Глава 225: Кто сказал, что город был не литературным?
Помощник бессознательно проверил свою одежду и встал прямо. «Простите, нас пригласила г-жа Сюэ для того чтобы встретиться с мистером Цинь Гуанем».
Сторож ответил: «Ладно, секунда».
Они услышали звук затвора, а затем ворота были открыты. Сторож в двухкомпонентном костюме из синего атласа стоял там с улыбкой.
«Вы мистер Жучуан? Мистер Цинь долго ждал вас, следуйте за мной, пожалуйста». Внимание Жучуана привлекли каменные львы. Было сказано, что в древнем Китае только высокопоставленные феодалы и благородные семьи могли поместить львов на свои ворота. Дракон Чи на крыше также очаровал его. Его предки определенно принадлежали к интеллигенции!
Он снова сосредоточился, когда охранник пригласил их. Они продолжали глубоко вздыхать, когда они вошли. Там был большой двор длиной в 100 метров, покрытый тенями деревьев. Было две дорожки с красными деревянными колоннами и крышей.
Сторож указал направо. «Прошу за мной».
Они шли по коридору направо, цветы, цвели по обеим сторонам. Основание двора было вымощено старыми гигантскими зелеными камнями.
Через минуту они оказались в небольшом зале. Сторож не последовал за ними. Он слегка помахал рукавами и поклонился им. «Я нахожусь на дежурстве. Подождите некоторое время. Придет стюард». Затем он молча вышел.
Они были смущены. Что вы имеете в виду? Вы не поведете нас к Цинь Гуаню? Вы только охранник? Как ужасно!
Жучуань сразу был привлечен обстановкой внутри зала. Свиток каллиграфии висел на стене. Это было название зала «Павильон Бриз».
Задыхаясь от восхищения, он сидел в кресле напротив, готовый оценить работу. К тому времени другой человек вошел в боковую дверь зала.
Человек был одет в ту же синюю атласную одежду, но с более сложной вышивкой. У него всегда было улыбающееся выражение. «Извините, я опоздал. Я управляющий, мистер Цинь очень долго ждал вас. Мы изначально собирались подать вам чай, но мистер Цинь не хочет больше задерживаться. Он хочет встретиться сейчас.
Жучуан кивнул. Ему было очень любопытно. Если приемная была такой необычной, то какая была гостиная?
Они следовали за стюардом по тропе из гальки, через цветочный сад, в самую глубокую часть двора.
Красные лаковые ворота были распахнуты, открывая секретный сад другого времени. Над ними висели традиционные красные фонарики. Высокий стеклянный дом напомнил им, что это не был древний двор.
Высокое гранатовое дерево было окружено красочным стеклянным домом. Стюард осторожно толкнул дверь.
Солнечный свет проходил сквозь листья деревьев, оставляя на них блики. В середине комнаты, на скамье из палисандра в форме дракона, молодой человек читал старинную книжку с резьбой.
На нем было черное шелковое платье, которое не выглядело старомодным. Серебряная вышивка по углам сделала наряд великолепным.
Рядом с ним стоял традиционный стол из розового дерева. На нем были фиолетовый чайник и чаша. Ничего больше.
Вокруг него парил пар, заставляя молодого человека выглядеть бессмертным.
Посетители были соблазнены очаровательной осенью, прекрасным двором и выдающимся молодым человеком.
Они задумались, когда кто-то внезапно закашлял за ними. «Мои дорогие гости, почему бы вам не войти? Вы должны напомнить нашим уважаемым гостям, стюард».
Сестра Сюэ с гордостью представилась. Ха-ха! Вы все мусор по сравнению с моим мальчиком!
Следуя за сестрой Сюэ, посетители вошли в сказочную оранжерею. Они чувствовали, что они были на небесах, когда они приближались к Цинь Гуаню.
Улыбаясь, Цинь Гуань положил свою книгу и встал. Он протянул к ним свои нефритовые руки, указывая им на место.
Они сидели на старых отполированных стульях. Они были удивлены, так как они были удобными.
Благодаря типичной структуре стульев, люди прислонялись к спинкам. Вот что сделал Чжучуан, он прислонился спиной к стулу, удивив своего помощника.
Наш босс никогда не расслабляется перед аудиторией! Он, должно быть, сделал это случайно.
Стюард отступил от оранжереи. Вскоре после этого несколько женщин средних лет расставили чайный сервиз на каждом столе рядом со стульями.
Когда поднялся пар, гости увидели цвет своего чая. Он был золотым, как янтарь. В воздухе был естественный аромат орхидеи.
Жучуан поднял свою чашку и сделал благодарный глоток.
«Облака и туман всегда исходят из чистых рек и высоких гор. Монахи в храмах засаживают чайные деревья, которые поглощают воздух на холмах, купаются в лучах солнца и луны и окутаны утреннем и вечернем сиянием ...» Цинь Гуань читал древние стихи.
В самом внутреннем углу оранжереи горничная играла в китайскую цитру. Бутоны хризантем ждали, чтобы распахнуться, и горели благовонные палочки.
Все они смотрели на Цинь Гуаня. Казалось, что время в оранжерее остановилось. Они наблюдали за молодым человеком, живущим во дворе и готовящим чашку чая в обычное утро.
Жучуань показал свою чашку Цинь Гуаню, который мягко улыбнулся и сказал: «Тигуаньин [1], из города Анси».
[1] Тигуаньин был одним из 10 лучших традиционных чаев в Китае. Он был создан между 1723 и 1735 годами в городе Анси в провинции Фуцзянь.
http://tl.rulate.ru/book/6769/212007
Сказали спасибо 49 читателей