Готовый перевод Marvel: Live Broadcasting The Spoilers! / Marvel без спойлеров: Глава 42. Свергните власть Временной

Авторитет! Асгардцы - дураки!

[Выйдя из зала. Локи попросил у Мебиуса оружие, но ему было отказано.]

[Но на его лице не было разочарования, и тогда он спросил.]

["Ко мне вернется моя магия? Никого это не беспокоит? О том, что я предал тебя...?"]

["Нет".]

[Мебиус уверенно развел руками.]

["Потому что ты уже знаешь, что мы можем поймать тебя. И как предательство нас приблизит тебя к Хранителям Времени?"]

[Услышав это, шаги Локи внезапно остановились. Он быстро обернулся и спросил...]

["Аудиенция у Хранителей времени обсуждается?"]

[Мебиус прямо не ответил на его вопрос и просто сказал.]

["Сохраняй этот фокус!"]

[Далее Локи и Управление временной дисперсии прошли через портал в Америку, 19 век.]

[Локи все еще был немного сбит с толку и спросил Мебиуса, почему они не прибыли непосредственно перед событием, чтобы остановить этот вариант Локи.]

[В результате Мебиус просто сказал... "События Нексуса дестабилизируют течение времени. Эта ветка все еще меняется и растет, так что вы должны появляться в режиме реального времени".]

В Камар-Тадже, услышав этот несколько двусмысленный ответ, выражение лица Мастера Древней осталось неизменным, но в уголках ее глаз появилась улыбка.

"Конечно же, способности этого Органа Временной дисперсии далеко не так божественны, как они это изображают!"

"Или, скорее, их путешествия во времени имеют значительные ограничения!"

[Они вошли в палатку. Там они нашли только шлем охранника С20.]

[Перед лицом сомнений своих коллег чернокожая женщина-охранник категорически заявила.]

["Локи не смог бы прыгнуть на C20".]

[Услышав это, Локи, казалось, почувствовал, что его достоинство было подорвано, и быстро парировал...]

["Ах... Я думаю, что на самом деле ты недооцениваешь..."]

[Но женщина-охранник просто проигнорировала его и просто приказала своим людям разойтись веером и обыскать.]

[Увидев это, Локи внезапно заявил, что другой вариант Локи был снаружи, ожидая появления этих стражей времени.]

["Я вижу схему, и в этой схеме я вижу себя".]

[Локи заговорил с серьезным лицом: "У них в Асгарде есть поговорка".]

["Там, где есть волчье ухо, рядом волчьи зубы".]

В Асгарде Тор протянул руку, немного озадаченно почесал в затылке и спросил...

"У нас, асгардцев, есть поговорка? Почему я никогда об этом не слышал?"

Фригга мягко улыбнулась.

Конечно же, ее сын собирался снова начать дурачить людей.

Но следующие слова Локи заставили выражение лица Фригги мгновенно напрячься.

["Это значит осознавать свое окружение".]

[Локи пожал плечами.]

["Что абсурдно, потому что мои люди по своей природе легковерные дураки".]

["Черта, которую я, Бог Озорства, использовал снова и снова".]

"Локи, о чем ты говоришь?"

Глядя на болтовню Локи на экране, лицо Тора было сердитым. Вены у него на лбу вздулись.

"Наш асгардианский народ не дураки!"

Фригга беспомощно вздохнула и не смогла удержаться, чтобы не посмотреть на своего мужа, опасаясь, что его разозлят слова Локи.

Неожиданно она обнаружила Одина, сидящего на троне с улыбкой на лице.

"Мой... люди?"

Один откинулся на спинку трона, и в его сердце появилось некоторое облегчение.

Похоже, что его приемный сын все еще считал Асгард своим домом.

[Тон Локи внезапно стал напряженным: "Ты напоминаешь мне о них".]

["Власть временных различий и боги Асгарда - одно и то же".]

["Опьяненный властью, ослепленный правдой".]

["Те, кого ты недооцениваешь, сожрут тебя!"]

[Подойдя к чернокожей женщине-охраннику, Локи усмехнулся: "Ты недооцениваешь меня... точно так же, как ты недооцениваешь это... меньший Локи. Вот почему ты попадал в пасть одного волка за другим."]

[Далее Локи заявил, что другой вариант, который Локи искал, на самом деле был им.]

["...и он справедливо верит, что вместе мы сможем свергнуть TVA и править им".]

[Говоря об этом, тон Локи внезапно стал искренним.]

["Но это не то, чего я хочу. У меня есть новая цель. Я слуга священной временной линии... зная то, что я сейчас знаю о его тактике..."]

["Я могу предоставить вам вариант".]

Увидев это, Тони Старк внезапно расхохотался.

"Слуга? Боже, Локи, ты слишком настаиваешь на этом представлении".

Он повернул голову и посмотрел на Локи с оттенком насмешки в глазах.

"Ты думаешь, Мебиус тебе поверит?.. Бог Зла, как добровольный слуга?"

"Похоже, ты не так уж хорош во лжи..."

http://tl.rulate.ru/book/67831/2776280

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь