Когда Чи-Ву пришел в себя, он обнаружил, что находится в странном месте, где не видит никаких цветов. Он также увидел реку, которая тянулась бесконечно, и очередь людей, ожидающих своей очереди перед ней. Как в стране мертвых, все было в пепле. 'Теперь, когда я думаю об этом...' Его тело больше не болело. Он не только не чувствовал боли, но и не испытывал никаких ощущений. 'Что случилось?' Чи-Ву провел рукой туда-сюда и посмотрел в сторону длинной очереди людей. Он не осмеливался начать разговор с этими людьми, у которых головы были низко опущены и ничего не выражали. Таким образом, Чи-Ву не мог задать вопросы, например, где он находится или почему они стоят в очереди. Но по какой-то непонятной причине у Чи Ву появилось сильное чувство, что он должен стоять в очереди вместе с этими людьми и идти туда же, куда и они. 'А?' Он уже собирался бездумно идти туда, когда почувствовал, что кто-то ухватился за подол его рубашки.
'Кто?' Он обернулся и увидел высокую женщину. Она была одета в выцветшую мантию с капюшоном, так что половина ее лица была скрыта. Видны были только изящный край носа и пухлые, красивые губы. Он смог определить, что это женщина, по мягким, волнистым и обильным волосам, ниспадающим на ее выступающий бюст. 'Баланс на бревне?' Чи-Ву заметил, что в левой руке женщина держала весы с пластиной весов на каждой стороне. Когда Чи Ву полностью повернулся, ее тонкая рука отпустила его. Затем она медленно пошла, словно говоря ему следовать за ней.
'Но...' Ему пришлось быстро встать в строй, и он уже собирался повернуть назад, когда женщина перестала идти. Она посмотрела на него через плечо и покачала головой.
'Она говорит мне не оглядываться?' Чи У почувствовал странное ощущение. Он чувствовал себя обязанным как можно быстрее присоединиться к группе людей и пересечь реку, но это желание ослабло, когда появилась женщина. Теперь он чувствовал более сильное желание следовать за этой женщиной, чем стоять в очереди.
Повернувшись лицом вперед, женщина снова начала медленно идти. Постояв некоторое время, глядя ей в спину, Чи-Ву направился не к линии, а к мистической женщине. Он просто шел, и по мере того, как он шел, он испытывал неописуемое чувство. Он чувствовал себя бесцветным, как и все, что он видел вокруг себя. Его голова была совершенно пуста, и в конце пустоты ему казалось, что он потеряется в этом мире, что он станет его частью. Всякий раз, когда его охватывало это чувство, Чи-Ву переполняло желание повернуться и присоединиться к очереди, чтобы пересечь реку. Каждый раз, когда он чувствовал это, женщина останавливалась и поворачивалась, чтобы посмотреть на него. Чи-Ву чувствовал ее взгляд под капюшоном и молчаливый призыв продолжать идти за ней. Таким образом, Чи Ву смог снова подойти к женщине. Словно околдованный серебристой энергией, исходящей от нее, он шел. Через некоторое время он совсем забыл, что идет за ней, и течение времени казалось таким же бессмысленным. 'Ah.' Он увидел свет. Скопление света возникло в том направлении, куда шла женщина, и окутало его. Части мира, которых коснулся свет, вновь обрели цвет.
'Где...?' Прежде чем он понял это, женщина была скрыта светом, и Чи Ву поспешил догнать ее. Волна интенсивного света накрыла его, и слабый, едва слышный голос прозвучал в его голове.
[Пользователь Чхве Чи-Ву!]
"!"
От внезапного звона в голове Чи Ву заставил себя открыть глаза.
[Ты не можешь так уйти! Неужели ты так упорно настаивал на этом месте, чтобы просто умереть здесь? Быстрее приходи в себя! Быстро...!]
"...А..." Чи-Ву издал стон. [Ты в порядке? Ты пришел в себя? Пользователь Чхве Чи У!?]
"Стоп... моя голова..." В голове у Чи-Ву был сумбур, так как он только что пришел в себя. Он не мог ясно слышать, а его голова была в беспорядке от постоянного звона. Мими замолчала, словно прочитав его мысли.
Наконец, Чи-Ву снова открыл зажмуренные глаза, и в туманном свете он увидел колеблющийся серебристый и красноватый свет, который, казалось, горел. Чи-Ву несколько раз моргнул и увидел, что на него с легким удивлением смотрит сереброволосая девушка. "Мисс... Хава...?" Голос Чи-Ву звучал невероятно хрипло. Спокойно глядя на него, Хава присела рядом с ним и что-то влила ему в рот. Прохладная жидкость попала ему в горло, и Чи-Ву быстро понял, что это вода. Он бессмысленно глотал ее, потому что в горле пересохло.
Глоток, глоток! Хава наблюдала, как адамово яблоко Чи Ву покачивается вверх-вниз, и отняла бутылку с водой от его губ, когда та полностью опустела.
"Хааааа...!" выдохнул Чи-Ву. Это прозвучало как вздох облегчения. "Ты чуть не умер", - видя, что он пришел в себя, сказала Хава. "Твоя травма не такая серьезная, как я думала, но ты потерял много крови. У тебя также был жар".
Чи-Ву осмотрел свое тело. Ему было больно, как будто его повсюду прокалывали. Спина, особенно спина, горела так, словно больше не была частью его тела. Но, похоже, время помогло, и боль была достаточно сильной, чтобы он мог терпеть и говорить. "Я думал, что ты закончил всего час назад... Я не думал, что ты снова откроешь глаза".
Чи-Ву согласился. Он думал, что на этот раз он действительно умрет. Но как он все еще был жив? Ему казалось, что во сне он видел реку Санзу или Стикс.
"..."
Как и большинство снов, он не мог вспомнить его после пробуждения. Однако он все еще ясно помнил ощущение чего-то очень мягкого и теплого, обнимающего его. Постонав некоторое время, Чи-Ву с болью открыл рот.
"Монстры..."
"Тебе не стоит о них беспокоиться. Не знаю почему, но, похоже, они не могут спуститься сюда".
"А как же ты..."
Хава поняла вопрос Чи-Ву еще до того, как он закончил, как умная девочка, которой она была, и ответила ему без промедления.
По ее словам, они были телепортированы вместе, но оказались в разных местах. И они бы двигались в разных направлениях, но Хава нашла раненого Чи-Ву и позаботилась о нем. Затем в поле зрения Чи-Ву попали окрестности. Первое, что он увидел, был факел, висевший на стене. Они находились в помещении, похожем на пещеру, в которой он спас Ру Аму. Однако вместо полностью естественной пещеры здесь были следы, оставленные людьми. Хотя казалось, что в эту пещеру уже давно никто не заходил, факел на стене свидетельствовал о том, что здесь когда-то были люди. "Это я зажгла огонь". Хава подняла кремень в руке и продолжила: "Я также использовала факел, который принесла с собой, но бра уже было здесь". Как сказала Хава, на стене уже было крепление, чтобы повесить факел. Короче говоря.
"Это только мое предсказание... но я думаю, что мы можем быть в подземелье".
"...Подземелье..."
Хава наклонила голову в ответ на реакцию Чи-Ву. "Я думала, ты уже знаешь". С точки зрения Хавы, она думала, что именно Чи Ву использовал колдовство, чтобы привести их сюда. Она прекрасно помнила последние мгновения перед их гибелью. Свет внезапно вырвался из одной части земли и накрыл Чи-Ву и Хаву; когда она открыла глаза, то оказалась в совершенно другом месте. Однако, вопреки ожиданиям Хавы, Чи-Ву знал только то, что они приземлились здесь из-за кубика, и не имел ни малейшего представления о том, где они находятся. Чи-Ву уже собирался покачать головой, но подсознательно открыл глаза и быстро сел. Боль снова разлилась по телу, когда он попытался пошевелиться, но Чи-Ву стиснул зубы и не сдавался.
"Думаю, будет лучше, если ты пока полежишь".
"Подожди, подожди...!"
Когда Чи-Ву отказался слушать, Хава без лишних слов поддержала его спину. Благодаря ее помощи Чи У с трудом смог опереться на стену и тихонько вздохнуть. А когда он откинул голову назад, его взору предстали сообщения, как и ожидалось.
[Результат: ★★★★★★★]
[Врожденная способность [Благословенный] Удача была использована (82->75)].
Глаза Чи-Ву стали большими, как блюдца. Выпало 7. Сколько бы раз он ни смотрел на это, все равно было 7. Чи-Ву без раздумий сунул руку в карман и схватил кубик. Он подумал, что выронил его, но тот, похоже, телепортировался вместе с ним. Чи-Ву сглотнул и посмотрел вниз. [Поток мира колеблется и течет против течения!]
[Огромный успех! Произойдет инцидент.]
[Пока его преследовали монстры и он падал с обрыва, Чи-Ву, отчаянно желавший жить, подсознательно желал: "Если бы я был немного, немного сильнее..." Забытый бог откликнулся на отчаянные крики Чи-Ву и протянул руку к Чи-Ву. Чхве Чи У будет перенесен в потерянный рай забытого бога].
Было ли это тем, чего он желал? Он не был уверен, хотя в сообщении говорилось, что он подсознательно желал стать сильнее. В любом случае, это не имело значения.
'Потерянный рай забытого бога'. Чи-Ву пробормотал про себя, что это место не похоже на рай, и снова повернулся к Хаве. "Ты слышала о забытом боге?"
"Забытый бог..." Хава задумалась на некоторое время и покачала головой. "Нет. Я многое узнала о своей роли, но есть большое количество забытых богов".
"Их так много?"
"Было бы трудно сосчитать каждого из них, если начинать с мифических времен".
Чи-Ву кивнул. Между ними повисло короткое молчание. "Что вы собираетесь делать?" Тишину нарушила Хава.
"Давай сначала осмотримся", - не стал долго раздумывать Чи-Ву и быстро ответил. Он только что получил подтверждение того, что результат "Вехи мира" был не просто обычным успехом, а огромным успехом; он бросил 7, что было самым высоким числом, которое могло выпасть на кубике. Ключевыми словами сообщения были "желание жить" и "желание стать сильнее". Он не знал, где находится, но был уверен, что это место увеличит его шансы выжить в будущем.
Конечно, он не должен ослаблять бдительность даже в этом случае. Deus Ex Machina означало вмешательство бога, но у использования кубика Чи-Ву было условие. Бросив кубик несколько раз, Чи-Ву примерно понял, что это за условие.
Например, если он захочет поесть, Веха Мира поможет ему накрыть на стол. Однако есть Чи Ву должен был сам. Несмотря на то, что он получил 7 баллов, он не думал, что в этот раз условие будет другим.
'Я не могу просто стоять на месте'. Как говорится, небеса благоволят тем, кто помогает себе сам, поэтому ему нужно было начать двигаться. Через некоторое время Чи Ву поднялся на ноги при поддержке Хавы. Хава несла его сумку и держала факел, спрашивая: "Куда мы идем?". Было много мест, куда можно было пойти; вокруг были пещеры со входами и дорожками. Это было похоже на формариум. Встав, Чи-Ву убедился в одном: он так и не понял, было ли это место подземельем или пещерой, но здесь определенно было много людей.
"Я не знаю... Что вы думаете, госпожа Хава?" Чи-Ву решил осмотреться, но не знал, куда идти, поэтому решил узнать мнение Хавы. Честно говоря, он не ожидал четкого ответа, когда спрашивал ее, поэтому был немного удивлен, когда Хава указала на одно место и ответила почти сразу.
"Давай сначала пойдем туда".
"А... зачем?"
"Я слышу звуки воды".
"Воды?"
"Да. Он немного слабый, но ты не слышишь его?"
Глаза Чи-Ву расширились. Как бы он ни прислушивался, он не мог услышать никаких звуков воды. "Я не слышу... У тебя, наверное, очень чуткий слух".
"Это нормально", - ответила Хава, как будто считала его странным.
Шахназ - кочевой народ, в конце концов". Даже на Земле говорили, что у монголов, выросших на лугах, зрение и слух гораздо лучше, чем у тех, кто вырос в городах. То же самое, вероятно, было верно и для Хавы.
В любом случае, вода была незаменима для выживания, поэтому было отличной идеей сначала набрать немного воды.
"Пойдемте." Чи-Ву начал медленно двигаться туда, куда указывала Хава, опираясь на нее и делая шаг за шагом.
http://tl.rulate.ru/book/67931/2130659
Сказали спасибо 0 читателей