Готовый перевод Transmigrated as a Ghost / Трансмигрировал Как Призрак: Глава 51

Проснувшись и почувствовав себя отдохнувшим после напряженной работы накануне, Маркус встал и впервые за долгое время принял длинную теплую ванну.

Даже если мое тело уже не чувствует все так, как раньше, теплая вода все равно помогает облегчить душу. Я успел закончить все, что мне нужно было сделать, чтобы подготовиться к завтрашнему походу в подземелье с Диким Ветром, так что сегодня я должен просто практиковать свои способности и придумывать комбинации, которые хорошо работают вместе.

Выйдя из ванны, Маркус снова превратился в своего призрака и позволил воде стечь с него, после чего оделся и направился к выходу из гостиницы, а затем и из города. Найдя уединенное поле посреди леса, Маркус начал практиковаться в своих навыках и заклинаниях.

'Тело маны, молниеносный страйдер, взрыв скорости'.

"БУМ"

'Ай, использовать сразу три способности, увеличивающие мою скорость, было трудновато, но если я смогу сбавить обороты, моя скорость станет поистине грозной'.

Маркус провел несколько часов, используя те же три способности, пытаясь понять, как контролировать свою скорость, но в итоге обнаружил, что, хотя он мог управлять двумя из них одновременно, все три либо врезались в дерево, либо взлетали в небо. В конце концов ему пришлось остановиться и регенерировать, иначе он разрушил бы свою физическую форму.

Уф, это было тяжело, но я лучше понимаю, как использовать эти способности, теперь надо попрактиковаться с моей спектральной рукой и заклинаниями дальнего действия".

Полный решимости Маркус продолжал тренировать свои магические заклинания и спектральную руку, пока солнце не начало садиться, и он не смог больше стоять, исчерпав запас маны и выносливости.

'Хафф-хафф, мне это было необходимо, просто иметь сильные способности ничего не стоит, если не знать, как их использовать. Думаю, теперь я готов к завтрашнему дню".

Моя самая большая забота - беречь ману, когда я соединяю вместе несколько навыков и заклинаний, я могу истощить ее довольно быстро, так что мне следует сдерживаться, если этого не требует ситуация".

Полежав несколько часов на земле, чтобы прийти в себя, и полюбовавшись закатом над горизонтом, Маркус встал и потянулся. Затем он нашел дорогу обратно в Лурсенд, проскользнул сквозь городские стены и вошел в трактир. Вернувшись в свою комнату, Маркус плюхнулся на кровать и заснул, позволяя своей физической и душевной усталости улетучиться.

...

'Хм, интересно, где они, мы обещали встретиться сразу после восхода солнца, но они опаздывают уже на час... Подожди, вот они, но Гарольд пропал, с ним что-то случилось'.

Подойдя ближе, Маркус увидел, что члены "Дикого ветра" опустили глаза и выглядели хуже некуда.

"Эй, ребята, вы в порядке, где Гарольд, он планирует встретиться с нами позже или у него есть что-то еще, что ему нужно сделать сегодня".

Покачав головой и изобразив фальшивую улыбку, Брайс ответил: "Извини, Ирен, Гарольд сегодня не придет, он заболел лихорадкой и сейчас отдыхает в постели, но мы все равно можем заняться работой, которую планировали сделать сегодня без него".

"Ты уверена, что мы сможем сделать это в другой день, когда Гарольд будет чувствовать себя лучше, если тебе нужно будет позаботиться о нем?".

"НЕТ!... Я имею в виду, что мы все готовы, и Гарольд будет чувствовать себя плохо, если мы не пойдем сегодня от его имени, в любом случае, нам пора идти, так как мы уже опаздываем".

Брайс и другие члены Дикого Ветра поспешно вышли из зала гильдии и направились в подземелье. По пути туда Дикий Ветер был гораздо тише и менее весел, чем обычно, и отвечал односложно, когда с ним разговаривали.

'Хм, должно быть, с Гарольдом случилось что-то плохое, возможно, его болезнь очень тяжела, а лекарства очень дороги, это единственная причина, которую я могу придумать, объясняющая, почему они так упорно выполняют эти просьбы.

.'

Проходя мимо поста охраны, Маркус с неохотой отдал пять медяков за вход, поскольку не мог оправдать себя тем, что пробрался внутрь, когда рядом был Дикий Ветер. Оказавшись внутри, Брайс достал карту и сказал, что они должны отправиться очищать кулак от летучих мышей, поскольку это может занять некоторое время, и лучше делать это, пока все свежи. Когда они оказались перед пещерой, где летучие мыши устроили свое гнездо, Маркус заметил, что на щите Бо все еще есть вмятина, которую они хотели отремонтировать.

"Эй, Бо, я думал, ты собирался отремонтировать эту вмятину?"

Услышав вопрос Маркуса, Бо выглядел испуганным, а затем нервно ответил.

"Когда мы отвезли ее в магазин, они сказали нам, что повреждения практически только косметические и что ремонтировать ее не стоит".

'Действительно, я уверен, что выбил все дерьмо из этого щита, но если моя теория верна, им нужны все деньги, которые они могут получить'.

Когда все вооружились, они подошли ко входу в пещеру и увидели пару летучих мышей, висящих на вершине в качестве дозорных. Брайс повернулся к Маркусу и сказал ему взять ту, что справа, а ему - ту, что слева. Брайс достал из рюкзака копье и оглянулся на Маркуса, ожидая, пока тот произнесет заклинание.

Так, летучая мышь девятого и восьмого уровня, бояться нечего, копье-молния должно сработать".

Произнеся заклинание, Маркус выпустил копье-молнию, а Брайс метнул свое, но копье-молния Маркуса попало летучей мыши прямо в грудь, а копье-молния Брайса прошло в нескольких сантиметрах от летучей мыши.

'Он промахнулся, я знаю, что Брайс в основном сражается мечом и щитом, но летучая мышь даже не двигалась'.

К сожалению, промах Брайса не только оставил летучую мышь невредимой, но и разбудил ее: она издала громкий крик, сигнализируя, что есть незваные гости. Затем из пещеры вылетело около двух десятков больших летучих мышей и начали нападать на Маркуса и членов "Дикого ветра".

Осознав, что его окружили, Маркус немедленно применил заклинания "железная кожа" и "молниеотвод". Используя свою возросшую мобильность и почти непробиваемую защиту, Маркус проворно замахивался косой, рассекая летучих мышей, пытавшихся убить его.

С каждым взмахом он убивал или выводил из строя одну из летучих мышей, но рой, казалось, никогда не кончится, и когда он посмотрел в сторону Дикого Ветра, то заметил, что они полностью обороняются и в основном просто отгоняют летучих мышей от себя и в сторону Маркуса.

'Да ладно, никто из этих летучих мышей не выше двенадцатого уровня, я понимаю, что важно не пострадать, но они, кажется, даже не пытаются убить ни одну из летучих мышей'.

После двухминутного боя Маркус убил больше половины летучих мышей, а оставшиеся взлетели в воздух, опасаясь приближаться к косе Маркуса. Видя, что Дикий Ветер не покинул свой черепаший строй, Маркус смирился с тем, что прикончит оставшихся летучих мышей, произнес заклинание железной сферы и послал его в оставшихся летучих мышей.

Поняв, что у них нет шансов, две оставшиеся в живых летучие мыши попытались убежать, но Маркус пустился в погоню. Отправив железную сферу в потолок, Маркус прыгнул к другой, пытаясь разрубить ее своей косой, но летучая мышь уклонилась от удара. Однако Маркус ожидал этого и использовал один из тех приемов, которые он практиковал вчера: он вызвал свою призрачную руку под ногами, используя ее как опору в воздухе, чтобы спрыгнуть в сторону летучей мыши. Не в силах остановить свой импульс, летучая мышь попыталась развернуться и укусить Маркуса, но кончик косы вонзился ей в горло, убив ее.

Затем Маркус отрезал одно из ушей летучей мыши в доказательство победы над ней и извлек ее магическое ядро, после чего, ковыляя, вернулся к Дикому Ветру. Когда он пришел, Маркус обнаружил, что Брайс и остальные уже отрезали уши летучим мышам и собирали их ядра.

Потребовав почти всю ману, Маркус присел на камень, чтобы восстановить силы, но когда Брайс увидел это, он сказал: "Эй, Айрин, сейчас не время отдыхать, нам нужно собрать уши и ядра, пока не появились новые монстры".

Маркус с негодованием встал и начал срезать уши летучей мыши и собирать ядра.

Какого черта с ними сегодня творится, они специально пытаются действовать мне на нервы, они убили всего несколько летучих мышей, в то время как я убил более двадцати, а когда я сажусь, они ведут себя так, будто я их торможу. У меня уже полмысли о том, чтобы просто бросить их сейчас и выполнить остальные просьбы самостоятельно. Я дам им еще немного времени, чтобы собраться с духом, или я уйду отсюда, даже если они будут лежать, потому что Гарольд болен".

Как только они закончили с летучими мышами, Брайс сказал: "Ладно, теперь, когда мы закончили здесь, мы должны отправиться в район, где нерестится алый карп".

"Ты уверен, гигантские креветки гораздо ближе, и я бы хотел немного отдохнуть, прежде чем мы двинемся дальше, чтобы восстановить выносливость и ману".

"Нам действительно стоит отправиться к карпу сейчас, так как здесь может стать очень людно, если мы задержимся, ты сможешь отдохнуть, когда мы доберемся туда".

Не дожидаясь ответа Маркуса, Брайс заявил, что направляется в сторону алого карпа. Немного разозленный властным поведением Брайса, Маркус без энтузиазма последовал за Брайсом, поскольку сбор икры алых карпов был его просьбой.

"Разве мы не должны были уже прийти, куда ведет нас Брайс, может, он заблудился, может, мне стоит быстро свериться с картой, хотя Брайс сказал, что будет вести нас".

Достав свою карту, Маркус проследил их шаги и понял, что они свернули не туда несколько коридоров назад.

"Эй, Брайс, я только что проверил свою карту и думаю, что мы идем не туда, нам нужно повернуть назад и выйти на правильный путь".

Брайс обернулся к Маркусу с испуганными глазами, прежде чем ответить и сказать: "

Это не нанесенный на карту маршрут, о котором мы знаем, это короткий путь, когда мы обогнем вон тот поворот, мы войдем в комнату, где находится алый карп".

Я последую за ними за поворот, и если мы не окажемся у алых карпов, я попрощаюсь с ними и пойду один".

Когда группа обогнула поворот, они вошли в большую темную комнату, которая казалась тупиком, и Маркус услышал громкий лязг, когда позади них упала металлическая решетка, закрыв вход. После того как решетка закрыла вход, из тени вышел пузатый старик, за которым следовали шесть хорошо экипированных охранников. Старик повернулся к Дикому Ветру и сказал: "Хорошая работа, как я и обещал, я верну тебе твоего друга".

Переведя взгляд на Маркуса, старик оскалился и сказал: "Неужели ты думал, что тебе сойдет с рук то, что ты сделал с моим сыном, сука, ты опорочил имя Поульсена и теперь ты за это заплатишь".

Глава 50 Предательство

http://tl.rulate.ru/book/67530/2567504

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь