Готовый перевод To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 292

Освобождение печати второй стадии.

Это означало, что Чи Ву вернет себе все, что изначально принадлежало ему. И когда все способности, запечатанные авторитетом Ла Беллы, вернулись к нему, у Чи Ву появилось странное чувство. В старой книге под названием Shui Heng Ji была известная идиома - "нарисовать зрачки дракона". Согласно этой книге, один известный художник нарисовал на стене двух драконов, за исключением их зрачков. Когда художника спросили, почему отсутствуют только зрачки, он ответил, что драконы улетят, если он их нарисует. Люди смеялись над художником, спрашивали, что за глупости он говорит, и тогда художник спокойно нарисовал зрачки драконов. Как только он это сделал, раздался громкий крик, и драконы вылетели из стен и взмыли в небо. Вот что чувствовал Чи-Ву.

Он почувствовал значительную силу после открытия первой стадии, но ощущение, что чего-то не хватает, сохранялось. Это было похоже на то, как если бы он решил сложную головоломку, но при этом упустил пару ключевых деталей. Однако когда он открыл вторую стадию, ощущение, что чего-то не хватает, полностью исчезло. Вместо этого он почувствовал, что внутри него все идеально подогнано, и он завершен. Это чувство углублялось и расширялось до такой степени, что поразило Чи-Ву. Затем Чи-Ву почувствовал, как страстная и мощная энергия струится из под его ног.

Сколько бы человек ни старался наполнить свою чашу водой океана, всему есть предел. Даже широкая пустыня не могла справиться с огромным океаном. Так было и с Чи-Ву, когда он был обычным человеком; но в его нынешнем состоянии количество энергии, которое Чи-Ву мог принять, было на совершенно другом уровне - больше, чем пропасть между небом и землей.

"Не...!" Чи-Ву почувствовал колебания энергии внутри своего тела. Его сердце колотилось как бешеное, а кровь текла по венам и взрывалась. Его тело никогда не выходило на такой уровень, какими бы энергичными ни были его тренировки. Все это время команда экспедиции и королева молчали. И так вели себя не только они: стрекотание жуков стихло, не было слышно даже шума попутного ветра. Вокруг них воцарилась внезапная тишина.

В одно мгновение лес Хала превратился в жуткое безмолвное пространство, где не было слышно ни единого звука. Это была удушающая тишина, и от нее исходила страшная энергия, настолько сильная, что заставляла вибрировать тела всех прохожих. Энергия и сила были настолько сильны, что казалось, будто она может растоптать любое существо. И среди этой энергии в центре стоял Чи-Ву. Впервые с начала битвы королева пошевелилась.

"...А?" Она замешкалась после движения и бессознательно отступила назад. Ее глаза задрожали, когда она посмотрела вниз на свои ноги.

"Я... боюсь...?" В ее глазах был страх и паника. Это была эмоция, которую она никогда не испытывала раньше. Королева в замешательстве подняла голову и увидела, как за спиной Чи-Ву внезапно появилась женщина. Все тело женщины было обтянуто тканью, а одна рука была поднята вверх. В ее руке были весы, и весы, которые до этого склонялись в сторону королевы, очень медленно начали наклоняться в другую сторону, в сторону Чи-Ву. Чем больше он наклонялся, тем выше Чи-Ву поднимал голову, и губы его понемногу разъезжались. Когда весы наконец пришли в идеальное равновесие, Чи-Ву полностью поднял голову.

Его тело налилось светом, а из глаз хлынул яркий белый свет. Одновременно с этим рот Чи Ву широко раскрылся.

"━━━━━━━━━━━━━━!"

Найти оригинал можно на novelbuddy.com.

Это был крик, призывающий к повиновению всех существ между небом и землей. Королева инстинктивно закрыла уши и опустилась на одно колено, но вскоре поняла, что делает, и выпрямила спину. Затем она увидела, что к ней приближается кулак.

"?" Когда она увидела, что ее окружают, то поняла, что летит в воздухе спиной вперед. Казалось, она на время потеряла рассудок, и когда она посмотрела вверх, то увидела, что на нее обрушилась половина скалы. Она также во второй раз почувствовала тупой толчок в спину. Казалось, сила, отправившая ее в полет, заставила рухнуть даже скалу позади нее; она пробила скалу насквозь и, наконец, прекратила полет, ударившись о третью стену, оставив глубокую вмятину в скале.

"Кьяаах!"

Затем, прежде чем она смогла перевести дыхание, ее талия согнулась на 90 градусов. Колени Чи-Ву ударили ее в живот, как только ее спина столкнулась со скалой. И когда стена позади нее рухнула, и она упала, она почувствовала, что ее тело снова поднялось.

"Kkurgh...! Ккургх!" Она задыхалась, чувствуя грубое, сдавливающее давление на шее. Она попыталась защитить себя и сопротивляться всеми силами, формируя острые шипы по всему телу. Ее усилия оказались эффективными, и она смогла на мгновение вздохнуть - хотя правильнее было бы сказать, что Чи-Ву специально отпустил ее, посчитав ее реакцию интересной. Упав на землю, она быстро отступила назад, создавая расстояние между собой и Чи-Ву и одновременно пуская по земле несколько лоз. Вскоре земля поднялась и приняла форму королевы. Затем повсюду образовались многочисленные клоны. Чи-Ву ухмыльнулся, увидев яркий свет из своих глаз.

В следующее мгновение вокруг Чи-Ву собрались едва заметные волны. Крыло! Оно резко очертило круг и расправилось. И дело не ограничилось одним звоном. Словно капли воды, падающие на спокойную поверхность и образующие рябь, волны продолжали распространяться. Шея королевы напряглась, когда она создавала клонов, и она почувствовала, что нервничает все больше и больше. Ее лицо побледнело, потом стало пепельно-белым, а затем вернулось в нормальное состояние.

Крыло, крыло, крыло, крыло! Еще больше пульсаций распространилось, и они увидели, что свет в мире продолжает меняться. Но это было еще не все. Шааааа! Лунный свет, сияющий с неба, принял форму книги и раскрылся. Вслед за этим Чи Ву открыл рот.

"-"

Раздался тяжелый звон, за которым последовали взрывные крики. Многочисленные клоны, которых королева создала с огромными усилиями, закричали от боли, как только сформировались. Это была бессмысленная попытка. Прошло совсем немного времени, и ее клоны снова превратились в грязь, сжимая виски от боли. Они рушились, как дома, построенные на песке, и, видя это зрелище, она не могла сдержать своего шока.

[Оригинальная молитва Чи-Ву C]

[Библия Ла Беллы C]

[Святилище Ла Беллы D]

Вызвав святилище, Чи Ву установил контроль над местностью и изменил свойства окружающей среды по своему желанию. Он отменил план королевы по захвату контроля над зоной вокруг нее, и в этой зоне Чи-Ву был подобен богу. По своему желанию он мог изгнать все, что считал нарушением "идеального нейтралитета", и в мгновение ока клоны, созданные королевой, исчезли в огромном количестве. Даже те немногие, что остались, начали угасать.

Она должна была что-то сделать. Королева восстановила крыло, которое расплавилось во время борьбы с командой экспедиции. Она вытянула крылья больше их первоначального размера и загнула края, потянувшись к Чи-Ву. Затем она взорвала их со звуком разорвавшейся мины, выстрелив терновыми ракетами с силой, достаточной для мгновенной смерти. Снаряды прочертили в воздухе головокружительные траектории, направляясь к Чи-Ву.

Не обращая внимания на приближающиеся атаки, Чи-Ву ухмылялся, скрестив руки. Вокруг него быстро собрались массы света, и, как это сделала королева, он без предупреждения запустил их. Результаты последовали сразу же после столкновения этих атак. Все массы света пронзили колючки и разлетелись повсюду. Королева со стоном упала на землю. Затем она побежала зигзагом и бросилась вперед, чтобы спастись от света. Когда она оказалась зажата в угол, из которого не было выхода, она, не раздумывая, подпрыгнула в воздух.

Однако ее ждали другие потоки света. Как будто Чи Ву уже предугадал ее реакцию, он расширил свет без ограничений. Видя, что ей некуда бежать, королева выпустила лианы из обеих рук. Лозы обвились вокруг ближайшего дерева, скручивая тело королевы и быстро меняя направление. Выпустив лианы из рук, она подпрыгнула в воздух, как Спайдермен, и на волосок от смерти. Потоки света столкнулись друг с другом и взорвались позади нее, и ей удалось успешно переместиться куда-то выше Чи-Ву.

Вот так она опустилась и со всей силы потрясла обеими руками. В его сторону полетели острые штуки, похожие на бумеранги, но Чи-Ву легко уклонился от них легким движением головы. Бум! Тем временем королева успела приземлиться прямо перед Чи-Ву и широко взмахнула удлинившимися руками. Чи-Ву разжал руки и, выгнув спину назад, прыгнул вперед. Вскоре он повернулся, чтобы встать позади нее, схватил ее за голову и ударил лицом о землю. Затем, когда ее спина выгнулась в таком положении, он ударил ее ногой в зад.

Королева покатилась как вихрь и раздавила все травы и растения на своем пути. Все это произошло за очень короткий промежуток времени. Вскоре перекатывание прекратилось, и после того, как королева восстановила свою осанку, она повернулась и с разъяренным видом взмахнула своим виноградным хлыстом. Хотя ее взмах был достаточно силен, чтобы расколоть землю, Чи-Ву легко ухватился за лозу и потянул ее на себя.

Не в силах оказать должного сопротивления, ее потащили, и Чи-Ву нанес ей еще один удар. Королева попыталась блокировать удар, но не смогла. Правда, на мгновение ей удалось остановить удар, но сильное давление вывело ее из равновесия. За ударом последовал удар Чи-Ву головой. Королева упала на землю, извергая жидкую субстанцию из головы. Она выглядела совершенно ошеломленной.

'Почему?' В технике она превосходила всех. Но это было бессмысленно. Неважно, сколько техник она использовала и сколько изменений вносила, она ничего не могла сделать против подавляющей разрушительной силы. Пошатываясь и отступая назад в состоянии шока, королева смотрела на Чи-Ву. Эмоции, которые она испытала, когда впервые увидела его в этой форме, стали ясны.

Смерть... Да, она умрет, не сумев выполнить свою цель. "Ах..." Ее рот открылся. "Ах... Ах..." Она издавала неосязаемые звуки, прежде чем внезапно вскрикнула: "Ах... Ахххххх!" И внезапные изменения начали разрывать тело королевы. Зеленые стебли выскочили из ее кожи, как кровеносные сосуды, и вплелись глубоко в землю. Ее тело росло, а ветви продолжали удлиняться, как карта разума. В конце концов с этих ветвей свисали листья, и она превратилась в большое дерево. Это было гигантское дерево, существовавшее в лесу Хала тысячи лет; вероятно, оно было ближе всего к ее первоначальной форме, и облик, которого она достигла в процессе эволюции, исчез. Осталась только грубая форма ее верхней части туловища, высунувшегося из старого дерева.

Старое дерево продолжало расти и расширяться без предела. Когда бесчисленные ветви достигали других деревьев, они цеплялись за них, как щупальца. Затем эти деревья, подобно старому дереву, стремительно потянулись в окружающее пространство. Это были не только деревья: все, чего они касались, например, лианы и травы, поднималось и угрожающе сотрясало землю.

Вскоре после этого лес Хала упал в ладони королевы, и все внутри него стало угрожающим. Одновременно они устремились к единственному стоящему человеку - Чи-Ву. Они метались взад и вперед, как цунами. Весь лес Хала раздвинулся, как стена, и заслонил собой ночное небо. Это было великолепное зрелище.

Баам!

Вложив все силы в свою последнюю атаку, королева осталась ошеломленной. Это была атака, состоящая из бесчисленных ударов.

"..."

Однако Чи-Ву удалось отразить все без исключения удары. Комбинированная атака рассыпалась, и между осколками она увидела, как Чи-Ву опустил руку. Ему удалось отвести последнюю атаку легким движением руки. Королева растерялась. Она спокойно наблюдала издалека, как Чи-Ву бежит к ней, и они встретились глазами прямо перед тем, как Чи-Ву оттолкнулся от земли. Когда все условия были равными или одинаковыми, только один фактор определял победу или поражение: весовая категория.

Королева поняла, что ее противник отличается от нее. Они отличались с самого рождения, а ее противник был настолько невероятным существом, что ему даже не нужно было эволюционировать. Когда она поняла это, глаза королевы полузакрылись. Она предсказала скорое будущее и уже собиралась закрыть глаза, как вдруг резко открыла их снова. Она подняла голову с полным намерением досмотреть все до конца.

"!" В этот момент королева почувствовала, как ее тело дернулось. Глаза, с которыми она встретилась, были так близко, что почти касались ее носа. Она медленно опустила взгляд и увидела бледный локоть, вонзившийся в ее грудь. Ее голова упала, и изо рта потекла жидкость нефритового цвета.

http://tl.rulate.ru/book/67931/2999100

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь