Готовый перевод I Have A Cheat Power But I Want To Live Relaxedly 「Let's Enjoy Reincarnated Life!」/ Cheat Aru Kedo Mattari Kurashitai 《Tensei Jinsei o Tanoshimou!》 / У меня есть читерская сила, но я хочу жить не напрягаясь: Глава 76: Признание

```html

Глава 76: Признание

Мда... Я в беде. У меня много возможностей увидеть её, но что сказать? Я всё ещё не решил, как это сделать.

— Ты ходил в школу?

Я не знал, как внимательно слушать, поэтому просто слушал.

— Что такое?

— Учитель Блум сказал мне, что я выпущусь в феврале следующего года.

— Жаль. Я никогда не слышал, чтобы кто-то выпускался за год с Королевской Школы Магии.

— Ты не сфокусирован? Ты чем-то озабочен?

Как и ожидалось, отец сразу заметил, что со мной что-то не так. Не зря он увлечён своими интригами. Я не должен раскрывать себя.

— Да, это так. Что же будет после выпускного?

— Что ты будешь делать после выпускного?

— Я хочу быть авантюристом.

— А, авантюристом? Но что ты будешь делать с фирмой Брют и своим островом?

Я так нетерпелив, хотелось бы скорее узнать о моём признании.

— Фирма Брют уже работает без меня, а с островом ничего не случится, если я оставлю его.

— Так ты покинешь территорию, подаренную его величеством?

Неважно, кем я буду, мне всё равно, что произойдёт с островом.

— Я ничего там не садил. Просто получил его в подарок от короля за службу и поставки военных припасов. Нет никаких обязательств развивать его, он может так и остаться заброшенным.

— Я в беде!

Ты раскрыл свой интерес.

— Пожалуйста, скажи мне.

— Хорошо, просто спроси Сесилию.

— Я не могу сделать это, я уже сказал ей, что готовлю для неё кое-что другое.

— Хорошо.

Классно видеть отца, который выглядел как в конце света. Обычно, если дети вовлечены в какой-то заговор, родители испытывают отчаяние.

Сейчас, давай. Говори же. Признайся мне!

— Это шелковистые пауки. Ты ведь знаешь, что паутина этих пауков — редкий товар?

— Я согласен.

— Когда я говорил о Его величестве и Игнаце, ты упомянул, что достал одежду для Игнаца. Я думал, что у меня есть такая, но потом во время празднования...

— Я не буду говорить, откуда достал паутину шелковистых пауков, ясно?

— Я сказал Его Высочеству, что, скорее всего, она с острова Брют. Я уверен в этом.

Мда, не вовремя. Прямо после того, как остров Брют стал моей собственностью.

Я частично ответственен?

— Это так. Это звучит немного безумно, но я хочу, чтобы ты поставлял шелковую паутину. Я думаю, что Кристоф знает, что для королевской свадьбы необходимо платье из паутины шелковистых пауков. Это незаменимая вещь. В последнее время её количество заметно сократилось, и восполнить его нечем. Его величество очень волнуется из-за этого, а ты наша последняя надежда.

— Я понимаю ситуацию. Кто-то из королевской семьи хочет сыграть свадьбу?

Это простой вопрос.

— В наши дни всего немного принцесс брачного возраста, так что, возможно, придётся готовиться заранее, особенно Её величество Дороти, которая учится в классе с тобой, вероятно, скоро выйдет замуж.

Что ты сказал? Когда Дороти выйдет замуж... Не может быть!

— Ну, Папа!

— Что?

— Что, что, что, что, Дороти... Это свадьба?

— Ты в порядке или тебе дать воды, чтобы ты успокоился?

— О чем ты говоришь? Это свадьба Её величества Дороти?

— Что? О чем ты говоришь, сын?

Что? Чёрт... Уф, уф, уф.

— Ваше величество, дайте мне немного времени.

Мне нужно серьёзно поговорить с Дороти. Иначе я буду жалеть, что не поговорил.

Когда я приблизился к Дороти, студентки загородили мне путь.

— Что тебе нужно от Дороти?

Досадно. Я не могу заботиться обо всех, так что надеюсь, что эти девушки уйдут.

Огромный вихрь магии атаковал студенток. Никто не смог сопротивляться такой магии, и они все застыли.

— Кристоф, не мог бы ты остановить эту магию?

Дороти не была подвергнута моей магии, она могла говорить, но студентки смотрели в небо пустыми глазами, оцепенев.

— Ваше величество, позвольте рассказать вам о...

— ... в кафе Ачиле.

Мне жаль, что создал угрозу для Дороти, но я чувствую, что тот, кто вмешивается, будет наказан моей магией.

— Уу.

Я поклонился, взял руку Дороти и повёл её в школьное кафе. После приостановки заклинания некоторые студенты бросили на меня взгляды, но это было ожидаемо.

Сажусь на стул, прошу официантку принести чай и перевожу взгляд на Дороти. Повезло, что во время занятий здесь нет студентов. Эта тишина. Я не знаю, что сказать. Пока я обдумывал, что же мне сказать, официантка принесла чай, поставила его на стол и ушла.

— Так что ты хотел рассказать? Смелей, если не скажешь это сейчас, будешь жалеть.

— Если я не скажу, то я...

Ох, мамочки.

Я нервничал, и мой голос стал тихим.

— Я должен извиниться перед Её величеством.

— Извиниться?

Дороти посмотрела на меня с недоверием.

— Я избегал вас, Ваше величество...

Дороти широко раскрыла глаза и спросила, почему.

— Извини, я не буду бегать от тебя... так что...

Дороти внезапно встала со стула и собралась уходить. Но я встал напротив неё, взял за руку и посмотрел ей в глаза.

— Держись от меня подальше...

Я встал на колено перед Дороти, всё ещё держа её за руку. Уставившись в её глаза, произнёс:

— Я люблю тебя, Дороти.

Мне было интересно, как выглядело моё лицо в этот момент. Я думал, как сказать это, но в конце концов решил просто признаться. Никому я не признавался в любви с тех пор, как покинул Японию, так что мне было непросто сказать что-то изящное, что могло бы произвести на неё впечатление.

— Пожалуйста, прими моё признание...

```

http://tl.rulate.ru/book/6755/834118

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь