Готовый перевод I'm a Detective In the Marvel World / Я детектив в мире Marvel: Глава 33

Глава 33

В это время семья Картеров, запертая в пустыне Гоби, не чувствовала опасности.

Жена Боба Этель готовит ужин. Старшая дочь Линн заботится о своей дочери Кэтрин, которой только что исполнился год. Ее муж Дуг отправился вперед, чтобы разведать дорогу, и до сих пор не вернулся. Бренда, вторая дочь, передвинула шезлонг и загорает на улице. Младший сын Бобби взял собак и исследовал близлежащие скалы.

Западные семьи, привыкшие «растить» детей на свободном выгуле, не заметили, что Бобби постепенно исчез из поля зрения взрослых.

Бобби взял палку и свободно размахивал ею в воздухе. В 14 лет он переживал бунтарский период и ненавидел этот так называемый семейный коллективный отдых.

Машина, припаркованная в этой глуши, давала ему немного свободного времени побродить одному. К сожалению, в его возрасте он не умел заботиться даже о себе и не знает, насколько темным и свирепым является мир.

Собаки, которые преданно защищали Бобби с обеих сторон, вдруг что-то услышали, шерсть на их спинах встала дыбом, и они отчаянно залаяли прямо перед ними. Бобби испугался и посмотрел вперед. Он увидел маленькую девочку в платье, стоявшую возле огромной скалы недалеко впереди.

– Тихо! Прекратите лаять! – крикнул Бобби, чтобы остановить лай двух псов, а затем внимательно посмотрел на девочку. Хотя маленькое личико было скрыто в тени, и он не мог разглядеть ее четко, но в целом она выглядит жалко, что вполне соответствует жуткой обстановке.

Бобби поспешил привести в порядок воротничок, несколько раз кашлянул и попытался подражать тону своего отца или шурина:

– Привет, меня зовут Бобби, а тебя как зовут?

Девочка промолчала, но в страхе отступила назад. Бобби поспешно сказал:

– Не бойся, я не плохой человек… Ты боишься собак? Не бойся, эти две собаки не причинят тебе вреда, потому что я защищу тебя…

Не успел Бобби закончить, как овчарка вдруг снова залаяла. Маленькая девочка тут же убежала, не сказав ни слова.

– Чертова глупая собака! – выругался Бобби и поспешил за девочкой. Быстрее его была овчарка, которая бросилась вперед первой и открыла Бобби дорогу, а другая овчарка вернулась назад.

И вот когда Бобби проходил через огромную скалу, с нее вдруг скатился камень размером с цистерну для воды.

***

Глядя на заваленную обломками дорогу впереди, Шэрон ничего не оставалось, как остановиться и спросить глубоким голосом:

– Далеко еще?

Боб скрипнул зубами и ответил:

– Ехать еще минут десять или около того.

– Десять минут? – Шэрон посмотрел в сторону солнца, висевшего на вершине горы, и нахмурился, – Тогда нам нужно поторопиться, потому что, боюсь, солнце зайдет, когда мы приедем.

С этими словами Шэрон достал из-за спины бронежилет и бросил его Бобу.

Боб уставился в изумлении. Шэрон поднял заднее сиденье и как фокусник показал арсенал внизу:

– Прошло всего несколько лет с тех пор, как ты вышел на пенсию. У тебя ещё есть навыки пользования таким оборудованием?

– Думаю, что я помню достаточно.

Вооружившись, Шэрон застегнул взрывозащитный шлем на голове Боба тыльной стороной ладони и, наконец, достал огромный спутниковый телефон.

Поддержка – это весьма важно. Это не фильм про супергероев.

– Специальный агент Шэрон, № ***, пароль безопасности ***, – он быстро сообщил серию цифр, – Пятая ситуация, мои координаты ***. Запрашиваю экстренную поддержку от соседних отделов.

В трубке раздался нервный женский голос:

– Принято, идентификатор агента *** подтвержден, запрос на помощь отправлен, пожалуйста, ожидайте помощи…

Повесив трубку, Шэрон открыл арсенал и достал HK416 – немецкий автомат, адаптированный под американскую модульную систему AR-15. Он обратился к Бобу:

– Ты готов?

Боб стиснул зубы.

– Не волнуйтесь, я готов в любое время.

– Отлично! Тогда вперед!

Они выпрыгнули из машины и осторожно и быстро двинулись вперед.

***

В штаб-квартире NIA в Вашингтоне Холлис потирает виски и смотрит на папки на столе. На папке со скрепкой была фотография лица Эдмунда.

Вдруг зазвонил городской телефон на столе, Холлис сняла трубку и сказала:

– Что случилось… Что? В какую хрень влез этот ублюдок?… Подожди, я сейчас приеду.

Холлис положила папку с делом в сейф, встала, вышла из кабинета и поспешила в комнату связи.

Увидев приближающуюся Холлис, несколько человек в комнате связи быстро встали и отдали честь. Холлис махнула рукой.

– Не надо формальностей. Расскажите мне о ситуации.

– Да! Пять минут назад подразделение Нью-Мексико получило срочный запрос о помощи от агента Шэрона. После определения местоположения и координат, сообщенных агентом Кси, мы выяснили, что сейчас он находится на тренировочной базе Кандал в Нью-Мексико.

Один из его людей объяснил, указывая на мелькающие на экране картинки.

– Кандальский полигон – это место, где в прошлом веке военные тайно экспериментировали с ядерным оружием. Говорят, что эксперименты проводились сотни раз. Однако полигон был заброшен в течение десятилетий, поскольку теоретически он больше не пригоден для проживания людей, поэтому неудивительно, что там появляются преступники. Пятая категория ситуации относится к опасности неизвестных врагов и заложников. В связи с этой ситуацией, помимо уведомления ближайшего полицейского участка, мы также уведомили ближайший гарнизон. Они согласились на нашу просьбу и готовы отправить команду для поиска и спасения.

Холлис испытала некоторое облегчение, услышав военную депешу, но нахмурилась и спросила:

– Так где же агент Шэрон?

– Э… Только что мы потеряли позиционирование агента Шэрона. После анализа выяснилось, что это должно быть связано с магнитным полем или радиационными помехами…

– Этот ублюдок будет бегать вокруг и ничего там не делать. Такая высокая радиация! А этот ублюдок не женат!

Холлис мысленно обложила Шэрона самыми грязными словами, но сказала без выражения:

– Хорошо, продолжайте наблюдение и доложите мне об изменении ситуации как можно скорее.

***

Шэрон оценил время немного оптимистично. Они проехали всего половину пути, а солнце уже заслонили далекие горы и окутали темнотой эту пустынную землю.

Хотя дорога была спокойной, на них не нападали враги. Но Шэрон чувствовал, что с гор по обе стороны дороги на него смотрят злобные глаза.

Как только они дадут слабину, те, кто прячется в темноте, без колебаний бросятся на них и убьют.

«Слабину?» – подумал Шэрон.

Не в его стиле защищаться. Его природа – активно нападать. Однако разыграть «слабину» – это не такая ужи плохая идея! Хотя надо сказать, что это чрезвычайно тяжелое испытание актерского мастерства. Но всё же Шэрон решил, что такой вариант стоит попробовать. По крайней мере, ничего другого ему в голову пока не приходило.

В это время Боб рядом с ним внезапно закричал и упал на землю:

– Мои ноги!… Черт!… Я в ловушке! Будьте осторожны!

– Да!

Шэрон в сердцах погрозил Бобу кулаком.

Конечно, он оправдывает то, чтобы был матёрым детективом, который долгие годы работал на острие борьбы с преступным миром. Он обладает отличным пониманием того, что происходит вокруг и профессиональными актерскими навыками. Хотя они еще не общались друг с другом, но Боб уже знает, что делать. Черт! Этот Боб просто супер!

Тут стоит посмотреть на выражение его глаз, крик и искаженные черты лица. Как реально и правдоподобно!

Шэрон мог только молча восхититься им!

http://tl.rulate.ru/book/68115/1919493

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь