Готовый перевод Simmering Jams at the Edge of the Forest / Варенье на краю леса: Глава 5

Глава 4 - Дэниел

Мейсери был умеренного размера провинциальным городком неподалеку от королевской столицы. Они называли его городом, они называли его деревней, но это все равно была сельская местность. Это была спокойная, типичная деревня, где больше стариков, чем молодежи.

Я жил в этой деревне с тех пор, как ушел в отставку из королевской столицы, где работал врачом из-за своего возраста, но прошло уже достаточно лет, чтобы я мог вписаться в компанию коренных жителей. Я думал, что буду просто врачом в деревне, тихо слагая свои кости, но никогда не знаешь, что случится в жизни.

Был солнечный день ранней весны. Пациентов было необычно мало, и я расслаблялся со своим ассистентом Марком за чашкой чая, как вдруг ко мне подскочила большая собака, которую я хорошо знал.

"О, Бадди. Что случилось? Что случилось? Успокойся немного".

Эта собака, обычно спокойная, слегка дернула за подол моего лабораторного халата и продолжала неистово дергать. Я дал собаке немного воды, и Бадди наконец успокоился.

"Доктор, что-то не так с леди Аделаидой...?"

Бадди в мгновение ока выпил всю воду и теперь дергал за подол брюк Марка. Тем временем я закончила готовить сумку для вызова на дом и повесила табличку на входную дверь, чтобы люди знали, что меня не будет.

"Давай, пойдем. Он тоже зовет Марка".

... Что-то было не так с Адди.

Вспомнив о своей старой подруге, которая была лишь немного моложе меня, я подавила тревогу, поднимавшуюся в моем сердце, и постаралась сохранить спокойствие, пока уговаривала Марка уйти. В моей голове пронеслись несколько худших сценариев. Именно поэтому я сказала Адди, чтобы она нашла себе соседа, или, может быть, это была моя вина в том, что я недостаточно настойчива. Она не выглядела иначе, когда я видел ее позавчера, но... Я спешил дальше, говоря себе, что я врач, но знакомая дорога еще никогда не казалась такой далекой.

В особняке меня ждала не изменившаяся женщина, а смертельно раненый Орисон.

"Доктор, вы ведь собираетесь сегодня навестить леди Аделаиду?"

""

Как раз когда пациенты заканчивали прием, мы пообедали немного раньше, и Марк заговорил об этом. Раны Маргарет значительно зажили, но мне еще некоторое время придется ходить по домам. Когда я согласилась, он посмотрел на меня, как на ребенка, рассказывающего очень важный секрет, и начал говорить правду. Язвительная улыбка появилась на моем лице, когда я слушала..... Опять эта девушка. Я сказал ему, что если он не будет молчать, она плохо заживет.

Я уже говорил с королевским двором о том, чтобы забрать ее в столицу, как только она полностью выздоровеет. Я был уверен, что до этого времени кого-нибудь пришлют из Академии магии, но до тех пор я хотел бы, чтобы она отдохнула и залечила свои раны в этом Мейсери.

Я читал о нагрузке на организм при пересечении границы, но, похоже, это была не единственная причина такой травмы. Согласно тому, что мне удалось выяснить постепенно, чтобы не нагружать ее физически и психологически, она думала, что умерла, когда с ней произошел несчастный случай. Действительно, это была травма, которая могла бы быть. Чудесным образом ее голова и внутренние органы остались целы, хотя кости были сломаны.

Возможно, это было связано с тем, что она уже однажды пережила смерть, но она не испытывала особой ностальгии по своему прежнему миру. Хотя вначале она иногда погружалась в свои мысли, но в эти дни я не видел, чтобы она это делала. Поскольку я не мог отправить ее домой, я просто надеялся, что она привыкнет к нам.

"Ей действительно двадцать восемь лет? Во многих отношениях она выглядит не намного старше меня".

"Возможно, мы по-разному считаем календари, так что, возможно, она немного моложе. Она сказала, что была студенткой до двадцати лет и работала следующие восемь лет, так что она определенно взрослая женщина. И она умеет пить".

Марк весело рассмеялся: "Конечно, она умеет пить". Вероятно, он вспомнил тот вечер, когда мы вчетвером ужинали вместе.

Маргарет была в хорошем настроении и, казалось, наслаждалась собой все время, будучи немного подвыпившей после небольшого бокала аперитива. Если бы у нее был голос, я подумал, что она бы запела. Я был уверен, что даже недавно повзрослевший ребенок мог бы выпить что-то подобное без всякой заботы.

Но все же", - подумала я, глядя на Марка. Мне было интересно, знает ли он об этом. Мой помощник, который не был недружелюбным, но и не показывал своих истинных чувств, имел расслабленное выражение лица, когда говорил о Маргарет.

"Удивительно, что она училась до 20 лет. И она не ученый, не так ли?".

"Я слышал, что в ее мире совершеннолетие наступает в 20 лет. Она сказала, что большинство простолюдинов ходят в школу до двадцати двух лет. Это больше для врачей и ученых".

Уровень образования в этой стране был выше, чем в соседних странах, но даже в этом случае высшее образование давалось только до 18 лет. Простолюдины обычно начинали работать в возрасте тринадцати или четырнадцати лет.

"Я не думаю, что смогу стать врачом в мире Маргарет".

"Я тоже".

Как раз когда мы закончили смеяться и есть, в клинику зашла молодая мать с ребенком. Это было начало моего дневного осмотра.

Пациентом был не ребенок, а мать, и после осмотра Марк, которого оставили присматривать за ребенком, не желавшим расставаться с матерью, сильно хромал.

"Ха, интересно, почему он такой веселый... Он так не хотел уходить, а теперь играет со мной, будто собирается разрушить клинику. Слава Богу, других пациентов не было".

"Вот для чего нужны дети. Это лучше, чем ошарашенный ребенок с синим лицом".

"Это, ну. Нет, но я действительно не могу с этим справиться. Я даже не могу убрать один бинт".

"Хаха, может нам стоит нанять няню".

"Еще одна шутка... Нет, но это хорошая идея".

Я попросил рыдающего Марка присмотреть за лазаретом и отправился в особняк Адди. Я учил его быть моим преемником, поэтому Марк мог провести полный осмотр и лечение.

Единственная причина, по которой он все еще занимал должность ассистента, заключалась в том, что он не был представлен королевскому двору в качестве независимого врача. Его можно было представить в любое время по собственному желанию, но из-за неразберихи в доме его родителей он занял выжидательную позицию. Я догадывался, что он использует это как карту, когда придет время.

Что ж, именно поэтому он прекрасно справился бы и один, если бы не возникло много проблем. На самом деле, многие молодые девушки, которые были влюблены в него, вероятно, стекались бы к нему в качестве импровизированных пациентов.

К Маргарет на дом мог приехать Марк, если я просто хотел проверить, как она себя чувствует, но я поехал сам, потому что мне нужно было представить отчет в королевский дворец..... Но это был лишь предлог, потому что я хотел увидеть ее и познакомиться с Адди.

В тот день, оказав ей первую помощь на заднем дворе до такой степени, что она могла двигаться, я привел ее в гостевую комнату особняка и произнес полноценное заклинание исцеления. Мы уже собирались отнести ее обратно в лазарет, но Адди передумала и остановила нас.

""

'Что вы делаете? О ребенке позаботятся здесь".

'Даже если так, Адди, она может быть ориссоном, но ты не знаешь, что она за человек. Всегда есть вероятность, что она может навредить тебе, а забота о ней - это бремя, верно?

'Это не такое уж и бремя. Она девочка. Я не оставлю ее в клинике, где полно мужчин. Кроме того... Она не плохой ребенок. Я могу сказать.

Она отказалась более категорично, чем когда я предложил соседку по комнате. Я знал Адди достаточно долго, чтобы понять, что она не изменит своего мнения по этому поводу. Я часто заходила домой, как в целях предосторожности, так и для наблюдения за происходящим. Вскоре я убедилась, что это было совершенно излишне.

Маргарет была спокойным ребенком. Она обращалась ко всем в деревне с одинаковой улыбкой и не заставляла их чувствовать себя неловко. Я знала, что это ее социальное выражение, потому что оно отличалось от улыбки, которую она дарила Адди и мне.

При этом она не была ни открытой, ни саркастичной, как обратная сторона благородства, и, казалось, исходила исключительно от ее общительной, но, по сути, застенчивой натуры. Никто в этой деревне не смог бы сказать, что это была фальшивая улыбка. Она была настолько естественной, что даже мне, немного знакомому с королевским дворцом, было бы трудно распознать ее, если бы мне не улыбнулись искренне.

В присутствии меня и Адди Маргарет была невероятно честна и плохо умела что-то скрывать. Если бы она могла говорить, ей, возможно, удалось бы немного обмануть меня, но все ее эмоции проявлялись на лице. Она чувствовала себя немного более сдержанно по отношению к Марку, но это не было проблемой, так как он обычно был с нами.

По ее телу я понял, что она взрослая женщина, но когда я услышал, что ей двадцать восемь лет, я не мог в это поверить и вынужден был постоянно проверять, чтобы убедиться, что заставило ее подозрительно посмотреть на меня. Она сказала, что не замужем, хотя была достаточно взрослой, чтобы выйти замуж и иметь пару детей. Видимо, в ее мире это было не редкостью.

Черные волосы до плеч, тонкая белая кожа, темно-карие и светло-карие, странные глаза с умным огоньком... "Раньше все было иначе", - сказала она. Наверное, это был эффект пересечения миров. У нее были стройные руки и ноги и неясное детское лицо. У нее был спокойный характер, но иногда она могла вести себя по-детски. Она была неуравновешенной и привлекательной женщиной.

Поскольку зрение у нее было не очень хорошее, и для общения ей нужна была бумага или чья-то ладонь, при разговоре она оказывалась рядом с человеком. Очень близко. Я неоднократно говорил ей, чтобы она была осторожна в этом, если не хочет, чтобы у мужчин в деревне возникли ненужные романтические чувства к ней, но я не знал, понимает ли она.

Я считал ее хорошим человеком, но это было немного опасно. Я догадывался, что она была в основном хорошим человеком, который, похоже, не подозревал других. Что ж, не каждый день в этой деревне можно было встретить человека, у которого хватило бы смелости сделать что-то плохое.

В основном все было спокойно. Но я должна была очень тщательно все ей рассказать, прежде чем мы отправимся в королевскую столицу.

Лицо Адди становилось все светлее и светлее по мере того, как шли дни, пока она жила с Маргарет. Ее живая внешность была такой же, как в молодости, до замужества.

""

Это было удачно, что Маргарет попросила меня, что она хочет остаться с Адди как можно дольше, хотя она скоро уедет в столицу.

Образ жизни Адди был, одним словом, устаревшим. В наше время редко можно было встретить дом без такого количества магических инструментов, да и сам дом был в основном самодостаточным. У нее не было кухарки, она работала на кухне одна, а до этого у нее была ферма. Когда я был дворянином в деревне, я бы испугался, что жена графини в королевской столице захочет работать в поле... Было очевидно, что жизнь в столице не задалась.

Тем не менее, ее волей и намерением было остаться в столице до тех пор, пока ее муж, граф, не умрет, а ее сын не женится. Причина, по которой у нее не было слуги, заключалась в том, что она проводила дни в доме графа в королевской столице, где трудно было сказать, что она была спокойна.

Это была такая неудобная жизнь, но Маргарет неожиданно понравились все эти хлопоты. Ей было не по себе от магии и волшебных инструментов, потому что она жила в мире без магии.

Она сказала, что ее жизнь, казалось, длилась более пятидесяти лет, но она все равно чувствовала себя более знакомой с ней, чем с волшебными инструментами, и ей не мешала кропотливая работа. Она с улыбкой сказала, что была так занята работой вне дома, что пренебрегала своей жизнью и хотела бы жить более заботливой и человечной жизнью.

Когда я подъехал к дому, я почувствовал сладкий аромат, доносящийся из кухни. Свежий, кисловатый запах подсказал мне, что Маргарет достигла своей главной цели за последнее время. Я почувствовал, что улыбаюсь, когда звонил в дверь.

"Эй, ты наконец-то варишь клубничный джем?"

"..."

"Она сказала, что он почти готов, и она хотела бы поделиться. Молодец, Дэниел".

Как мать и дочь в хороших отношениях, они вдвоем в своих старомодных, но со вкусом подобранных платьях, смеясь и готовя на кухне, выглядели как иллюстрации в книжке с картинками. Зрелище, которого я жаждал и не мог получить... Что-то нежное влилось в мое сердце вместе с ностальгией.

После того как розлив варенья был закончен, я подозвал Маргарет поближе и прошептал ей.

"Когда ты выздоровеешь, этот старик составит тебе компанию столько, сколько ты захочешь, но тебе придется немного подождать с танцевальной практикой".

"!!"

"Это трудно заметить с поля, но на краю леса есть тропинка. Марк часто пользуется ею, чтобы собирать травы".

Когда я сказала ей, что у меня есть разрешение Адди, ее лицо покраснело, и она горько улыбнулась. Я знала, что она не смогла притвориться. Я не могла не погладить ее по голове за ее детское выражение лица.

Вызов на дом закончился, и когда я уходила, мне дали свежеиспеченный хлеб и две банки клубничного джема. "Это деньги за молчание", - сказала она с подмигиванием, приложив указательный палец к своим изящным губам.

Ну что ж. Я немного сомневалась, стоит ли отдавать эту половину Марку.

http://tl.rulate.ru/book/67802/2463535

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь