Глава 260. Конституция каждого человека (3)
Началась тренировка смерти. Это было даже не метафорическое, а буквальное описание. Не преувеличивая, Чи-Ву пришлось умереть не менее сотни раз, ежедневно испытывая мучительную боль. У обычного человека разум бы уже сломался. Но Чи-Ву уже смирился с возможностью смерти во время пребывания в пещере и испытал там более сильную боль. Кроме того, он знал, что по-настоящему не умрет, поэтому Чи Ву смог выстоять.
Однако терпение человека не вечно. Вскоре оно достигло предела, и после ежедневных интенсивных тренировок Чи-Ву казалось невозможным оставаться в полном порядке. К счастью, Чи-Ву не продолжал умирать бессмысленной смертью. Он очень старался и прилагал большие усилия, чтобы привыкнуть наносить удары в правильной позе, которой научил его учитель. В безопасной ситуации ему удавалось добиться успеха семь-восемь раз из десяти, но при столкновении с угрозой его шансы на успех резко падали. Поскольку ему приходилось инстинктивно разжимать кулаки в спешке, ему было трудно добиться успеха даже в одном случае из десяти при угрозе. Ему нужно было исправить это, чтобы в любой ситуации он мог успешно наносить удары противнику в правильной позе.
И, возможно, благодаря влиянию Золотого сечения S ранга, Чи Ву смог добиться некоторого прогресса. Чем больше он умирал и чем больше старался, тем больше шансов на успех у него появлялось. В итоге Чи Ву смог один или два раза провести правильную контратаку, вместо того чтобы получать односторонние удары. Однако этого было недостаточно. Даже когда противник отступал после удара, на него со всех сторон бросались новые враги. Казалось, что такими темпами он никогда не сможет отбиться от десятков врагов одновременно.
Чи-Ву не хотел умирать. Он не хотел испытывать эту ужасную боль, к которой никогда не сможет привыкнуть. И когда включились сильные инстинкты выживания, Чи-Ву, наконец, решил подумать о чем-то более серьезном. Он оказался в ситуации, из которой не мог выбраться и должен был бороться любой ценой.
'Что мне делать?'
Ему было бы трудно поразить всех десять противников всего десятью ударами. Ему нужно было что-то другое, чтобы выйти из ситуации. Вот что придумал Чи Ву после того, как умер 1 200 раз. Как и говорили Филипп и Эвелин, Чи-Ву был склонен все усложнять. Поэтому Чи-Ву решил придумать самый простой и легкий способ изменить ситуацию. Первый способ, который пришел ему в голову, заключался в том, чтобы изменить свое местоположение. Как только форма Чи-Ву материализовалась, он побежал, пока не нашел угол, и сражался там. На удивление, эта тактика оказалась довольно эффективной. Поскольку вместо того, чтобы получать атаки со всех четырех сторон, ему нужно было сосредоточиться только на двух, ему было легче, чем раньше.
Однако это лишь увеличило время, которое Чи Ву терпел, и результат битвы в итоге не изменился кардинально. Вскоре он понял, что при столкновении с такими противниками, как серебряный голем, который был намного больше и тяжелее его, отступать в угол было равносильно самоубийству. Таким образом, Чи-Ву понял, что использование рельефа окружающей среды имеет предел. В конце концов, чтобы выжить, ему нужно было совершенствовать свои собственные навыки. Осознав это, Чи Ву снова глубоко задумался.
'Что мне теперь делать?'
Его противник не умер даже после правильного удара. Это были существа, которых не смогли победить даже Далгил и Ру Амух, и у них была крепкая жизненная сила. Если бы он мог, Чи-Ву хотел прижать голема к земле и колотить его как сумасшедший, но ситуация не позволяла этого сделать. Поэтому Чи-Ву решил, что ему нужно что-то большее, что могло бы нанести противнику реальный урон, а не просто отступить, как сейчас. Что же ему понадобилось?
'Меч... нет, какой-то трюк... нет, то, что я могу сделать прямо сейчас, это использовать правильную позу и технику щелчка... а?' Чи-Ву задумался, и ему в голову пришла идея. Правильная осанка и техника щелчка были средством максимально эффективного использования энергии и нанесения урона противнику. А что если не использовать каждую технику по отдельности, а применять их одновременно? Что бы тогда произошло? Чи-Ву представил себе эту сцену и повторил ее.
Бам!
"Каах!"
Если раньше колючий волк вздрагивал и отступал на пару шагов после удара Чи Ву, наполненного маной, то теперь он взлетел в воздух и покатился по земле. Волк, пошатываясь, поднялся, но снова упал, не успев сделать больше пары шагов. Он извергал кровь из пасти и содрогался, словно от сильной боли. Казалось, он даже не мог прийти в себя. Чи-Ву был ошеломлен мощью своего нового удара, и ощущение, которое он испытал при столкновении с врагом, все еще оставалось в его кулаке.
Эффект от объединения двух техник был даже не сложением, а умножением. 100 плюс 100 было 200, но 100 умножить на 100 было 10 000. Разница между ними была поразительной. Хоть и небольшая, но она могла изменить исход битвы. Впервые Чи-Ву смог завалить двух-трех врагов, прежде чем умереть. Если раньше его били в одностороннем порядке, то теперь казалось, что он, по крайней мере, сопротивляется до конца. Тем не менее, то, что он продолжал умирать в этом тренировочном пространстве, ничего не меняло.
Он по-прежнему был очень слаб. И это было совпадение, что он узнал следующую подсказку. Пытаясь блокировать яростную атаку, прилетевшую слева от него в середине боя, Чи Ву вдруг почувствовал жажду крови спереди.
'О да!' Он ответил слишком поздно. Он даже не успел оглянуться, как инстинктивно вытянул руку и замахнулся кулаком. Он уже собирался выполнить технику щелчка, как вдруг почувствовал тяжесть в ладони. Даже в такой экстренной ситуации Чи Ву был шокирован. Как он мог закончить технику защелкивания, если не убрал кулак? После окончания боя Чи Ву крепко задумался и снова и снова прокручивал в голове то, что произошло минуту назад.
Я точно почувствовал..." Его рука была максимально вытянута, а место, куда он целился, находилось на идеальном расстоянии, так что его техника щелчка удалась. И тут Чи Ву понял, что попал в ловушку ложного мышления, и что существует не только один способ выполнения техники щелчка.
"Мне просто нужно попасть точно в цель", - подумал Чи Ву. Если он сможет, то не будет иметь значения, отступил он или нет. Но тогда зачем вообще нужно было отступать? Чи-Ву глубоко задумался о том, что даже когда боксеры небрежно наносили удары, мешки с песком издавали сильный шум; и что даже их удары издавали устрашающие звуки.
'Вот и все. Это для того, чтобы сделать серию ударов. Если бы я мог также быстро провести серию ударов подряд..." Чи-Ву подумал о том, как по-другому подойти к этой битве. Комбинация двух техник была хорошей идеей, но он не мог использовать ее так свободно, как хотел, из-за сложности выполнения обеих техник одновременно. Как бы он ни привыкал к этим техникам, они имели свои пределы: противники постоянно пытались сломать его позу.
А если бы он специально создал возможность успешно использовать обе техники одновременно? Например, он мог загнать противника в угол с помощью щелкающих джебов, а когда противник был застигнут врасплох, он мог попробовать комбинацию из двух техник. Конечно, это было не так просто, как кажется. Для этого Чи-Ву нужно было решить одну существенную проблему: он находился в невыгодном численном положении.
'Но если бы я мог ударить сразу по многим... подождите-ка'.
"Если я смогу отступить, как только попаду в цель... а если просто проскочу мимо?
'Я бы не смог сделать это одним лишь правым кулаком'.
'Конечно, тогда я должен уметь свободно использовать левый кулак и две ноги...'
'Нет, не только руки и ноги...'
Он должен был знать, как использовать все свое тело в качестве оружия, включая даже локти. Чем больше Чи-Ву думал об этом, тем больше идей у него появлялось. "Что будет, если я сделаю это?" - задавался он вопросом, - "А что насчет этого?". В отличие от прежних времен, когда он полагался на одну технику, чтобы сделать всю работу, идеи тянулись из него и разрастались, как ветви дерева.
***
Прошел месяц с тех пор, как Чи-Ву начал тренироваться под руководством Бёка. И все это время Филипп ни на минуту не отходил от Чи-У и ждал. Это было не из чувства преданности. Если бы ему нечем было заняться, он бы пошел на улицу, чтобы посмотреть там на красивых женщин. Но первые две недели он оставался рядом с Чи-Ву из беспокойства за последнего. Филипп переживал, что Чи-Ву потеряет рассудок и человечность после того, как будет умирать по сто раз каждый день. Но через некоторое время количество смертей Чи-Ву значительно сократилось.
Вначале Чи-Ву заканчивал визжать и корчиться на земле в течение пяти минут после того, как ментальное пространство принимало форму. Затем прошло 10, 15, 20, 30 минут... и время, которое он выдерживал в пространстве, увеличивалось все больше и больше. Дело было не только во времени, которое он выдерживал. Филипп понял это по позе и голосу Чи-Ву. Вместо того чтобы барахтаться до самой смерти, он теперь издавал впечатляющие звуки при каждом взмахе рук и ног в воздухе.
Филипп видел, что Чи-Ву наконец-то сражается как следует. И поскольку ему нравилось наблюдать за постоянным прогрессом Чи-Ву, он не мог покинуть свое место.
-...Это потрясающе, мадемуазель!
воскликнул Филипп, понаблюдав некоторое время.
-Я столько раз говорил ему подумать, но это ничего не изменило...
"Это не совсем сюрприз". Бёк фыркнул. "Он думал в одном направлении в течение 20 лет, нельзя ожидать, что он вдруг начнет думать в совершенно другом направлении".
-Поэтому вы должны были создать ситуацию, которая заставила бы его думать.
"Такова природа живых существ. В тяжелой ситуации, когда их выживание находится под угрозой, их тело обязательно расширит свои границы". Бёк хмыкнул. В этот момент Чи-Ву скорчил гримасу после удара, и глаза Филипа широко раскрылись.
-О?
Он задохнулся от того, что произошло потом.
***
На поле боя, где его жизнь была под угрозой каждое мгновение, Чи-Ву впервые в жизни испытал очень странную аномалию. Это произошло после того, как он получил удар слева по спине. Он быстро отбил удар локтем, но поза, которую ему едва удавалось сохранять, рухнула. Он уже готов был упасть, когда на него одновременно бросились три терновых волка, а сзади вытянул кулак серебряный голем. Было очевидно, что произойдет дальше: он упадет на землю, и его тело будет разгрызено и разорвано на куски... Да, именно это и должно было произойти, но этого не случилось.
Тогда Чи-Ву понял, что на этот раз что-то изменилось. То, что должно было произойти с ним через пару секунд, не происходило. 'Неужели... одна секунда всегда была такой длинной...?
Терновые волки застыли в воздухе, словно время остановилось. Но это было еще не все. Чи-Ву почувствовал, что его зрение расширилось. Хотя его два глаза были обращены вперед, он мог охватить все вокруг одним взглядом даже после того, как его способности к синестезии и экстрасенсорному восприятию были заблокированы.
'Что случилось?' Чи-Ву был в замешательстве. 'Что происходит...?' Он был мертв? Но его тело реагировало по-другому. Казалось, оно говорило ему, что еще не все кончено. Он все еще жив, и в своем нынешнем состоянии он еще может выжить. Это громко и ясно звучало в его сознании.
Удар!
Вскоре после этого - в тот момент, когда его сердце стучало как никогда четко - Чи Ву протянул руки и коснулся пола. Он все еще не мог понять ситуацию, но следовал тому, что подсказывало ему тело. В конце концов, время остановилось, и терновые волки снова устремились вперед. Используя одну из ног в качестве опоры, Чи-Ву вывернул талию, словно собираясь сделать стойку на руках, и прочертил ногами большую траекторию.
Кехкех!
Его ноги взметнулись в форме полумесяца и ударили по колючим волкам. Это было великолепное зрелище, но битва еще не закончилась. Неумолимые удары серебряного голема приближались. Тело Чи-Ву снова повело его. Вместо того чтобы вернуться в исходную позу, Чи-Ву сохранил стойку и оттолкнулся от пола, наполнив руки маной.
Он взлетел в воздух, словно подхваченный бурным вихрем, и оказался над серебряным големом. Сохраняя позу, в которой он отбрасывал колючих волков, Чи-Ву придал своим движениям еще большую скорость и вращение. Он крутанулся и ударил ногами точно в шею голема. Бах!
Раздался взрывной звук, от которого задрожала земля. Затем, когда Чи-Ву приземлился, пол снова сильно задрожал. Серебряный голем не выдержал удара и опрокинулся.
Искра! Вокруг его шеи зазвенели синие разряды. Голем, похоже, был сильно поврежден, так как не смог подняться на ноги. Чи-Ву безучастно смотрел на результат своих действий. Он только что сделал идеальный удар, используя силу отскока и гибкость, с добавлением вращательной силы.
***
После окончания битвы Чи Ву покинул пространство представления образов и сразу же сел в позу лотоса для медитации. Его тело было горячим. Из его ноздрей вырывалось тепло, а в теле словно господствовало таинственное чувство. Нет, это не было чем-то, что было сделано за него. Это было состояние, которого он достиг сам. Он был уверен в этом.
'Только что... я смог идеально контролировать свое тело...!' В результате он смог выполнить движения, которые в обычных условиях были бы для него немыслимы. Он не был уверен, как это произошло, но сейчас он не мог забыть это ощущение. Ему нужно было переварить его как можно лучше, и он быстро обратил внимание на внутренние части своего тела, чтобы сделать это. Таким образом, он вскоре почувствовал изменения, произошедшие внутри.
Когда Бёк впервые спросил его:
-Какой звук ты слышишь из своего тела?
Чи У ответил, что это был звук его маны для экзорцизма. Когда она спросила во второй раз, он ответил, что это стук в груди. Но теперь он понял, какого ответа хотела Бёк. Теперь он чувствовал это. Это был не просто стук его сердца. Это были звуки левого желудочка, принимающего кровь, наполненную кислородом, и правого желудочка, перекачивающего кровь в легкие, а также звук крови, текущей по всему телу. Это была энергия, и прямо сейчас жизненная энергия переполняла его тело.
Подобно тому, как он максимизировал энергию, которую выбрасывал с помощью техники щелчка, можно было также более эффективно контролировать свою энергию. Именно в этом заключался ключ к движениям, которые он продемонстрировал в последнем бою.
'Почему я не подумал об этом раньше?' Вероятно, именно это хотел сказать ему учитель с самого начала. И он был расстроен, потому что знал только технику щелчка; он не знал ни одной из основ боя.
"Какой звук ты..." Бёк уже собирался задать тот же вопрос, когда Чи-Ву внезапно поднялся со своего места. Он сжимал и разжимал кулаки, сгибал и разгибал руки, толкался ногами. Бёк слегка опустила челюсть, наблюдая за движениями Чи-У. Затем, понаблюдав за ним некоторое время, она мягко улыбнулась.
Ей больше не было нужды задавать этот вопрос. Она знала, что Чи Ву, вероятно, слишком сосредоточен на проверке типов энергии, которая выделяется при движении различных частей его тела, включая мышцы, мышечные волокна, кости и общий скелет. Это не была способность, которую Чи Ву приобрел после определенного процесса. Она даже не отображалась как способность в его пользовательской информации. Но кем бы ни был ученик, этому умению Бёк обучал в первую очередь, особенно для таких видов, как люди, у которых есть четкий физический предел.
'В конце концов, у него получилось. Слава богу", - подумал Бёк. 𝐟𝓇eℯ𝒘𝙚𝚋𝓃𝐨𝘷𝗲Ɩ. co𝓶
Отныне этот навык станет основой его обучения. Хотя Чи-Ву предстояло пройти еще долгий путь, ему удалось сделать большой скачок вперед. В мире, кишащем невероятными монстрами вроде Либера, Чи-Ву обрел силу бороться с ними. И получил он эту силу не от какого-то несовершенного, нестабильного бога, а благодаря собственным усилиям обычного человека.
http://tl.rulate.ru/book/67931/2997246
Сказали спасибо 0 читателей