Готовый перевод My Wife Is The Most Beautiful Goddess / Моя жена - самая красивая богиня: Глава 2

Глава 2: Любовь с первого взгляда

Украшения внутри кареты были довольно простыми и не очень просторными, но сладкий аромат женских духов заставлял Ло Тянь чувствовать себя пьяным.

Он поклялся, что никогда раньше не нюхал такие духи.

Не вижу, что он всего лишь человек, но у него есть много сокровищ, которые он унаследовал от отца и матери.

Затем старуха пригласила его сесть у окна. Из окна он мог видеть пейзаж снаружи.

К сожалению, его глаза были только смертными глазами, без помощи артефактов он не мог видеть далеко. И он, естественно, не стал бы использовать артефакт, чтобы посмотреть на сцену со старухой, сидящей рядом с ним. Это только заставило бы его выглядеть совершенно смертным, хотя на самом деле он был всего лишь смертным.

Когда карета взлетела в небо, он не мог видеть ничего, кроме огромного пространства земли, которое быстро менялось.

Империя Цинь находилась на очень большой планете.

Планета состоит из бесчисленных континентов. За исключением Парагонов, никто не мог свободно передвигаться там, потому что он был действительно слишком широким.

Но сколько Парагонов живет на планете.

Несмотря на то, что эта планета была территорией Большого Парагона, но количество Парагонов там было, вероятно, менее 50 человек.

Даже среди сыновей императора Цинь только трем принцам удалось стать Парагонами.

Чтобы стать Парагоном, нужен был не только талант, но и большая удача.

Два Цилина, вероятно, еще не достигли уровня Парагона, поэтому они двигались медленнее.

Примерно через час карета начала спускаться.

Вскоре после этого Ло Тянь, наконец, увидел очень большой город с чрезвычайно величественной аурой и наполненный чрезвычайно величественными древними зданиями.

Кто знает, сколько триллионов живых существ там живет.

В центре города находился огромный дворец с величественной аурой, которая заставляла даже парагонов терять свое высокомерие.

Но карета не влетела во дворец.

«Госпожа, не живет во дворце, она в основном живет в пригороде. Там у нее есть свой маленький дворец». — сказала старуха.

Одним шагом два цилина пересекли весь город и достигли обширного горного хребта. На самом деле, сами горы все еще находились в пределах города.

Сразу после того, как они вошли в горную местность, он внезапно услышал крики, эхом доносящиеся из-за пределов горной местности.

«Сестра, ты не можешь выйти замуж за этот мусор. Как может тот, кто не может совершенствоваться, быть достойным вас. Нет, никто не достоин тебя».

«Ты Богиня, рожденная от лунного света, ты должна быть женщиной, не тронутой грязными руками мужчин».

«Вы определенно станете Великим Парагоном, как вы можете позволить человеку, который не может культивировать, загрязнять вас».

Их слова заставили выражение лица старухи стать уродливым.

— Хм, — тихо фыркнула она.

После этого Ло Тянь увидел несколько молний, падающих с неба.

"Аххх После этого сразу же раздались крики боли.

Затем старушка посмотрела на Ло Тяня и сказала: «Разве я не сказала тебе, леди серьезно относится к тебе, она даже объявила о твоей помолвке в этом городе». «Но вам не нужно беспокоиться о них, у мисс есть бесчисленные братья и сестры, она, вероятно, никогда не видела большинство из них».

Ло Тянь ничего не сказал. Он, естественно, знал это. У большинства Парагонов было бесчисленное количество детей, отношения между их детьми, естественно, были не очень глубокими.

Даже эти Парагоны могут не заботиться о них, если у них нет экстраординарного таланта. Старушка, вероятно, не получила бы никакого наказания, даже если бы она убила нескольких из этих принцев.

Но, согласно слухам, которые он слышал, многие из братьев Цинь Инъюэ желали ее. Это было только потому, что она была действительно слишком красива.

Через некоторое время Ло Тянь увидел роскошный дворец посреди луга.

Во дворце не было ни одного охранника, и Ло Тянь не видел там ни одного человека.

Затем карета приземлилась перед дворцом.

«Поехали. Леди ждет тебя внутри». Старуха заговорила, прежде чем выйти на улицу.

Ло Тянь кивнула со спокойным выражением лица, прежде чем последовать за ней.

Но даже несмотря на то, что он носил спокойное выражение, только он один знал, насколько он нервничал. Чувство страха и предвкушения заставляло его шаги чувствовать себя тяжелыми.

Самой красивой женщиной во вселенной была бы его невеста, даже если бы он был Парагоном, он, вероятно, чувствовал бы себя сомнительным, не говоря уже о его нынешнем состоянии.

Вскоре он и старуха прибыли к дверям дворца. Вероятно, перед дверью дворца был духовный барьер, поэтому он не мог видеть, что находится внутри дворца, хотя дверь дворца была широко открыта.

Но когда он вошел в дверь, он ничего не почувствовал.

Сразу после этого он увидел роскошный зал с опьяняющим ароматом.

Дворец был наполнен сокровищами и артефактами, но ему было неинтересно смотреть на них, когда он вдруг услышал звук, похожий на небесную музыку.

«Ты, наконец, здесь», — сказал голос.

Ло Тянь следовал направлению, откуда исходил голос. Там он увидел фигуру женщины, стоящей лицом к зеркалу.

Женщина ростом около 170 см с стройной фигурой и идеальными изгибами. Ло Тянь могла сказать это только для описания своей формы тела, потому что не было другого подходящего слова, кроме совершенства.

Она была одета в фиолетовое платье, которое создавало ощущение, как будто оно излучало лунный свет. Ее волосы черные и достигают бедер.

На ее голове была серебряная корона, которая держала ее волосы вверх. Если бы она не носила корону, ее волосы, вероятно, достигали бы колен.

Поскольку она стояла лицом к зеркалу, Ло Тянь могла видеть переднюю часть своего тела через зеркало. Но он не мог ясно видеть ее лицо, потому что она была в маске, которая закрывала почти половину ее лица. Только ее глаза, нижняя часть носа и рот были обнажены.

Но даже с маской, закрывающей ее лицо, он все еще мог чувствовать ее красоту.

Слегка бледно-белоснежной кожи, нежные розовые губы, заостренный нос и острые фиолетовые глаза были достаточными, чтобы его сердце билось быстро.

— После этого старуха ушла оттуда так, что там остались только двое.

Цинь Инъюэ, который стоял лицом к зеркалу, повернулся к нему. Она, казалось, заметила, что он не может двигаться, поэтому она шагнула к нему.

Чем ближе она подходила к нему, тем больше он нервничал. Ее сладкий запах заставил его захотеть погрузиться в ее объятия.

Но он все еще сохранял свою рациональность. В тот момент, когда она появилась перед ним, он быстро сжал кулаки в салюте.

"Приветствую Ваше Высочество!" Он сказал.

Но ее ответ действительно застал его врасплох.

«Тебе не нужно этого делать, рано или поздно ты станешь моим мужем».

Сказав это, ее рука коснулась ее маски. Затем она сняла маску со своего лица, чтобы ее лицо было полностью обнажено.

Подобно полнолунию и солнцу утром и вечером, прекрасное и холодное слились воедино.

Ло Тянь определенно не поверил бы, что было такое красивое лицо, если бы он не видел его лично.

Ее мягкие губы затем изогнулись в красивую улыбку.

«Я уверен, что вы очень смущены, хорошо, я дам вам объяснение».

«Ты веришь в любовь с первого взгляда?»

http://tl.rulate.ru/book/67892/1804490

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь