. Миссис Паркер встает и сразу же бежит на кухню, чтобы вооружиться ножом, а двое мужчин следуют за ней. Она хватает нож со стойки и оборачивается.

*БАХ*

В квартире раздается выстрел. Миссис Паркер роняет нож и смотрит на двух мужчин, стоящих перед ней. Мужчина, держащий пистолет, - это Герман, мужчина со стрижкой. Ее тело падает на пол, и она чувствует головокружение. Ее зрение начинает расплываться, и она ощущает, что теряет сознание. Прежде чем погрузиться в вечный сон, она слышит последний голос.

— Мама! Ты дома? — Кричит голос.

— Эрен... — тихо говорит она себе, пытаясь заставить себя не закрывать глаза еще немного.

— Мы убьем и ребенка тоже? — Серый человек спрашивает своего напарника.

— Нет, давай убираться отсюда. Это только еще больше все усложнит. — говорит ему Герман, подавая сигнал в сторону двери.

Двое мужчин поспешно выходят через входную дверь. Как только дверь закрывается, Эрен выходит из своей спальни.

— Странно. — говорит он, глядя на незапертую дверь.

— Мама, ты дома? — спрашивает он, не получая ответа.

Когда тело Мэри Паркер, едва пришедшей в сознание, лежит на полу, она видит размытый силуэт своего сына, поворачивающего за угол. Он замечает ее тело, и она видит, как меняется его речь.

— Мама! Мама! — Его образ бросается к ней и заключает ее тело в свои объятия. — Мама, все хорошо, я здесь. Я здесь, мама, я здесь.

Наконец-то она снова видит детали его лица. Его слезы, стекающие по лицу, падают на ее лицо, как дождь. Он берет полотенце со стойки и начинает прикладывать к ране.

— Эрен. — говорит она слабым голосом.

— Я здесь. Я здесь. Мне жаль, что я не... — Эрен пытается говорить, но не может найти слов.

Она смотрит на его лицо и чувствует, как болит ее сердце. Она хочет обнять сына и сказать ему, что он ни в чем не виноват и что все будет хорошо. Однако у нее нет сил пошевелиться.

— Мне жаль, Эрен. Они нашли меня. — Она говорит, уставившись в размытый потолок. Она больше не может смотреть в глаза своему сыну, так как знает, что подвела его как мать.

— Кто? Мама! Кто? Кто сделал это с тобой? — Голос Эрена в панике, он понимает, что у нее осталось не так много времени.

— Фиск. Они поймали меня, когда я рыскала вокруг. Они проследили за мной до дома. —Говорит она задыхаясь.

— Фиск? Почему он? — в отчаянии спрашивает Эрен.

— Мне жаль... — Она говорит ему последние слова, в последний раз взглянув на лицо сына. Размытость в ее глазах стала настолько сильной, что она уже не могла различить деталей его лица. На секунду ей показалось, что лицо Эрена заменилось лицом его отца, пока зрение не восстановилось, и она снова смогла увидеть сына. Медленно, по мере того как голос ее сына затихал, ее зрение уходило в темноту.

— Мама? Пожалуйста! Пожалуйста, очнись! — кричит Эрен, качая ее безжизненное тело в своих объятиях. Она ушла и больше не слышит его голоса, но он все еще отчаянно говорит,. — Мне жаль. Мне жаль. Мне так жаль.

http://tl.rulate.ru/book/68138/1994559

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь