Глава 46: Чжаомин
Истинный Владыка Тайе не стал возражать. Он слегка пошевелил рукой и собрал несколько гусиных перьев снега в сотнях ли от себя.
«Я слышал, что Чуньмин Байлу недавно приходила в царство Высшего Контроля».
После минутного молчания Юй Цзинтянь тихо сказал.
Истинный Владыка Тайе сконденсировал Таинственный Духовный Снег в своей ладони в сгусток белого света и положил его на край одежды Юй Цзинтяня, улыбаясь: «Действительно, приходила, и забрала немало Таинственного Духовного Снега».
Юй Цзинтянь взял сгусток белого света и снова замолчал.
Когда-то между ним и Истинным Владыкой Тайе было много разногласий, но десятки тысяч лет — это достаточно долгий срок. Те старые друзья, которые стояли между ними, также исчезли. Юй Цзинтянь и Истинный Владыка Тайе, будучи единственными двумя существами царства Обитания Духа в Божественном Дворце в Святой Секте Высшего Контроля, теперь стали друг другу ближе.
Под снежным дворцом рассыпался ослепительный фиолетовый звёздный свет.
Беловолосый мужчина в пурпурных одеждах, расшитых звёздами, ступил в воздух и с первого взгляда увидел двух существ, сидящих на краю снежного утёса. Он был ошеломлён на мгновение, а затем почтительно поклонился, говоря: «Приветствую Владыку Царства Высшего Контроля, Правителя Истинного Владыки Тайе, приветствую Владыку Царства Нефритовой Платформы».
Юй Цзинтянь повернул голову и взглянул на него, но ничего не сказал.
Истинный Владыка Тайе повернулся и сказал: «Что случилось?»
Мужчина в звёздных одеждах взглянул на Юй Цзинтяня, немного поколебался, а затем почтительно сказал: «Мастер Пика Чэнь Му из царства Цинлуо прибыл на аудиенцию».
За снежным утёсом по-прежнему шёл непрекращающийся круглый год снегопад.
Истинный Владыка Тайе слегка взмахнул рукавом, встал и вздохнул: «Морское Царство Лошуй в конце концов — лишь древнее прошлое. То, что оно теперь окончательно исчезло в пустоте, вполне закономерно».
После паузы этот Правитель царства Обитания Духа в Божественном Дворце снова сказал: «Пригласите».
Мужчина в звёздных одеждах слегка поклонился и сказал: «Да, Правитель Тайе».
________________________________________
Звук воды.
Со всех сторон доносился шум бушующего и бурлящего моря.
Яростно ревущий огромный белый дракон пронзил Небо и Землю, неся с собой бескрайнюю божественную силу, и набросился на него.
Образы в памяти постепенно становились фрагментарными и распадались в тумане.
«Цзи Юэнянь…»
Отдалённый и близкий шёпот доносился глубоко в его сознание.
«Цзи Юэнянь…»
Все звуки смутно удалялись. Это была бесконечная тьма, внушающая отчаяние.
Фрагменты картин постепенно воссоединялись во тьме, свет и тень менялись.
На берегу Восточного моря, Горное Царство Чжаомин.
Морская завеса конденсировала бессмертный водопад, висящий вверх ногами, семицветный лазурный мир, где никогда не наступает ночь.
Безграничная и великолепная морская завеса на берегу Восточного моря была такой же, как и прежде. Могучая сила творения Неба и Земли проявлялась так реально, что это поражало до глубины души.
«На берегу Восточного моря, среди десятков больших и малых горных царств и морских царств, кроме Горного Царства Хуаго, только Горное Царство Чжаомин может похвастаться такой красотой».
В ушах раздался знакомый голос, но говорящий уже не был знакомым человеком из воспоминаний.
Ли'эр подняла голову, глядя на женщину в бледно-голубом дворцовом наряде, и звонко сказала: «Мама, этот вид действительно несравненно прекрасен, но почему ты сказала, что кроме Горного Царства Хуаго?»
Женщина погладила чёрные волосы Ли'эр и улыбнулась: «То, что я только что сказала тебе, твой отец когда-то говорил мне, и я тогда спросила его точно так же, как ты сейчас».
Эта женщина в бледно-голубом дворцовом наряде была прекрасна, как небесная бессмертная, её лицо было подобно картине, словно небесная фея сошла в мир смертных. Сила родословной, что струилась вокруг неё, была благородной и чистой, очевидно, она не была обычным существом.
Ли'эр молча кивнула. Через несколько секунд она снова подняла своё маленькое личико и сказала: «А куда же делся отец…?»
Тонкая рука женщины в дворцовом наряде, лежащая на плече Ли'эр, слегка сжалась, но через мгновение вернулась в норму. Она опустила голову и улыбнулась: «Ли'эр, тебе уже три тысячи лет. Хозяин Горы Гуй Цзююань из Горного Царства Чжаомин лично предскажет тебе судьбу. Я сейчас отведу тебя туда».
Ли'эр не стала задавать вопрос снова, а послушно кивнула, позволяя женщине в дворцовом наряде вести её за ручку. Она легко ступила на облака и полетела к девяти священным горам в Горном Царстве Чжаомин.
Горное Царство Чжаомин расположено на берегу Восточного моря, обладая уникальными преимуществами. Его духовная Ци чрезвычайно изобильна, что делает его желанным местом для культивации, недоступным для обычных существ.
В сердцевине этого горного царства находятся девять священных гор. Гуй Цзююань, о котором говорила женщина в дворцовом наряде, был Хозяином Горы второй священной горы Горного Царства Чжаомин.
Картина снова распалась на фрагменты. Когда эти неполные светотени снова собрались, перед глазами появился величественный и внушительный дворец.
В зале стояло множество тронов, на которых восседали десятки существ различных форм. Хотя их внешний вид отличался, каждое существо излучало чрезвычайно устрашающую ауру: одни были благородными, другие — свирепыми, третьи — изящными, четвёртые — холодными. Аура каждого существа была чрезвычайно величественной и неприкосновенной.
«Ли'эр, почему ты стоишь в задумчивости перед всеми старшими?»
Взгляд женщины в дворцовом наряде слегка потемнел, она с некоторым недовольством посмотрела на красивую маленькую девочку, стоящую внизу.
Все существа смеялись, качая головами и говоря: «Перед принцессой Ли'эр, как мы можем называть себя старшими?»
«Богиня преувеличивает».
«Принцесса Ли'эр ещё очень молода, Богине не стоит быть к ней слишком строгой».
Выражение лица женщины в бледно-голубом дворцовом наряде смягчилось. Она повернулась к многочисленным существам в зале и сказала: «Вы все следовали за ним, покинув родные места, и поселились в Горном Царстве Чжаомин на берегу Восточного моря. Я всегда чувствовала себя перед вами в долгу».
Среди этих существ стоял мужчина в бирюзово-зелёных одеждах. Он махнул рукой и с улыбкой сказал: «Богиня, вы говорите так, будто мы чужие. Мы зависим от Его Высочества уже много лет, и Его Высочество относится к нам как к родным братьям. Даже если Его Высочество сейчас покинул Дворец Дракона, всё же…»
Прежде чем он закончил говорить, мужчина в бирюзово-зелёных одеждах заметил что-то неладное и тут же замолчал.
В величественном зале также воцарилась тишина. Все существа услышали два слова, которые считались табу в Горном Царстве Чжаомин.
Великое и возвышенное благородное существо, Дворец Дракона.
Дворцы Дракона Четырёх Морей, каждый Дворец Дракона был подобен легенде. В глазах бесчисленных существ, подобных песчинкам в реке Ганг, Дворцы Дракона Четырёх Морей, как и недосягаемые Тридцать Три Неба, были лишь туманными существами, существующими только в древних записях.
Выражение лица женщины в дворцовом наряде слегка изменилось. Она пошевелила губами, собираясь что-то сказать, но в её ушах раздался чистый и звонкий детский голос.
«Хозяин Горы Гуй Цзююань, мне уже три тысячи лет. Мама сказала, что ты предскажешь мне судьбу, это правда?»
Ли'эр подошла к существу и слегка приподняла своё бледное и изящное личико.
Существо погладило волосы Ли'эр, повернуло голову и взглянуло на женщину в дворцовом наряде, говоря: «Богиня…»
Женщина в дворцовом наряде слегка кивнула.
«Принцесса Ли'эр — единственная родословная Его Высочества. Я немного нервничаю из-за этого предсказания судьбы», — существо встало, но его лицо выражало нерешительность.
«Гуй Цзююань, сейчас не те времена, что раньше. Ты Хозяин Горы второй священной горы Горного Царства Чжаомин, и предсказание судьбы для существ — это твоя изначальная божественная способность. Почему ты сейчас так стесняешься?» — с другого трона раздался насмешливый голос.
Гуй Цзююань был родословной древнего великого демона Духовной Черепахи, поглощающей море. Он мог использовать свою изначальную божественную способность для предсказания судьбы один раз для любого существа, чей возраст костей находился в диапазоне от трёх тысяч до десяти тысяч лет, от мельчайших муравьёв до истинных совершенных царства Тайи, Способности Творения Трёх Бедствий.
http://tl.rulate.ru/book/67671/7040945
Сказали спасибо 0 читателей