Готовый перевод Top Notch Master Masquerading As Cannon Fodder Female Companion / Бесподобная фея маскируется под пушечное мясо: Глава 8

Вэй Кели нахмурился. Он не ожидал, что Сюй Минчжэнь наедине с Юань Кэцин будет такой грубой.

Если бы Сюй Минчжэнь не сказала этого Юань Кэцин, как бы она могла понять, что означают эти слова? Юань Кэцин была еще так молода.

Разве они не были семьей?

Вэй Кели почувствовал жалость к Юань Кэцин, поэтому он протянул руку и сказал: "Все в порядке. Просто скажи, что я привел тебя".

Тан Вэньси держал на руках свою маленькую принцессу, как вдруг услышал голос Юань Кэцин: "Дядя, тетя".

Неужели это была Юань Кэцин?

Они увидели Вэй Кели, который держал Юань Кэцин за руку.

Юань Кэцин с триумфом смотрела на Тан Мо, которая был на руках у Тан Вэньси.

Что с того, что семья Тан не приводила ее сюда?

Разве Вэй Кели не сам привез ее сюда?

"Кэцин, почему ты здесь?" спросила Сюй Минчжэнь.

Юань Кэцин не ответила. Вместо этого она спряталась за Вэй Кели, словно боялась Сюй Минчжэнь.

Сюй Минчжэнь нахмурилась.

Вэй Кели почувствовал, что Сюй Минчжэнь грубо обошлась с Юань Кэцин наедине, поэтому он ответил от имени Юань Кэцин: "Это я привел Кэцин на день рождения".

Вэй Кели привел ее?

Сюй Минчжэнь вопросительно посмотрела на Ли Сяньгун.

Ли Сяньгун ни о чём не догадывалась, но она не могла унизить своего сына на виду у всех. Она незаметно покачала головой в сторону Сюй Минчжэнь.

Юань Кэцин собиралась похвастаться перед Тан Мо.

"Даже если вы не пустили меня, Вэй Кели помог мне", - подумала Юань Кэцин.

Видя, что Тан Мо шепчет на ухо Тан Вэньси, Юань Кэцин не успела ничего сказать.

Юань Кэцин была зла и думала, что Тан Мо делает это специально.

Однако Тан Мо действительно говорила о серьезных вещах. "Папа, я вижу дядю вон там".

Тан Мо тихо указала пальцем, и Тан Вэньси увидел Юань Чжэнвэня, высунувшего голову вдалеке.

Тан Вэньси с первого взгляда понял ситуацию.

Поскольку Сюй Минчжэнь отказалась привести Юань Кэцин, Юань Чжэнвэнь просто привел Юань Кэцин сам.

"Я знаю. Не волнуйся". Тан Вэньси игриво сжал нос Тан Мо. Глаза маленькой девочки были очень злыми.

"Это хорошо. Папа самый лучший", - похвалила его Тан Мо.

"Маленький негодник". Тан Вэньси понял, что его Мо Мо не любит Юань Чжэнвэня и его дочь.

Из-за присутствия Юань Кэцина Тан Вэньси опустил Тан Мо на землю.

Вэй Кели сказал, что Юань Кэцин была приглашена, поэтому Сюй Минчжэнь, естественно, не стала возражать.

Они все вместе пошли в сторону Шэнъюэ.

Юань Кэцин шел с Тан Мо.

Ли Сяньгун воспользовалась случаем, чтобы отстать на несколько шагов от Сюй Минчжэнь, и спросила шепотом: "Минчжэнь, ты очень близка с Юань Кэцин?".

Сюй Минчжэнь в шоке посмотрела на Ли Сяньгун: "Мы дружим уже столько лет, поэтому скажу начистоту. Мне не нравится Юань Кэцин. Я знаю, что она твоя племянница, но, пожалуйста, не приводи ее в наш дом в будущем".

Сюй Минчжэнь вздохнула. "Это все ради моей сестры. Честно говоря, кроме меня, она не нравится никому в нашей семье. Моему мужу она нравится ради меня, а трое моих сыновей ясно дали понять, что она им не нравится. Не волнуйтесь. То, что она сделала сегодня, было постыдно. Даже если я была ласкова с ней раньше, я больше не буду".

Сюй Минчжэнь была не глупа. Что имела в виду Юань Кэцин, прячась за Вэй Кели?

Она хотела сказать, что Сюй Минчжэнь плохо к ней относится?

Ли Сяньгун знала Сюй Минчжэнь, поэтому не стала бы думать о ней плохо.

Но если бы Юань Кэцин сделала это при посторонних, то они бы подумали, что Сюй Минчжэнь обижает Юань Кэцин?

Она всегда относилась к Юань Кэцин с добротой. Как она могла позволить себе такие хитрости в столь юном возрасте?

"Хорошо, что ты знаешь". Ли Сяньгун похлопала Сюй Минчжэнь по руке.

Голова Ли Сяньгун разболелась от одного взгляда на Вэй Кели и Юань Кэцин.

Почему он продолжал держать Юань Кэцин за руку, а не пошел к Тан Мо?

В прошлом, когда Вэй Чжицянь был в возрасте Вэй Кели, он был таким умным, что даже взрослые не осмеливались его недооценивать.

Она не просила его быть таким же, как Вэй Чжицянь, но он должен хотя бы остерегаться людей.

Ли Сяньгун поспешно подошла к Вэй Кели и улыбнулась Юань Кэцин. "Кэцин, пойди к тете и посиди с ней, чтобы все могли успокоиться".

Юань Кэцин посмотрела на Вэй Кели, а затем послушно сказала: "Я пойду поиграю с кузиной".

После ухода Юань Кэцин Ли Сяньгун спросила: "Где ты встретил Юань Кэцин, и почему ты вдруг привел ее к нам?".

Вэй Кели объяснил, что произошло, и Ли Сяньгун раздраженно спросила: "У тебя с ней хорошие отношения?".

"Разве она не двоюродная сестра Мо Мо?" Вэй Кели был ошеломлен.

Выражение лица Ли Сяньгун немного изменилось. "Значит, ты проявляешь доброту к Юань Кэцин ради Мо Мо?"

Вэй Кели хотел сказать, что ему тоже очень нравится Юань Кэцин.

Однако, увидев, что при упоминании Тан Мо лицо Ли Сянгун просветлело, Вэй Кели кивнул и согласился: "Да".

"Тебе не нужно любить всех членов ее семьи и родственников только ради нее. Ты должен хорошо относиться только к Мо Мо. Поскольку ты не знакома с Юань Кэцин, не подходи к ней и держи дистанцию".

Пока они говорили, они уже дошли до входа в банкетный зал. Ли Сяньгун было неудобно продолжать говорить. Другие гости могли услышать, как она ругает сына.

Вэй Чжицянь приветствовал гостя, когда увидел Тан Мо с куклой Спящей красавицы, которую он ей подарил.

Вэй Чжицянь был очень рад, что его подарком так дорожат.

Тан Мо следовала примеру родителей. Не успела она отреагировать, как вдруг увидела метнувшуюся к ней фигуру.

Фигура действовала так быстро, что она не успела заметить ее.

Затем кто-то подхватил ее, и она была подброшена в воздух, как будто летела.

"Мо Мо!" - удивленно воскликнули одновременно три ее брата.

Они были очень рассержены. Кто был этот придурок, который посмел украсть их сестру?

"Кажется, тебе очень нравится эта кукла".

Его голос показался Тан Мо знакомым. Когда она наконец рассмотрела его, то увидела, что это был Вэй Чжицян.

В этот момент, если бы она не поспешила прижаться к нему, какой еще шанс у нее был бы?

Тан Мо была застигнута врасплох. Ее очаровательное пухлое личико засветилось. Она обняла Вэй Чжицяня за шею и удивленно воскликнула: "Маленький дядя!".

Когда братья Тан услышали ее слова, они поняли, что это Вэй Чжицян подарил Тан Мо.

Они внезапно стали более бдительными.

"Маленький дядя, я скучала по тебе!" Тан Мо больше не видела хмурых лиц своих трех братьев.

"Какая же ты маленькая плутовка!" Вэй Чжицянь пошутил, но был безмерно доволен. Он не ожидал, что его полюбит ребенок.

Вэй Чжицянь мельком взглянул на куклу в руках Тан Мо и спросил: "Эта прелесть для меня?"

"Нет, я везде ношу её с собой".

Недовольная тем, что Вэй Чжицянь ее не понял, Тан Мо надула лицо.

http://tl.rulate.ru/book/67355/2269368

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Лапочка🥰
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь