Готовый перевод Reborn as a DRAGON / Я переродился в Дракона: Глава 141. Планирование

Взглянув в сияющие глаза Иноса, я на секунду растерялся и не знал, что ответить. "Охотиться на фей, говоришь?" - нерешительно пробормотал я, на что он энергично кивнул головой в подтверждение.

"Да! Брат может охотиться на этих маленьких вредителей, чтобы улучшить свой контроль над маной Земли!" - сказал он.

Я неуверенно спросил: "Я знаю, что ты их ненавидишь, но объясни мне, как охота на них может мне помочь?".

"Это просто, брат, никто из вас до сих пор не встретил ни одной феи потому, что они используют земляную ману, с которой имеют довольно высокое сродство, и благодаря ей они могут скрываться в лесах, где её очень много, это подавляет ваши чувства и не даёт вам их найти" - спокойно объяснил он.

Услышав это, я широко раскрыл глаза и посмотрел на Иноса, удивленный его, на первый взгляд, разумным предположением: "Кто ты такой и что ты сделал с моим младшим братом?" - машинально спросил я, в ответ на что он в замешательстве повертел головой по сторонам и ответил.

"О чем ты говоришь, брат?"

Покачав головой, я быстро добавил: "А, нет, всё нормально" - и поспешно сменил тему: "Значит, ты думаешь, что выслеживание фей поможет мне адаптироваться к земляной мане, это и правда хороший план" - пробормотал я.

"Выслеживание и охота!" Он особо выделил последнее слово с угрожающим блеском в глазах.

"Эх, не знаю, Инос, сдаётся мне, что ты собираешься охотиться на них до их полного исчезновения" - нерешительно ответил я.

"О нет, не до полного исчезновения, брат, я стараюсь держаться подальше от их гнезд, как бы заманчиво ни выглядело нападение на одно из них, и охочусь только на одиночек в лесу" - объяснил он, с серьёзным выражением на лице.

"Их гнезда, говоришь? Похоже, ты много знаешь о феях?".

”Да, у этих маленьких вредителей удивительно схожая с человеческой структура организации общества, хотя большинство из них предпочитают жить поодиночке, тем не менее, на земле есть несколько крупных гнезд" - сказал он, и на его лице появилось жадное выражение.

Я был убеждён, что всё, что он себе сейчас вообразил, не слишком понравилось бы феям, поэтому и прервал его. "Я попробую поискать их с помощью земляной маны, однако между нами нет особой неприязни, они не сделали мне ничего плохого, поэтому я не стану их истреблять".

Услышав это, Инос посмотрел на меня с обиженным выражением на лице и сказал: "Тебе они ничего не сделали, а как же я, брат! Я и так сдерживаюсь, не нападая на их гнезда, а в том, чтобы прихлопнуть парочку вредителей, нет ничего страшного".

Кивнув, я высказал своё удивление: "Честно говоря, мне до сих пор не верится, что ты не бросился сломя голову и не расправился с ними со всеми, но..." Посмотрев в сторону пещеры, где располагалась его миниатюрная пирамида из черепов, я продолжил: "Это никак не назвать "парочкой", к тому же разве ты уже не отомстил?"

"Хмф, они - презренная раса, заслуживающая истребления, дабы сохранить честь будущих драконов! И мой долг - держать их в узде, чтобы они больше никогда не посмели бросить нам вызов!" - провозгласил он с самодовольным выражением лица.

Не желая напоминать, что они бросали вызов только ему одному, я кивнул в знак согласия, затем подошёл и похлопал его по плечу, после чего сказал: "Ну что ж, тогда возлагаю эту благородную обязанность на тебя" - театрально взмахнув лапами, сказал я.

Увидев это, свет в глазах Иноса, казалось, засиял ещё ярче, и он кивнул. "Ах да, поскольку твоё сродство со стихией Земли все ещё невелико, тебе понадобится кто-то, кто укажет тебе правильное направление".

Я кивнул в ответ и молча ждал, пока он продолжит. "Отсюда направляйся на юг, не заходи слишком глубоко в земли осквернённых, большинство кочевых фей живут где-то на границах леса".

"Так и сделаю, спасибо за помощь, братишка" - тепло поблагодарил я его, отчего на его лице появилась широкая ухмылка, он кивнул в ответ и направился к пещере, чтобы добавить пару черепов в свою "маленькую" коллекцию.

Когда он ушёл, я закрыл глаза и сделал глубокий вдох, успокаивая свои эмоции. Это была своего рода медитация, так я успокаивал свой разум и сдерживал свои животные инстинкты, я старался больше не давать им власть над своим телом. Это был трудный, но, тем не менее, необходимый процесс.

После нескольких минут подготовки мои глаза распахнулись, и я с силой уперся ногами в землю, отчего она треснула под моим огромным весом. Могучим прыжком я взмыл в небо, направляясь на юг в поисках фей.

По пути я старался сохранять ясность ума, постоянно изучая окружающую обстановку. Хотя большая часть пути пролегала над обычным скучным лесом, я все равно старательно проверял все вокруг на предмет наличия опасностей.

Изредка я замечал, как монстры или звери, заметив моё присутствие, тут же убегали в укрытие. Но к тому времени, как они это делали, я уже успевал покинуть это место. Несмотря на то, что я летел не с максимальной скоростью, я все равно был очень быстр, и с каждым взмахом крыльев преодолевал огромное расстояние, из-за чего пейзаж внизу постоянно менялся.

Через некоторое время я медленно приземлился на вершину небольшого разноцветного холма, возвышавшегося посреди леса. На нем не было ни одного дерева, вместо этого всю его поверхность покрывали алые цветы. С высоты небольшой холм выглядел словно сияющий огонёк посреди ночи.

Он имел довольно странный вид и чем-то напомнил мне те радужные холмы, которые я встречал в землях богов. Как только я приземлился, в ноздри ударил приятный аромат, и меня охватило чувство покоя.

Я осторожно протянул лапу и нежно погладил несколько красных цветов, на удивление ни один из них не шелохнулся под весом моей огромной лапы. Казалось, что они так крепко держатся на месте, что ничто и никто не в силах их сорвать.

Посмотрев по сторонам, я увидел пустое место слева от себя и произнёс: "Ну и как долго ты собираешься там прятаться, выходи".

http://tl.rulate.ru/book/68092/2741420

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь