Готовый перевод Emiya Shirou in Chaldea. / Эмия Широ в Халдее: Часть 12

«Мать! Давайте уже поторопимся! Мы не хотим заставлять мастера ждать!»

«Я буду там через мгновение Мордред».

Затем Широ достает свою катану из мертвого тела бандита и отправляется туда, где находится Мордред. Когда Широ подошел к Мордред, его мысли вернулись к тому, что произошло несколько часов назад.

«Человек, никогда не знал, что Мордред был таким сумасшедшим…» подумал он.

(Несколько часов назад…)

«Ты хочешь, чтобы я провел некоторое время с Мордред?» — спросил Широ Рицуку и Да Винчи.

«Да», — ответили они в унисон.

— Почему?

«Ну… это была идея Артурии», — сказала Да Винчи.

— Это так?

— Да. По-видимому, она и ее альтернативные версии считают, что для Мордред это хорошая идея, чтобы провести некоторое время с вами».

— Она думала об этом?

— Да.

«Я вижу… значит, ты хочешь, чтобы я проводил время с ней тогда?»

«Именно так. Что ты думаешь?»

«Ну… Полагаю, что смогу. Кроме того, Мордред могла бы использовать некоторую помощь в решении ее проблем, учитывая ее воспитание, и я также хотел бы многое узнать о ней».

«Отлично! Теперь просто подождите здесь, чтобы позволить мне позвонить другим», — сказал Рицука.

Затем Рицука вышел из комнаты, оставив Широ и да Винчи одних в комнате для вызова. Через несколько минут Рицука вернулся с Мордред и Машу на буксире.

Когда Мордред увидела Широ, она была смущена, увидев его.

«А? Почему мама здесь? Не говорите мне, что отец планировал это… не то, чтобы я жаловался, это было бы хорошее время, чтобы узнать больше о матери».

«Хорошо, Рицука, Машу, Широ и Мордред. Побочная миссия, в которую вы вчетвером собираетесь сдвинуть лучи, является современной, в которой участвует определенная группа бандитов. Изначально эти бандиты должны были быть мертвыми и не должны были существовать, но по какой-то причине они все еще живы и сумели сказать нетронутыми даже в современном мире».

«Я вижу, и я полагаю, что наша миссия состоит в том, чтобы убить их?» — спросил Мордред.

«Именно Мордред. Их база должна находиться в лесу», — ответила Да Винчи.

«Ну, тогда это должно быть легко! Я их легко разрежу!» — воскликнула Мордред.

«Не спешите с Мордред. Враг всегда мог иметь секретное оружие за спиной, чтобы переломить ситуацию против нас. И когда это происходит, мы облажаемся», — сказал Широ.

«А? Какое оружие спрятали бы эти бандиты?» Мордред усмехнулась.

«Я просто говорю, чтобы быть осторожным с вещами на всякий случай. Никогда не знаешь, что может быть у врага».

«Другими словами, Мордред, не становись слишком дерзким», — сказал Рицука.

«Я получила это, я получила это», — пробормотала она.

— Хорошо, — сказала Широ с улыбкой, потирая волосы.

Мордред сразу же покраснел от прикосновения Широ. «Ты не должна прикасаться ко мне, мать!» — сказала она, двигая головой.

— Тебе это не нравится? — спросил Широ. Мордред промолчала, услышав это. «У нее, должно быть, плохое воспитание тогда… интересно, что с ней случилось…» подумал он.

«Хм… Можем ли мы пойти сейчас?» — спросила Машу.

«Хм? О да!» Да Винчи сказала, когда она вводила координаты в компьютер, чтобы позволить группе смещаться к сингулярности. «Хорошо! Дело сделано».

Затем группа из четырех человек встала на алтарь, чтобы сместить лучи. По мере того, как они смещались, они достигали сингулярности, в которой находились.

Одна маленькая проблема, хотя… было то, что они были в воздухе.

«О нет, не снова!» Рицука и Машу подумали, как они вместе с Широ и Мордред падают на землю. Когда они падали, Машу держался за руку Рицуки и хватался за него, в то время как Широ делал то же самое для Мордред.

В конце концов они приземлились на землю леса.

«О… Машу, ты в порядке?» — спросил Рицука.

«Да… А как насчет тебя, сенпай?» — ответила Машу.

«Я думаю, что так… А как насчет Широ и Мордреда?»

«Не знаю. Давайте проверим их», — сказал Рицука.

Рицука и Машу проверили местность вокруг, чтобы увидеть, где находятся Широ и Мордред. Когда они нашли их и приблизились к месту, они увидели Мордреда на вершине Широ.

«Ой… Ты в порядке, Мордред?» — спросил Широ.

«Эх… да… Я думаю», — ответила Мордред, когда она быстро сошла с Широ. Затем Широ оторвался от земли и смахнул пыль.

«Хорошо, куда пойти мастеру?» — спросил Широ.

«А пока давайте просто выйдем из этого леса», — ответил Рицука.

— Хорошая идея сенпай, — ответила Машу.

Затем группа из четырех человек прошла через несколько деревьев, чтобы выбраться из леса, в котором они находились. Когда они шли по лесу, Мордред был смущен падением раньше.

«Я не могу поверить, что приземлился на мать! И на моей первой миссии с ним меньше!» — подумала она, когда они шли.

Широ заметил поведение Мордреда и спросил: «Ты в порядке, Мордред?»

Мордред быстро изменила свое настроение и закричала: «А? О чем ты говоришь? Я должна быть тем, кто задает вам этот вопрос, мать! Я имею в виду, что вы приземлились на спину без какой-либо защиты, в конце концов!»

Широ быстро успокоила ее: «Успокой Мордреда, я просто беспокоюсь о тебе».

Мордред надулся. «Вам не нужно говорить мне, что…»

Рицука и Машу с интересом посмотрели на сцену. «Ах… Широ, возможно, находится в своей самой сложной битве… забота о ребенке Артурии…»

Именно в этот момент Широ внезапно напрягся.

— Широ? — спросил Рицука.

«Mater, кажется, у нас есть какая-то компания», — сказал Широ.

Затем Рицука, Машу и Мордред почувствовали присутствие других людей в лесу. Таким образом, внезапно появилась кучка бандитов в костюмах с оружием.

«Сенпай, оставайся позади меня», — сказала Машу.

«Понял. Широ, Мордред, позаботься о врагах».

Мордред усмехнулся. «Тебе не нужно говорить мне об этом!» — воскликнула она, когда бросилась с Кларентом в руках, готовым нанести удар по своим врагам. Затем Широ последовал за ней.

«Мордред! Не заходи слишком далеко вперед!» — закричал Широ.

«Я поняла!» — ответила она.

Когда Широ и Мордред направились в группу бандитов, лес был запятнан кровью, поскольку Широ и Мордред убивали бандитов налево и направо с изяществом на стороне Широ, в то время как свирепость на стороне Мордред.

(Вернемся к настоящему…)

«Человек, который знал, что Мордред может быть таким безрассудным в бою… определенно что-то, что она не унаследовала от Артурии», — подумал Широ, когда шел туда, где были Рицука, Машу и Мордред. «Хорошо, я здесь мастер».

«Хорошо, давайте пойдем», — сказал Рицука, прежде чем они продолжили путешествие по лесу.

Однако именно тогда из ниоткуда бандит выпустил стрелу из тени деревьев и направился к голове Мордреда.

Широ заметил и закричал: «Осторожно!», отталкивая Мордред.

В результате он получил выстрел в руку, но лишь слегка.

«Широ/Широ-сан!» Рицука и Машу закричали.

— Мама! Мордред закричала от страха.

«Тч!» — сказал бандит, промахнувшись мимо своей цели, прежде чем подпереть другую стрелу.

Однако Широ заметил блеск на деревьях и быстро материализовал черный лук и черный меч в руках.

Готовя свой лук, он скандировал: «Иди на красные равнины…»

Затем он выпустил скрученный меч.

«Каладболг II!»

Он выстрелил скрученным мечом в район, где прятался бандит с луком, мгновенно убив его. Широ вздохнул, когда угроза была устранена.

«Широ-сан! С тобой все в порядке?!» — обеспокоенно спросила Машу.

«Я в порядке. Это просто царапина», — ответил Широ.

«Но разве ты не ранен?»

«Это ничто. Поверьте мне, сравнивая ситуации, через которые я прошел, такая травма — это ничто».

Рицука, Машу и Мордред были шокированы тем, что только что сказал Широ. «Через какие ситуации прошел Широ/Широ-сан/мать?» — подумали они в унисон.

— У вас все в порядке? — спросил Широ, вырвав их из шока.

«А? О! Э… Да», — сказал Рицука.

«Да-Да!» — сказал Машу.

«Да-да…» Мордред пробормотал.

«Ну, тогда… будем ли мы двигаться дальше?»

И таким образом, группа из четырех человек продолжила путь к месту назначения.

(Через несколько часов…)

«Хорошо, я думаю, что так и должно быть», — сказал Широ, неся мертвого кабана в лагерь. Затем он положил кабана на костер.

Прямо сейчас Широ, Мордред, Рицука и Машу отдыхали от прогулок по лесу, потому что на них обрушилась ночь. Когда они разбивали лагерь, Широ заметил, что Мордред ведет себя немного застенчиво, когда дело доходит до него самого.

Несмотря на то, что Мордред сказал Широ, что с ней все в порядке, он может видеть ее насквозь.

«Сколько времени, пока кабан не будет приготовлен матерью?» — спросила Мордред.

«Еще несколько минут Мордред».

«Хорошо. Я буду временно уезжать, чтобы получить еще немного дров. Я вернусь».

Затем Широ покинул костер, чтобы захватить немного дров для разжигания. Когда он хватал дрова, он почувствовал, что Мордред повсюду следует за ним.

«Хорошо. Сегодня Мордред ведет себя действительно странно, и я не знаю почему», — подумал Широ.

Затем Широ схватил дрова, которые ему были нужны, и направился обратно к костру. Когда он подошел к костру, он заметил, что Рицука и Машу исчезли. «Ага. Догадливый мастер и Машу, должно быть, пошли искать больше еды. Но… это дает мне возможность».

Затем он сказал: «Мордред, ты можешь выйти сейчас. Я знаю, что ты следуешь за мной уже довольно давно».

Ответа не последовало.

«Мордред…»

Затем раздалось небольшое ворчание, и она появилась из-за дерева. «Блин, как ты узнал, что я там?» — спросила она.

«Я чувствовал тебя, когда собирал дрова. Не в обиду, но твое присутствие выталкивало тебя», — ответил Широ.

«Тч…»

Затем Мордред села рядом с тем местом, где был Широ, но лицом в противоположном направлении, чтобы избежать лицевого контакта с ним.

«Есть ли что-то, о чем вы хотите поговорить?»

Мордред молчала, побуждая Широ сменить тему.

«Итак… Вы ладили с Артурией и ее альтернативными версиями?» — спросил Широ.

Мордред сразу же ответил на этот вопрос. «Ну… по большей части… Ага…» пробормотала она.

«Какие-нибудь драки с ней?»

«Не совсем. Может быть, спор раз и тогда».

«Я вижу… Ты избегала ее?»

«Ну… нет», — пробормотала она.

Тишина возобновилась.

«Мордред, могу ли я спросить тебя о кое-что?»

— Конечно. Что это такое?»

«Почему ты ведешь себя так странно возле меня?»

Мордред вздохнула. «Странно? О чем ты говоришь?» — спросила она, пытаясь симулировать невежество, пытаясь смеяться, но не смогла убедить Широ.

Именно в этот момент Мордред больше не могла скрывать свои проблемы.

«Ну… Думаю, я больше не могу это скрывать».

Мордред обернулась.

«Правда, почему я веду себя странно вокруг тебя, мать… это то, что ты первый человек, который заботился обо мне, как нормальный родитель… и я не знаю, как к этому относиться».

Широ был в замешательстве. — Что ты имеешь в виду?

Мордред вздохнула. «Ты знаешь, какие мои знания верны?»

«Да, и я бы предпочел ничего не говорить об этом».

Мордред усмехнулся. «Догадайтесь, что мы оба согласились с этой частью. Но… Да, у меня было дерьмовое оправдание родителя. Моя родная мать не заботилась обо мне, использовала меня в качестве инструмента и превратила меня в убийцу в ранние части моей жизни, заставляя меня наносить удары в тени. После этого я отправился в Камелот по приказу моей биологической матери, присоединившись к Рыцарям Раунда. После этого моя родная мать рассказала мне об отце, и это хорошо… все пошло в ад».

— Ты имеешь в виду восстание?

— Да. Узнав о своем наследии, я подошел к отцу и попросил трон. Конечно, она отвергла это, и это заставило меня ненавидеть ее, потому что она не думала обо мне как о своем сыне. В результате этого недоверие между рыцарями росло, и я использовал это как возможность начать восстание в Камелоте, пока отца не было».

«И это закончилось смертельной битвой между вами двумя».

— Да.

Между ними вернулась тишина. Затем Широ заметил, что кабан был приготовлен, и отрезал кусочек. Затем он отдал кусок Мордред.

«Хотите немного?» — спросил он.

«Да», — ответила Мордред, сразу же съев кусок.

«Итак… Ты все еще ненавидишь своего отца?» — спросил Широ, взяв кусок для себя.

«Ну… дело не в том, что я ненавижу отца… Я просто не лажу с ней вместе с ее альтернативными версиями», — ответила Мордред, когда она отрезала еще один кусок для себя.

«Я вижу…»

— Да. Во всяком случае, все было неловко, когда отец или любая из ее альтернативных версий и я встречались друг с другом в Халдее. Однако после того, как вы пришли, отец изменился и честно… Мне нравится. Теперь в эти дни я видел отца или любую из ее альтернативных версий с искренней улыбкой», — сказала Мордред с улыбкой.

Затем Широ отрезал еще один кусок кабана. — Хочешь еще?

Мордред схватила его и сказала: «Я могу справиться с этим самостоятельно, понимаете? Во всяком случае, разве ты не голоден?»

«Нет, я не так голоден. Не только это, но и учитывая, что вы съели почти четверть кабана, это доказывает, что вы действительно ребенок Артурии».

— Как же так?

«Если в твоем отце и было что-то, о чём я знаю, так это то, что у нее огромный аппетит. И то же самое относится и к другим ее версиям».

«Серьезно? Насколько огромным он будет?»

«Я бы сказал… достаточно, чтобы съесть меня из моего собственного дома, если бы я был еще жив», — в шутку сказал Широ.

Мордред посмеялась над заявлением Широ. «Ничего себе. Теперь это то, что я хотела бы увидеть!»

«Вы, вероятно, не станете».

Мордред продолжала смеяться над заявлением Широ, пока она не успокоилась.

«Вы знаете, это довольно загадочно», — вдруг сказала Мордред.

— Что это? — спросил Широ.

«Дело в том, что здесь не только мой отец, но, по-видимому, у нее есть любовник, который является вами, который оказался не только бывшим хозяином моего отца, но и носителем ножен моего отца, и это технически делает вас нашей королевой и моей матерью. Более того, в отличие от моей биологической матери, вы на самом деле относитесь ко мне с осторожностью, как любой нормальный родитель поступил бы со своим ребенком. На самом деле, мы практически ведем разговор, как родитель и ребенок».

«Серьезно? Тебе это не нравится?»

«Дело не в этом… просто я не привык получать столько внимания… и честно… ощущение такое… довольно приятно.»

Широ улыбнулся. «Ну, я рад, что тебе это нравится Мордред».

Мордред быстро покраснела от смущения. «Н-не упоминайте ничего из этого перед отцом».

«Хорошо. Кстати, могу ли я вас что-то спросить?»

— Конечно. Что такое?»

«Не могли бы вы хотя бы потратить некоторое время на возрождение хороших отношений с Артурией, пожалуйста? Я знаю, что это может быть неловко для вас, но можете ли вы хотя бы попробовать, когда меня нет рядом?»

«Ну… Я попробую… только для тебя, мать», — ответила Мордред.

Именно тогда Рицука и Машу вернулись.

«Ах, мастер, кажется, ты вернулся с большим количеством дерева».

«Да, наряду с некоторыми отличными новостями. Машу нашла базу бандитов!» — воскликнул Рицука от волнения.

«Отлично! Теперь я могу принести некоторую расплату бандитам, которые ранили мать!» — взволнованно воскликнула Мордред.

Рицуку и Машу посмотрели с восклицанием на Мордред.

«Эх… Кто эта «мать», о которой вы говорите?» — спросила Машу.

Затем Мордред указал на Широ. —Он».

И Машу, и Рицука были удивлены тем, что только что сказал Мордред. «Что?!» — воскликнули они, вздыхая Широ.

(Через несколько дней…)

После завершения побочной миссии Широ, Мордред, Рицука и Машу были смещены обратно в Халдею. Как только они вернулись, их встретили Да Винчи и, что удивительно, Артурия.

«Добро пожаловать обратно! Как прошла миссия!» — спросила Да Винчи.

«Все прошло хорошо», — ответил Рицука.

— Какие-то проблемы?

«Нет. Вовсе нет», — ответила Машу.

«Отлично! Теперь я уйду вместе с вами Рицукой и Машу», — сказала Да Винчи.

«Подождите. А как насчет Широ и Мордред?» — спросил Рицука.

«Артурии нужно поговорить с ними, чтобы они остались позади. А теперь давай!» — воскликнула Да Винчи, вытаскивая Рицуку и Машу из комнаты.

В тот момент единственными людьми в этой комнате были Широ, Артурия и Мордред.

«Эй там… отец», — пробормотала Мордред.

«Итак… как ты себя чувствуешь, Мордред?»

Затем Мордред улыбнулся. «Честно… Сейчас я чувствую себя очень хорошо с матерью».

Артурия улыбнулась в ответ. «Да, я считаю, что…»

— Да. Он намного лучше, чем Морган. Неудивительно, почему вы и ваши альтернативные версии влюбились в него. Он не только хороший повар, но и хороший человек с моралью и добрым сердцем».

«Я знаю Мордред. Я знаю…»

Именно тогда из желудков Артурии и Мордред доносился рычащий звук, заставляя их краснеть от смущения.

Широ усмехнулся. «Хочешь тогда отправиться в кафетерий?»

— Да, пожалуйста, — сказали Артурия и Мордред в унисон.

«Поехали тогда».

Затем Широ покинул комнату, за ней последовали Артурия и Мордред. Когда они шли к кафетерию, Мордред посмотрел позади Широ и Артурии с улыбкой на лице.

«Это то, что чувствует семья? Если это так… тогда это не так уж и плохо… Я мог бы привыкнуть к этому…»

И по сей день Мордред чувствовала, что для нее открылся новый мир.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Омак

«Онии-чан! Где ты!» — закричала Илия.

— Куда делся Онии-чан? — пробормотала Куро.

«Он не может быть далеко…» — сказала Ситонай.

«Я надеюсь на это…» Мию ответила.

Когда четыре девушки искали Широ, они в конце концов наткнулись на Мордреда, который случайно проходил мимо. «Извините, вы видели нашего онии-чан?» — спросила Илия.

«Твой онии-чан? Как он выглядит?» — спросила Мордред.

«Рыжие волосы, золотисто-карие глаза, носит белое кимоно, красный пояс, бронированные штаны, бронированные сапоги и носит катану вокруг», — сказала Куро.

Через мгновение Мордред узнал человека, о котором они говорили.

«Эти четыре девочки — младшие сестры матери? Стоп… значит ли это…»

— Ну, ты видела его? — спросила Мию.

Мордред молчал.

— Ну? — спросила Ситонай.

Мордред глубоко вздохнула, прежде чем сказать им что-то. «Ну… вот что я должна вам сказать…»

Илья, Куро, Ситонай и Мию уставились на нее, заставив ее немедленно сообщить новость.

«Если этот онии-чан оказался Широ… тогда это технически означает, что вы четверо — мои тети, так как Широ — моя мать».

Илья, Куро, Ситонай и Мию были в шоке от того, что только что сказала Мордред.

«Что?!» — воскликнули они в унисон.

— Да, — заявила Мордред.

Илья, Куро, Ситонай и Мию не восприняли это хорошо, особенно часть заявления «Широ — моя мать».

«Э-это невозможно! Онии-чан уже не может быть родителем!» — воскликнула Илия.

«Правильно! Это невозможно в это время!» — сказала Куро.

«Также. Я почти уверена, что героические духи не могут забеременеть», — сказала Ситонай.

— Да. Технически для онии-чана невозможно жениться и иметь ребенка так скоро. Не только это, но мы бы получили уведомление о свадьбе, если бы она была!» — заявила Мию.

Мордред немного посмеялась над беспорядком, который она только что устроила… и он вот-вот станет больше.

Внезапно Айрисвиль появилась из ниоткуда.

«О, мой. Что, кажется, здесь в замешательстве?» — спросила Айрисвиль.

«Мама! Послушайте это, эта девушка утверждает, что является нашей племянницей и, по-видимому, дочерью Широ!» — воскликнула Илия.

«Да! Это технически невозможно!» — сказала Куро.

«Она права! И я почти уверен, что Широ не женат», — сказала Ситонай.

«И героические духи не могут забеременеть», — сказала Мию.

Затем Айрисвиль долго смотрела на Мордред, одновременно осматривая ее.

— Ч-что? Мордред.

«Хм… Ты уверена, что Широ — твоя мать?»

«Ну… Да-да».

«Тогда позвольте мне быть судьей. Широ!»

Тогда Широ появился из ниоткуда. — «Что мама?»

«Эта девочка действительно твоя дочь?»

«Ну… да… согласно Артурии и ее альтернативным версиям. Ее зовут Мордред, одна из рыцарей круглого стола. Будьте добры к ней, хорошо? Кроме того, она предпочитает, чтобы ее называли сыном».

Илья, Куро, Ситонай и Мию были шокированы этим.

— А кто мать?

«Артурия Пентагон. Кроме того, она предпочитает называть меня матерью и Артурией отцом, так что не путайте их».

«Я вижу. Что ж, спасибо Широ».

«Нет проблем. Кроме того, Мордред», — сказал Широ, обратив свое внимание на Мордреда.

— Да, мама?

«Сегодня вечером у нас будет карри. Ты хочешь что-нибудь?»

— Да! — воскликнула Мордред, зная, что вот-вот съест еду Широ.

«Отлично. Увидимся за ужином», — сказал Широ с улыбкой.

Илия, Куро, Ситонай и Мию были ошеломлены разговором Широ с Мордред.

Мордред, однако, выглядел самодовольным.

«См. Сказала тебе», — сказала она с усмешкой. И вдруг Айрисвиль обняла ее. «Что такое-»

«Наконец-то! У меня есть внук!» — радостно воскликнула Айрисвиль. «Назови меня бабушкой, если хочешь Мордред! И если вы видите Кирицугу, назовите его дедушкой, если тоже хотите!»

Так Мордред познакомилась со своей большой семьей, семьей Эмия/Айнсберн.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/67793/1976179

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь