Готовый перевод Rock Lee / Рок ли: глава 224

Рок Ли он же гидроплан.

Три минуты полет нормальный, все-таки в печать экстренной эвакуации чакры было закачано не меряно.

Рядом летел героический дед, который спас мою тушку от аннигиляции, чему я был несказанно рад.

Ух ты, а что это у нас тут?

Дед перед самым приземлением завис на секунду, так и держа меня за ногу, а после аккуратно опустил меня на песок и приземлился рядом.

Я огляделся.

Дождик, песчаный кокон, мыльные пузырьки летают рядом, пыхтит ракушка и Элвис с улыбкой смотрит на нас. Радуги и поняшек только не хватает!

Нет, ну нет в мире точно нет справедливости! В то время, как нам с Карлсоном достался монстр шмаляющий из анигиляторной пушки, владеющий всеми стихиями, сенсор и хамелеон, да еще и самоумножающийся на два. Гаара тут аквапарк устроил и развлекается!

-Еще раз здравствуйте! То, что вы здесь означает, что вы всех остальных уже победили? - с улыбкой спросил Элвис.

-Ну как бы... - попытался ответить дед.

-Неа, Казекаге, я вообще не видел, Райкаге удалось запечатать, а этот в бинтах надрал нам задницу, и мы в данный момент спасаемся бегством! - ответил я.

-Что все так плохо было? - участливо спросил Элвис.

-Да пипец какой-то, это жуть какая-то, а не человек! - воскликнул я.

-Нононо! Не надо обижать учителя! - вступился Ооноки за эту жесть.

-Знаю, ведь это я его в свое время убил! - приосанился Элвис.

-Между прочим, Вы сами умерли от его руки! - возразил Ооноки.

-- Это все частности! - отмахнулся от этого довода Элвис - В общем слушайте: я использую элемент тени. Мой призыв - Раковина - использует массовые иллюзии! А ее атаковать не получится, потому что, скорее всего, это будет мираж! Меня атаковать тоже бесполезно пока раковина жива. Господи, как я не ненавижу это повторять раз за разом. Вы же сейчас мне, не поверите, и попытаетесь кинуть в меня кунаем? - подозрительно спросил нас он.

-Ну ракушка, так ракушка! А что это за пузырьки летят к нам? -- спросил его я.

-Настоятельно не рекомендую ловить их. Крайне вредно для организма! - объяснил Элвис.

Тем временем, Гаара разрушил свой кокон раскидывая песок во все стороны.

-Ли ракушка вон там! Ее надо разрушить! - крикнул Гаара показывая рукой.

-Неа, ракушка вон там показал я в другую сторону! - отвил ему я.

-Я чувствую её с помощью песка, а вы под иллюзией! - возразил Гаара.

-На меня не действуют иллюзии! (спасибо мелкому за дополнительные скрытые от налоговой чувства, на которые гендзюцу редко бывают рассчитаны) - возразил на его возражение я.

-О! Наш человек! - Элвис показал мне большой палец вверх и повернувшись к Гааре с извиняющимся видом сказал - Я не говорил, что ракушка не может двигаться! А на то место, где ты её ощутил я поставил большой водный пузырь обманку.

Пузырьки приближались, я попытался проткнуть один из них ломом. Пузырь лопнул, лом сплавился и у меня в руке остался огрызок, за который я его держал.

Да что за хрень то такая? У меня так скоро ломов не останется!

-Ооноки на технику пыли чакра есть? - выкрикнул Гаара отстреливая пузырьки песчаными пулями.

-Мне нужно десять минут! - ответил Ооноки и сел медитировать.

-Ли, можешь открыть врата?

-Неа, я по нулям! Чакры нет, ломы кончаются!

Я привязал целую связку взрыв тэгов и кинул в ракушку. Взрыв был - эффекта нет.

-Извините, техники огня такого слабого уровня на ракушке не сработают. Несколько техник "А" ранга, а лучше, что-нибудь еще мощнее и желательно с элементом молнии - уточнил Элвис.

Гаара оказался рядом с нами. Сделал песочное возвышение и воздвиг песочную стену вокруг Ооноки.

-Ли мы должны защитить Ооноки, пока он копить чакру на технику. У тебя есть какие-либо идеи, как убрать лишнюю влагу, я пытался сделать так, чтобы она ушла под землю, но он (кивок в сторону Элвиса) возвращает её обратно с помощью гейзера и создает новую воду.

-У меня нет, зато он есть у тебя мой ученик. После чего я протянул ему мешок с маркировкой М10 В8, который вытащил из печати.

http://tl.rulate.ru/book/67605/1820496

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь