Готовый перевод I Hate Systems / Я ненавижу Системы: Глава 260

"Они молчат все это время", - прошептал Ризен, обеспокоенность отразилась в его побледневших чертах. Он наблюдал в тревоге за двумя громилами, стоявшими на страже террасы, в двухстах метрах от своего дома.

"Ждать больше нельзя", - заявил Друвус. - "Они держат твою девушку в плену. Нельзя медлить. Штурмуем главный вход единой атакой. Я с Кейталией отвлечем их, а ты проникаешь внутрь особняка. Твои способности практически неуязвимы в закрытом пространстве".

"Погоди", - вмешалась Кейталиа, ее брови нахмурились, прерывая Друвуса, словно почувствовав что-то неладное. - "Как долго... они здесь?"

"Что ты имеешь в виду?" - Ризен широко раскрыл глаза, понимая, к чему она клонит. Но он не хотел думать об этом, ведь мысли были слишком пессимистичны.

"Тебя не было больше полутора месяцев, во время апокалипсиса", - ответила Кейталиа, не поясняя дальше.

"Нет, вчерашнее сообщение точно было от Ченгер. Даже если они скопировали его, узнав что-то от неё, я бы заметил, как оно написано. Но ничего такого не было. Значит, они атаковали уже во время нашего путешествия", - спокойно проанализировал Ризен. - "То есть, они захватили мой дом относительно недавно".

"Тогда нам нужно только остерегаться этих жемчужных штуковин", - Кейталиа кивнула, после недолгого размышления. - "Мы с Друвусом атакуем с воздуха, а ты пробираешься с земли. В добрый путь!"

С этими словами, Кейталиа прыгнула на спину Друвусу. Тот взмахнул крыльями и взмыл в небо, сначала набирая высоту, а затем стремительно пикируя на дом.

Кейталиа натянула тетиву лука, пуская стрелы в жемчужные конструкции, целившихся в них. Стрелы попадали в переднюю часть, отклоняя их траекторию и направляя огонь в сторону. Она атаковала без перерыва, постоянно следя за тем, чтобы все башни были повернуты от них.

Тем временем Друвус вызвал свой ручной канон и выпустил мощный снаряд в двух громил, стоявших на страже. Те, испугавшись, бросились врассыпную, но второй выстрел накрыл их, превращая в кровавую кашу.

"Нападение!" - закричал громила, выглядывая из-за угла, но в этот момент стрела из сжатой стихии попала ему в лоб. Сжимаясь, она просверлила череп, а затем взорвалась.

Мощь взрыва была невелика, но хватило, чтобы уничтожить мозг и убить.

"Ха!" - Ризен прокрался с другой стороны, отталкиваясь от земли с помощью своих ботинок и паря над землей, едва касаясь ее. Он взлетел, словно ракета, приземляясь в тот момент, когда энергия жемчужины иссякла, использовав импульс, чтобы оттолкнуться от земли к своей следующей цели. Он проглотил жемчужину, находясь в воздухе, направив часть энергии в ботинки, чтобы создать легкий толчок, перелетев через стену.

Его скорпионье жало вылезло из спины, вонзилось в стену, создавая натяжение, подобное канату, с помощью которого Ризен изменил направление, а затем выстрелил к входу в дом, проскользнув внутрь и направив жало на троих фигурок, мчавшихся к нему и пускавших острые шипы.

Каждый шип поразил свою цель, заставляя их брызгаться слюной, прежде чем обмякнуть на полу. Их тела содрогались несколько секунд, а затем замерли. Они были мертвы и начинали постепенно таять.

Не обращая внимания на них, Ризен вонзил жало в пол, быстро сокращая его, чтобы отброситься обратно внутрь дома.

"Умри!" - закричал громила, вытаскивая пистолет и стреляя в него. Но, словно заблаговременно предугадав его действия, ботинки Ризена выпустили мощный импульс, заставив его тело скользнуть к потолку. Его жало направилось на громилу, выпустив шип, пронзивший его шею и убивший.

Жало закрепилось в потолке, смягчая его импульс, а затем отбросило его к комнате на первом этаже, наиболее охраняемой.

Но Ризен едва успел добраться до нее, как из-за угла выскочил один из охранников, создав щит, блокировавший все выпущенные иглы.

"Ну, привет, Ризен. Теперь умри!" - рассмеялся веселый юноша, появляясь позади Ризена с широким мечом в руке, занося его для удара.

Жало Ризена среагировало рефлекторно, встречаясь с мечом. Прозвучал оглушительный звон, когда веселый юноша улыбнулся, щелкнув запястьем. Меч блеснул, выпустив луч энергии, отрезая жало.

Луч практически полностью потратил свою энергию, прорезая жало, но у него все еще хватило сил ранить Ризена. Но другая половина жала изогнулась, а ботинки Ризена выпустили мощный импульс, сменив его положение, позволив защититься от атаки.

Однако повреждение жала усугубилось, и он больше не мог пользоваться им в данный момент. Ризен убрал жало и прикрепил к спине способность дикобраза, в мгновение ока покрывшую его спину шипами. Часть из них успела пронзить веселого юношу, заставив его застонать от боли, когда Ризен пнул его.

В тот момент, когда он пнул, ботинки выпустили новый мощный импульс, который отправил веселого юношу врезаться в стену.

Его веселое выражение лица исказилось от боли, а глаза стали красными.

Но внезапно веселый юноша снова улыбнулся, а его тело превратилось в мрамор и рассыпалось на куски.

Ошеломленный, Ризен обернулся, замечая веселого юношу, стоящего перед строго охраняемой комнатой, ухмыляясь: "Ты попался в нашу ловушку, Ризен. Весь этот дом - ловушка".

"Что?" - Ризен был шокирован, когда обернулся и заметил, что все громилы, которых он убил, тоже превратились в мрамор и рассыпались в пыль. И в ту же секунду из разных комнат выскочила группа громил, окружив Ризена, едва он коснулся земли.

"Тебе следовало сдаться и отдать одну из своих рук по сделке", - рассмеялся веселый юноша. - "Тогда ты уже воссоединился бы со своей любимой Ченгер. Увы, ты выбрал трудный путь. Так что тебе придется умереть".

"Но перед этим", - внезапно раздался голос, и на экране телевизора в гостиной появился человек с расплавленным лицом, его улыбка была дьявольской, и скрипучий голос произнес: "Ризен, о Ризен, как поживаешь? Ты узнаешь меня?"

http://tl.rulate.ru/book/67424/4242015

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь