Готовый перевод True Dragon! (Game of thrones) / Истинный дракон! (Игра престолов): Глава 10: Хрупкая верность

Под красным закатом два длинных меча яростно столкнулись, рассыпаясь искрами.

От этого тело сэра Уильяма споткнулось и едва не упало на землю.

Киван воспользовался возможностью и сделал выпад, используя другую руку, чтобы нанести удар в лицо врага.

Бум!

У мужчины со слегка вьющимися волосами немного кружилась голова от удара, во рту была кровь, зубы слегка двигались, когда он упал на землю на спину.

«Умри!».

И Киван попытался воспользоваться возможностью исправить положение, но на мгновение не заметил, что Уильям споткнулся и с такой же силой упал на землю у его ног, выронив меч из рук.

Оба мужчины были покрыты кровью и грязью, и поле боя теперь было безмолвным, за исключением кулачного боя между двумя и слабых стонов, исходящих из уст умирающих благородных.

Закат кровавого цвета огибал аллею, ветерок разносил по воздуху запах крови, а в небе со скорбным криком кружили птицы-падальщики.

Никто не знал, что здесь произошла такая страшная битва.

А в стороне Визерис, сжимая свой длинный меч, наконец-то воспользовался своим шансом.

Он пробил брешь в доспехах из-за спины Кивана Ланнистера и нанес удар.

«Иди к черту, Ланнистер!».

Серебристый светловолосый мальчик бросился вперед, сжимая меч, и нанес прямой удар в сердце, кончик меча беспрепятственно пробил грудь рыцаря насквозь, яркий наконечник окрасился в красный цвет, и кровь стекала по кончику меча.

Закаленный в боях рыцарь из дома Ланнистеров, участвовавший в битве «Девятигрошовых королей» и успешно сражавшийся, не ожидал, что погибнет от рук ребенка.

Визерис с задыханием вытащил свой длинный меч.

Он не заметил, что после того, как он убил Кивана, черный дым, который не могли видеть другие, последовал за его мечом и проник сквозь тело Ланнистера, посылая теплый ток через его тело.

Мальчик, вытащивший меч, снова ударил Кивана по шее.

Боясь, что не убил своего противника, он попытался отрубить ему голову, но из-за недостатка сил меч застрял наполовину в шее трупа.

Кровь вылилась и запятнала землю.

Киван Ланнистер был уже мертв.

Тогда Визерис окончательно опустил меч и сел на ягодицы, его грудь яростно вздымалась.

От наблюдения за полем боя вблизи до личного убийства человека своим мечом, он быстро продвигался вперед, чтобы выжить, заставляя себя бежать.

А сэр Уильям, который был на четвереньках на земле, только что едва избежав того, чтобы Киван не убил его, теперь имел несколько синяков на лице, речь его была вялой, и у него не было сил даже сесть.

«Парень, ты… зачем ты это сделал?».

Он смотрел на последний безумный и жестокий поступок Визериса.

Семилетний ребенок не только имел смелость наложить руки на своего врага и убить его, но и пытался отрубить ему голову.

Контрастные образы слегка потрясли его и еще раз освежили его впечатление о втором принце Таргариенов.

«Всякий раз, когда рождается Таргариен, боги бросают монету, чтобы решить, будет ли он великим или безумным».

Удивительно, но Уильям ни на секунду не мог понять, что это — величие или жестокое безумие?

«Я не знаю».

И Визерис, задыхаясь, сел на землю и посмотрел на тело Кивана, увидев герб золотого льва, выглядывающий из-под нагрудника.

Затем он помог ему подняться на ноги.

«Возможно, я просто испугался, что не убил его и он встанет».

Визерис не стал нести чушь о мести и тому подобном, все и так знали, что сделали Ланнистеры впоследствии, а сейчас он просто действовал импульсивно.

И группа женщин, которые прятались в карете, в этот момент вышла.

Никто не винил их за то, что они не спустились на помощь, потому что с их навыками они, вероятно, не принесли бы никакой пользы.

И в этот момент...

Вновь послышался звук копыт лошадей, скачущих вдалеке.

Лица Визериса и сэра Уильяма раскраснелись, но на этот раз звук копыт доносился как раз с той стороны, куда они направлялись.

В следующую секунду.

В поле их зрения появилась толпа кавалеристов со знаменами.

***

На следующий день, ближе к рассвету.

Белый диагональный крест на синем фоне, и два скрещенных знамя молота развеваются.

Ворота форта открылись, и лорд Ренфред, верхом на высоком коне, одетый в черный плащ и в перчатках из пряжи, оказался у ворот, чтобы лично приветствовать их.

«Ваше Величество Королева».

Увидев прибытие кареты королевы Рэйлы, лорд спешился с лошади и повел за собой толпу членов семьи и слуг, которые плотной массой упали на одно колено.

Они получили извещение из Королевской Гавани и отправились сопровождать Ее Величество Королеву и принца в Сумеречную Долину. Однако они не ожидали, что прибудут в нужное время, и застали нескольких дезертиров Ланнистеров, получив известие о нападении разбойников на королеву.

Затем лорд Ренфред приказал ускорить темп, чтобы сопроводить королеву и принца в замок.

Замок был фамильной крепостью семьи, расположенной на вершине холмов за пределами Сумеречной долины, откуда открывался вид на всю Сумеречную долину и гавань.

Сэр Уильям был тяжело ранен, и ему поспешили на помощь, напоив маковым молоком после того, как его раны были тщательно зашиты и перевязаны мейстером, и теперь он находился в глубоком сне.

Королева отдыхала в одиночестве в одной из комнат.

Визерис же, напротив, находился в комнате с Рейнис.

С длинными серебристо-светлыми волосами, вьющимися по плечам, Визерис вошёл в спальню, неся на руках Рейнис, которая ранее была напугана и теперь спала.

По какой-то причине он чувствовал себя сильнее, и ему не составило труда поднять Рейнис.

Маленький черный кот Беллерион тоже следовал за ними, выжив в той жестокой битве.

Визерис бережно уложил девочку на кровать, огонь свечей в спальне мягко колыхался, а снаружи раздавался звон доспехов, сопровождаемый шагами патрулей.

«Семья Риккеров, похоже, остается верной Таргариенам… По крайней мере, пока».

Визерис немного потерял сон, возможно, пережив слишком много волнений, кровавая реальность его появления в этом мире не была хорошей.

Как будто он был так глубоко в грязи, что ему требовалось всё, что он имел, чтобы бороться, просто чтобы остаться в живых.

Мальчик ступил на табурет и устроился на узком подоконнике спальни, глядя в окно.

Город и море были разделены пополам, и море ранним утром было немного тихим, лишь малейшая волна мягко билась о скалы.

Соленый морской бриз дул в окно, взъерошивая и шевеля его серебристые светлые волосы.

Визерис знал, что верность Риккеров не продлится долго.

http://tl.rulate.ru/book/67698/2706770

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь