```html
Мда... Я в беде. У меня много возможностей увидеть её, но что сказать? Я всё ещё не решил, как это сделать.
— Ты ходил в школу?
Я не знал, как внимательно слушать, поэтому просто слушал.
— Что такое?
— Учитель Блум сказал мне, что я выпущусь в феврале следующего года.
— Жаль. Я никогда не слышал, чтобы кто-то выпускался за год с Королевской Школы Магии.
— Ты не сфокусирован? Ты чем-то озабочен?
Как и ожидалось, отец сразу заметил, что со мной что-то не так. Не зря он увлечён своими интригами. Я не должен раскрывать себя.
— Да, это так. Что же будет после выпускного?
— Что ты будешь делать после выпускного?
— Я хочу быть авантюристом.
— А, авантюристом? Но что ты будешь делать с фирмой Брют и своим островом?
Я так нетерпелив, хотелось бы скорее узнать о моём признании.
— Фирма Брют уже работает без меня, а с островом ничего не случится, если я оставлю его.
— Так ты покинешь территорию, подаренную его величеством?
Неважно, кем я буду, мне всё равно, что произойдёт с островом.
— Я ничего там не садил. Просто получил его в подарок от короля за службу и поставки военных припасов. Нет никаких обязательств развивать его, он может так и остаться заброшенным.
— Я в беде!
Ты раскрыл свой интерес.
— Пожалуйста, скажи мне.
— Хорошо, просто спроси Сесилию.
— Я не могу сделать это, я уже сказал ей, что готовлю для неё кое-что другое.
— Хорошо.
Классно видеть отца, который выглядел как в конце света. Обычно, если дети вовлечены в какой-то заговор, родители испытывают отчаяние.
Сейчас, давай. Говори же. Признайся мне!
— Это шелковистые пауки. Ты ведь знаешь, что паутина этих пауков — редкий товар?
— Я согласен.
— Когда я говорил о Его величестве и Игнаце, ты упомянул, что достал одежду для Игнаца. Я думал, что у меня есть такая, но потом во время празднования...
— Я не буду говорить, откуда достал паутину шелковистых пауков, ясно?
— Я сказал Его Высочеству, что, скорее всего, она с острова Брют. Я уверен в этом.
Мда, не вовремя. Прямо после того, как остров Брют стал моей собственностью.
Я частично ответственен?
— Это так. Это звучит немного безумно, но я хочу, чтобы ты поставлял шелковую паутину. Я думаю, что Кристоф знает, что для королевской свадьбы необходимо платье из паутины шелковистых пауков. Это незаменимая вещь. В последнее время её количество заметно сократилось, и восполнить его нечем. Его величество очень волнуется из-за этого, а ты наша последняя надежда.
— Я понимаю ситуацию. Кто-то из королевской семьи хочет сыграть свадьбу?
Это простой вопрос.
— В наши дни всего немного принцесс брачного возраста, так что, возможно, придётся готовиться заранее, особенно Её величество Дороти, которая учится в классе с тобой, вероятно, скоро выйдет замуж.
Что ты сказал? Когда Дороти выйдет замуж... Не может быть!
— Ну, Папа!
— Что?
— Что, что, что, что, Дороти... Это свадьба?
— Ты в порядке или тебе дать воды, чтобы ты успокоился?
— О чем ты говоришь? Это свадьба Её величества Дороти?
— Что? О чем ты говоришь, сын?
Что? Чёрт... Уф, уф, уф.
— Ваше величество, дайте мне немного времени.
Мне нужно серьёзно поговорить с Дороти. Иначе я буду жалеть, что не поговорил.
Когда я приблизился к Дороти, студентки загородили мне путь.
— Что тебе нужно от Дороти?
Досадно. Я не могу заботиться обо всех, так что надеюсь, что эти девушки уйдут.
Огромный вихрь магии атаковал студенток. Никто не смог сопротивляться такой магии, и они все застыли.
— Кристоф, не мог бы ты остановить эту магию?
Дороти не была подвергнута моей магии, она могла говорить, но студентки смотрели в небо пустыми глазами, оцепенев.
— Ваше величество, позвольте рассказать вам о...
— ... в кафе Ачиле.
Мне жаль, что создал угрозу для Дороти, но я чувствую, что тот, кто вмешивается, будет наказан моей магией.
— Уу.
Я поклонился, взял руку Дороти и повёл её в школьное кафе. После приостановки заклинания некоторые студенты бросили на меня взгляды, но это было ожидаемо.
Сажусь на стул, прошу официантку принести чай и перевожу взгляд на Дороти. Повезло, что во время занятий здесь нет студентов. Эта тишина. Я не знаю, что сказать. Пока я обдумывал, что же мне сказать, официантка принесла чай, поставила его на стол и ушла.
— Так что ты хотел рассказать? Смелей, если не скажешь это сейчас, будешь жалеть.
— Если я не скажу, то я...
Ох, мамочки.
Я нервничал, и мой голос стал тихим.
— Я должен извиниться перед Её величеством.
— Извиниться?
Дороти посмотрела на меня с недоверием.
— Я избегал вас, Ваше величество...
Дороти широко раскрыла глаза и спросила, почему.
— Извини, я не буду бегать от тебя... так что...
Дороти внезапно встала со стула и собралась уходить. Но я встал напротив неё, взял за руку и посмотрел ей в глаза.
— Держись от меня подальше...
Я встал на колено перед Дороти, всё ещё держа её за руку. Уставившись в её глаза, произнёс:
— Я люблю тебя, Дороти.
Мне было интересно, как выглядело моё лицо в этот момент. Я думал, как сказать это, но в конце концов решил просто признаться. Никому я не признавался в любви с тех пор, как покинул Японию, так что мне было непросто сказать что-то изящное, что могло бы произвести на неё впечатление.
— Пожалуйста, прими моё признание...
```
http://tl.rulate.ru/book/6755/834118
Сказали спасибо 17 читателей