Готовый перевод Big Bodhi / Великий Бодхи: Глава 19: Ложь и Истина

Глава 19: Ложь и Истина

Даос в пеньковой одежде положил всю ворсистую траву из своей руки на увесистый холщовый мешок и усмехнулся: «Бедный даос всегда держит своё слово и больше всего любит копить добродетель и совершать благие дела. Но ни одно дело в этом мире не может быть лишено искренности. Хотя эта ворсистая трава и сокращает жизнь, чем больше её ешь, тем меньше эффект сокращения жизни. Именно этим я и проверю искренность каждого из вас».

Один мужчина средних лет в парчовой мабке с пренебрежением усмехнулся: «Эй, даос, не неси здесь чушь! Всего лишь немного риса Ян-Лин. Хочешь — дай, не хочешь — не давай. Зачем придумывать какую-то бессмысленную искренность?»

Как только эти слова прозвучали, толпа зашумела в знак согласия, и все презрительно посмотрели на даоса в пеньковой одежде.

«Ты только что сказал, что за каждый съеденный зелёный росток ты дашь один цзинь риса Ян-Лин. Это правда?» — раздался грубый голос. Крепкий мужчина в простой одежде протиснулся сквозь толпу и встал перед даосом в пеньковой одежде.

Даос в пеньковой одежде поднял голову, взглянул на оборванного мужчину, его взгляд был непонятен, и кивнул: «Конечно, правда!»

Лицо мужчины в простой одежде просияло от радости. Он прямо схватил пучок ворсистой травы и сунул его себе в рот.

«Эта трава ядовита, каждый съеденный росток сокращает жизнь на один год!»

«Есть же действительно те, кто не боится смерти!»

Все вокруг замерли на месте, пристально глядя на мужчину в простой одежде, наблюдая за его реакцией после того, как он съел ворсистую траву.

«Как сладко!» К всеобщему удивлению, крепкий мужчина в простой одежде, пожевав с закрытыми глазами несколько мгновений, с упоением открыл глаза и снова потянулся к большой охапке ворсистой травы!

В этот момент несколько сообразительных людей уже заметили что-то неладное. Их глаза забегали, и они поспешно бросились вперёд. Через несколько секунд вся ворсистая трава была разобрана.

«Как сладко пахнет!»

«Это определённо не ворсистая трава! Это духовная трава, сравнимая с рисом Ян-Лин!»

«Даос, у вас ещё есть этой травы?»

Несколько «умников», съев ворсистую траву, выглядели так, словно им было мало, и наперебой спрашивали даоса в пеньковой одежде.

Даос в пеньковой одежде усмехнулся, прямо развязав все тяжёлые холщовые мешки перед собой.

В одном мешке было полно ярко-зелёной ворсистой травы, а во всех остальных мешках был ароматный рис Ян-Лин!

«Эта трава на самом деле не ворсистая трава, а низкосортная духовная трава, которая может продлевать жизнь. Бедный даос только что просто проверял вашу искренность. Теперь, когда искренность проявлена, весь рис Ян-Лин здесь для вас, можете брать сколько угодно!»

Вокруг собралось всё больше людей, и после слов даоса в пеньковой одежде поднялся шум!

«Так много риса Ян-Лин! Всё это моё!»

«Дай мне!»

«Мне нужны эти духовные травы!»

Бесчисленные люди безумно ринулись к открытым мешкам, а фигура даоса в пеньковой одежде незаметно исчезла в толпе, не оставив и следа.

Что было странно, так это то, что хотя мешков было всего несколько, ворсистой травы и риса Ян-Лин в них, казалось, было бесконечное количество. Сколько бы ни брала бурлящая толпа, в мешках всегда оставалась небольшая часть, они никогда не опустошались полностью.

Даже если некоторые люди немного заметили аномалию и хотели просто забрать мешки, они были чрезвычайно шокированы, обнаружив, что мешки, казалось, были намертво приклеены к земле какой-то силой и не могли быть сдвинуты ни на йоту.

По мере того как всё больше людей ели ворсистую траву, этот уголок города Лоянь постепенно начал меняться. Распространилась чрезвычайно странная атмосфера, и всё больше жителей города Лоянь приходили по слухам, безумно оспаривая бесконечные духовные травы и рис из мешков.

«Чи!»

С далёким мягким криком раздалось чистое, пронзительное пение меча. Молодая даосская монахиня прибыла на мече, и её лицо слегка изменилось, когда она увидела хаос в городе Лоянь под ногами.

Когда её взгляд упал на эти мешки, лицо молодой даосской монахини стало ещё бледнее. Она поспешно активировала таинственную Ци и громко крикнула: «Всем стоп!»

Некоторые жители города Лоянь остановились и подняли головы, глядя на молодую даосскую монахиню, стоявшую на мече. Большинство же людей пропустили её слова мимо ушей и продолжали безумно бороться за духовные травы и рис из мешков.

«Истинная Вода Скручивает Облака, чи!»

С пронзительным криком меча, густые дождевые облака нахлынули с небес, сметая всех жителей города Лоянь вокруг мешков. Более того, вокруг мешков образовался барьер из водных облаков, полностью отрезая их от внешнего мира.

«Что ты делаешь?!» — Мужчина в простом одежде, который первым съел ворсистую траву, гневно закричал, подняв голову к молодой даосской монахине: «Этот духовный рис — спасительный рис для города Лоянь! Хотя ты и являешься практикующим, ты не можешь так отнимать у людей средства к существованию!»

«Урожай духовного риса на духовных полях вокруг города Лоянь становится всё скуднее, за последние два года он сократился на целых три-четыре десятых! В этом году урожая почти нет. Если ты хочешь присвоить весь этот рис, просто убей нас!»

«Практикующие высокомерны, они смотрят на нас, простых смертных, как на рабов и свиней! Наконец-то нашёлся даос, который сжалился над нами и даровал духовный рис, а ты, негодяй, хочешь перекрыть нам путь к жизни!»

Бесчисленные жители города Лоянь гневно смотрели на молодую даосскую монахиню. Если бы это было в обычные дни, они бы ни за что не осмелились так обращаться с практикующей, способной стоять на мече. Но в этот момент в глазах этих людей смутно мерцала краснота, и, казалось, в их сердцах не было никакого страха, что было чрезвычайно странно.

Лицо молодой даосской монахини было несколько неприглядным. Она сформировала знак рукой, и из дождевого облака во все стороны посыпались бесчисленные капли воды, что позволило жителям города Лоянь немного прийти в себя.

«Это вообще не духовный рис и не духовная трава, а злобные заклинания-насекомые, которые могут разъедать душу!»

Как только её слова прозвучали, несколько мешков постепенно исказились и, наконец, превратились в несколько всё ещё дрожащих, свирепых колючих тварей. Каждая колючая тварь была размером с полчеловека, и, помимо пары кроваво-красных глаз, всё их тело было покрыто острыми чёрными шипами, издающими зловоние.

Молодая даосская монахиня с некоторой опаской взглянула на несколько колючих тварей и продолжила: «Эти заклинания-насекомые называются «Пожирающие Души Колючки». Те чёрные шипы — это их личинки. После того как существа добровольно съедают их личинки, эти личинки могут прикрепиться к душе существа и медленно поглощать её, передавая всю изначальную силу обратно в тело заклинания-насекомого «Пожирающая Душа Колючка». В конечном итоге выигрывает только тот, кто вырастил этих «Пожирающих Душ Колючек»!»

Жители города Лоянь вокруг в этот момент уже остолбенели. Они ошеломлённо смотрели на несколько свирепых и ужасающих тварей, не в силах произнести ни одного связного слова.

Лица тех, кто уже съел личинки, были бледно-серыми. Они поочерёдно вставали на колени и молили молодую даосскую монахиню: «Прошу, Высшая Истина, спасите меня!»

Молодая даосская монахиня слегка покачала головой. Как только она собиралась заговорить, издалека донёсся мрачный голос.

«Кто осмелился бесчинствовать в моём городе Лоянь?»

Она повернула голову и увидела мрачного мужчину средних лет, который прилетел на облаке и холодно смотрел на неё.

«Городской страж!»

«Приветствую Городского стража!»

Жители города Лоянь, ошеломлённые на мгновение, все низко поклонились.

«Городской страж, я просто проходила мимо, почувствовала ауру нескольких злобных заклинаний-насекомых, поэтому и вошла в город, чтобы выяснить, в чём дело, без каких-либо других намерений». Даосская монахиня слегка сложила руки в приветствии. Хотя она была в начальной ступени Возвращения к Истине, она не хотела создавать проблем на стороне.

«Этот город принадлежит территории Древнего Города Разрушающего Солнца! Как ты, бродячий культиватор, смеешь так бесчинствовать здесь!» Мрачный мужчина холодно усмехнулся: «По-моему, эти несколько колючих тварей — это твои трюки!»

http://tl.rulate.ru/book/67671/6931066

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь