Камень, ошеломленный, произнес: "Брат, ты искренен и честен. Мисс Сюань юе, о которой ты говоришь, это та девчонка в костюме волшебницы, что была здесь. Ты действительно впечатлен, раз нашел такую красивую подружку."
Дун горько усмехнулся: "Она не моя подружка, я просто ее последователь."
Камень в недоумении проговорил: "Как ты можешь так поступать с братом, как ты вообще можешь быть последователем?"
Дун вспомнил все, что пережил с Сюань юе, беспомощно покачал головой и сказал: "Старший брат Камень, почему ваши пуянцы так недружелюбны к чужеземцам?"
В глазах Камня мелькнуло недовольство. Долгое время он молчал, а затем вздохнул и сказал: "Потому что наш пуянский клан слишком сильно пострадал. Сейчас я не могу тебе рассказать, это самая большая тайна нашего клана. Если представится возможность, ты узнаешь. Давай ускоримся. Недалеко отсюда находится наш небольшой племенной лагерь, моя родная деревня. У твоей будущей родственницы прекрасные кулинарные навыки. Сегодня, брат, предлагаю выпить за здоровье." С этими словами Камень пришпорил коня и поскакал вперед.
Хотя А Дая не отличался особыми навыками верховой езды, конь, на котором он сидел, словно был гордым, автоматически ускорился, чтобы догнать Камня. В панике А Даю пришлось наклониться, чтобы удержать равновесие.
Как раз когда А Дая и Ши добрались до пуянского племени, Фэн Пин вернулся в гору Тяньган. За последние несколько дней он спешил, беспрерывно ехал, пересек границы племен Ядзин и Ялиан и, покрытый пылью, вернулся в свою секту. Как только он взобрался на гору, ему встретился пожилой мужчина в белых одеждах, лет шестидесяти.
"Сяопин, почему ты вернулся? Слышал, что твой мастер сказал, что ты сейчас заместитель командира какого-то отряда наемников."
Фэн Пин, увидев старика в белых одеждах, поспешил подойти и сказал: "Дядя Лю Вэнь, добрый день. У меня срочное дело, нужно сообщить мастеру, если его старец на горе."
Лю Вэнь был четвертым учеником святого меча Тяньган. В этом году ему было шестьдесят девять лет. Он обладал верным характером и был очень добр ко всем, и его любили младшие ученики секты. Услышав слова Фэн Пина, на его лице отразилось удивление. Он проговорил: "Что же произошло? Нужно срочно сообщить мастеру, его старец находится в уединении."
Фэн Пин вытер пот со лба и кратко рассказал о том, что произошло с Дуном. Выслушав рассказ Фэн Пина, Лю Вэнь нахмурился и сказал: "Какой же из учеников-племянников обладает таким мастерством, что сумел обучить двадцатилетнего ученика до такого уровня? Никогда не слышал, чтобы у твоего старшего брата случилась беда. Пойдем на гору. Узнаем об этом у ваших старших братьев и сестер."
Фэн Пин последовал за Лю Вэнем обратно на вершину горы Тяньган. Вершина горы была очень плоской. Здесь была построена секта меча Тяньган, ей уже было несколько десятилетий. Секта меча Тяньган занимала очень высокое положение в Империи Хуашэн. Нынешний командующий армией Империи Хуашэн – Фэнвэнь, второй ученик святого меча Тяньган. Еще сорок лет назад правитель Империи Хуашэн назначил секту меча Тяньган национальной силой, в секту меча Тяньган очень сложно попасть. Нужно пройти многоэтапный отбор, чтобы стать учеником. Секту меча Тяньган мало интересовали способности, гораздо важнее был характер учеников. За семьдесят лет существования секты меча Тяньган за несколько поколений было всего сто учеников, но эти ученики прославились своими достижениями на континенте. Возможно, они не обладали невиданной силой, но они прославились. Все эти годы, независимо от поколения, они были символом справедливости на континенте.
Как только они вернулись в школу, Лю Вэнь немедленно приказал своим ученикам пригласить нескольких братьев с горы, в том числе мастера Фэнпина, Ши Вэня, пятого по старшинству ученика второго поколения. Фэн Пин рассказал о своей встрече с Дуном перед учителями и старшими братьями. Выслушав его рассказ, эти ученики второго поколения секты меча Тяньган не могли не переглянуться. Долго думая, они не могли понять, кто был мастером Дуна.
Лю Вэнь сказал: "О всех учениках третьего поколения сейчас есть точная информация, нет сведений о том, чтобы кто-то скончался. Пин’эр, ты уверен, что этот юноша использовал технику меча Тяньган?"
Фэн Пин кивнул и сказал: "Дядя, я абсолютно уверен. Даже если технику меча Тяньган можно подделать, то духи ссоры, которые мы использовали с Дуном, когда отражали удары, это definitely не подделка. Хотя они не достигли пятой стадии, но им осталось недолго. Это все моя вина, я не удержал его вначале, иначе я привел бы его обратно, и все было бы ясно."
Сивэнь, сидевший в самом верху, вдруг открыл глаза. Из глаз вылетели два луча, которые остановились на Фэн Пине. Сивэнь был старшим учеником святого меча Тяньган. Из всех мастеров он был самым сильным, достиг восьмой стадии Возрождения. Хотя ему было уже больше восьмидесяти, на вид он был моложе Лю Вэня.
Лю Вэнь сказал: "Старший брат, ты знаешь, кто ученик, которого обучил ученик второго брата?"
Сивэнь покачал головой и сказал: "Невозможно. Хотя у твоего второго брата мастерство не ниже моего, он все время находится в армии и не имеет возможности обучать учеников. Двое его учеников обладают всего лишь мастерством пятого Возрождения. Невозможно обучить такого выдающегося ученика. Более того, они все были с твоим вторым братом. Когда твой второй брат вернулся несколько дней назад, он взял их к мастеру." Глаза Сивэня неожиданно заблестели, и он сказал: "Пин’эр, ты помнишь особенности меча Тяньган, который использовал этот юноша?"
Фэн Пин задумался и сказал: "На первый взгляд, он не отличается от моего, но он кажется тяжелее. Хотя его мастерство не так велико, как мое, но он выдерживал все удары."
Сивэнь кивнул и сказал: "Верно. Этот юноша, вероятно, не ученик четвертого поколения, а ученик третьего поколения. Более того, он, вероятно, не использует меч Тяньган весом 56 килограммов, который используют ученики третьего поколения, а наш меч Тяньган весом 72 килограмма, который мы, ученики второго поколения, ковали из стали с добавлением прочной железной руды."
Лю Вэнь был ошеломлен и выдохнул: "Старший брат, ты имеешь в виду?"
Сивэнь кивнул и вздохнул: "Только он мог обучить такого выдающегося ученика. Прошло тридцать лет, и наконец появились новости о нем. Скорее, братья и сестры, пойдемте со мной попросим старика выйти. Гуань, мастер будет очень рад услышать эти новости." В этот момент у Сивэня появилось грустное выражение на лице.
Фэн Пин был в замешательстве, он не знал, о ком говорит старший брат, но все старшие сидели здесь, поэтому он больше ничего не спрашивал и просто ждал.
Сивэнь и семеро других учеников второго поколения секты меча Тяньган собрались перед пещерами в задней части горы. Эта пещера не была чем-то особенным, она была местом, где в уединении медитировал святой меч Тяньган, которого все знали уже семьдесят лет. Горный ветер гнал хлопья белых облаков, которые то и дело бились о вершины гор. Все они были величайшими мастерами на континенте, излучали слабое белое сияние, изолируя влажную дымку.
Подходя к входу в пещеру, во главе с Шивенем, семеро выстроились в ряд и одновременно с почтением произнесли: "С почтением просим мастера выйти из уединения." Их голоса не были громкими, но в сосредоточенном посыле они звучали глубоко, проникая в пещеру.
Спустя некоторое время из пещеры раздался чистый голос: "Что случилось, что потревожило мое уединение?"
Сивэнь наклонился к пещере и сказал: "Сообщаем мастеру, возможно, есть новости о младшем брате. Пятый младший брат, Фэн Пин, нашел юношу на территории клана Хунху. Юноше меньше двадцати лет, но его жизненная энергия уже достигла четвертой стадии. По словам этого юноши, его мастер скончался. Я считаю, что только наш младший мастер мог обучить такого выдающегося ученика."
В пещере воцарилась тишина, семеро Сивэня могли только терпеливо ждать распоряжений святого меча Тяньган. В глазах его учеников святой меч Тяньган был практически синонимом Бога.
Спустя долгое время снова раздался чистый голос, в котором слышалась горечь: "Лао Цзю, как много лет он отсутствовал. Не ожидал, что он встретил смерть в чужой земле. Эх, что ж, судьба такая, передайте мое распоряжение, приказываю всем ученикам секты меча Тяньган отыскать этого юношу. Найдите его как можно скорее и приведите ко мне. Шивень, я стар, с этого дня не буду заботиться о делах секты. С этого момента ты – глава секты второго поколения."
Сивэнь был ошеломлен и поспешно опустился на колени, дрожа, произнес: "Мастер, я в ужасе, прошу вас забрать свои слова."
"Я уже стар, скоро придет час моего возвращения. Должность главы нужно было передать тебе уже давно. Это мой приказ, ослушаться не позволю."
Когда Лю Вэнь и шестеро других услышали, что святой меч Тяньган сказал, что он собирается вернуться, они тоже опустились на колени и закричали: "Мастер!"
Голос святого меча Тяньган смягчился: "Мне уже больше ста десяти лет. Из четырех великих мастеров меча я самый старший. Жизнь человека всегда ограничена. С этого дня секта меча Тяньган будет в ваших руках. День кровавой луны приближается, тысячелетняя катастрофа грядет, это то, что не может противостоять даже Святой Престол. Темные силы на континенте постепенно поднимаются, вы должны взять на себя ответственность за мир, за всех людей. Когда настанет святой век, в мир придут злодеи, эх, боюсь, что к тому времени я уже не выживу. Вы должны помогать Святому Престолу уничтожать злодеев, вы поняли?"
"С почтением принимаем волю мастера!"
"Хорошо, Шивень, найди этого юношу как можно скорее. Дело Лао Цзю – это моя самая большая печаль в жизни. Я был так эгоистичен. Хочу сделать то, что в моих силах, прежде чем умру. Вот это мое единственное желание."
Проехав более двух часов на бешеной скорости, Дун, который никогда не ездил на лошади, чувствовал, что его тело вот-вот развалится на части, особенно его поясница и ягодицы.
Камень слегка дернул поводья, замедлил ход и, взглянув на Дун, спросил: "Как тебе езда на лошади, брат?"
Дун горько усмехнулся: "Старший брат Камень, у меня кости уже развалились на части, ну разве по пути нет вашего племени?"
Камень рассмеялся и сказал: "Ты же первый раз едешь верхом. После этого леса мы доберемся до нашего племени. Продержись еще немного."
Дун потянулся, разминая мышцы, и сказал: "Брат Камень, ваше пуянское окружение такое классное! Так много лесов, разве у вас нет города?"
Камень кивнул и сказал: "Наша пуянская природа дала нам жизнь. Как мы можем ее уничтожить? Зачем города, горожане их строят, забирая у природы. У природы есть свои законы. Если мы будем плохо к ней относиться, она рано или поздно отомстит нам. Даже если человек обладает силой Бога, он никогда не сможет победить природу."
Дун почесал затылок и сказал: "Брат Камень, я не понимаю, что ты имеешь в виду, но, мне кажется, ты прав. По сравнению с городом и лесом, я всё же предпочитаю жить в лесу со свежим воздухом." Говоря о лесе, он, естественно, вспомнил чащу волшебного леса и демона-колдуна Корриса, которого не видел уже пять лет, и на его лице непроизвольно отразилась грусть.
Камень сказал: "Это племя впереди – моя родная земля. У нашего пуянского племени десятки племен. Мой отец – вождь самого большого племени, он стал патриархом всего пуянского племени. У нашего пуянского народа очень сильная единство. Не то, что в других местах, люди там строят козни, каждый день думают, как обмануть других."
Наконец, они прошли через лес, и перед ними предстал потрясающий вид. Это место напоминало огромную деревню, со всех сторон были дома из камня, как будто их было тысячи. Племя было очень оживленным, из труб поднимался дым, видно было, что многие семьи готовят обед.
Камень дернул поводья, спрыгнул с коня и торжественно сказал: "Ну, наше племя неплохое, правда, здесь не хватает стены, а в остальном оно ничем не отличается от города. Все есть. Ты сегодня хорошо отдохнешь, утром уедешь. "
Дун тоже спрыгнул с коня, его ноги коснулись земли, и ему стало гораздо комфортнее, но ноги немного подрагивали. Он отрегулировал дыхание в нижней части тела и торопливо размял затекшие мышцы. В это время Юэхэнь и остальные тоже вышли из повозки. Сюань юе быстро побежала к Дуну, взглянула на племя перед собой и воскликнула: "Вау, какая большая деревня."
Юэхэнь кашлянул два раза и сказал: "Это не деревня, это племенной лагерь пуянцев. Он похож на обычный город. Я видел племенные лагеря и большего размера."
## В плену ярости
Хун Юэ сверкнула на него грозным взглядом и бросила: "Меня зовут Хун Юэ, что тебе надо?" Одновременно она потянула за подол одежды Молчаливого, нахмурилась и сказала: "Смотри, как ты неуклюже одет! Давай я тебе помогу привести все в порядок. Секундочку." Верхом на лошади, А Дуй успел изрядно помят свою одежду. Услышав эти слова, Хун Юэ опустила взгляд и принялась поправлять его мантию мага, нежно проводя по ней рукой. Странное покалывание, подобное удару тока, пробежало по телу А Дуя. Он стоял неподвижно, не в силах вымолвить и слова.
Рок, рассмеявшись, бросил: "Братец, все еще утверждаешь, что она тебе не девушка? Посмотри, как она о тебе заботится!"
Хун Юэ, тряхнув своими синими косами, покраснела и пробормотала: "Что ты несешь, кто она ему девушка? Мы просто вместе путешествуем. Если его одежда будет выглядеть неряшливо, это будет позором для меня."
Рок скептически посмотрел на Молчаливого и сказал: "Пойдемте, идем в наше племя. Вы весь день в пути и наверняка устали. Отдохнете и поедите".
Окруженные группой воинов под предводительством Рока, они вошли в племя. Большинство пуянцев были представителями желтой расы. Их кожа была немного темнее, чем у Молчаливого, а отличительная черта — каштановые волосы. Все, увидев Рока, приветствовали его с почтением.
"Дядя Рок, ты вернулся! Ты принес что-нибудь вкусное для Дондона?" Небольшой мальчик лет четырех или пяти побежал к ним, с любопытством разглядывая А Дуя и остальных, и бросился в объятия Рока.
Рок, рассмеявшись, поднял мальчика на руки: "Дондон, мой дорогой, я на этот раз торопился и не успел тебе ничего привезти. Обещаю, в следующий раз обязательно привезу кое-что вкусненькое".
Дондон надул губы и сказал: "Дядя, ты всегда так говоришь, а потом забываешь!".
Рок ласково потрепал мальчика по волосам: "Дядя никогда не нарушает своих обещаний. А где твоя мама?"
Женщина, лицо которой отличалось редкой красотой, подбежала к ним: "Молодой вождь, вы вернулись! Дондон, этот непоседа, как только увидел тебя, сразу побежал к тебе. Дондон, немедленно слезь с дяди". Дондон посмотрел на мать, уцепился за шею Рока и не хотел спускаться.
Она подошла к Року, вздохнула и сказала: "Молодой вождь, Дондон всегда считал тебя своим отцом. Его настоящий отец погиб, выполняя свой долг, еще когда Дондону было два года. Ему уже тринадцать. Я забочусь о них, осиротевших и овдовевших. Я делаю все, что в моих силах, чтобы помочь им, но…". Она посмотрела на Хун Юэ с некоторой опаской и умолкла.
Юэ Хэнь и Юэ Цзи переглянулись, а Хун Юэ, вращая своими большими глазами, размышляла о чем-то. А Дуй поспешил к Року и сказал: "Брат Рок, не печалься. Все уже случилось. Пусть их жизнь и была тяжелой, но у Дондона есть мать, которая намного сильнее меня". А Дуй невольно вспомнил о своей печальной истории с рыбной ловлей в Нино-сити.
Хун Юэ никогда не интересовалась прошлым А Дуя, поэтому с любопытством спросила: "А Дуй, я тебя никогда не спрашивала, где твои родители, где твой дом?"
А Дуй бросил на нее взгляд и тихо ответил: "У меня нет родителей. И нет дома". Вспомнив о Оуэне, А Дуй ощутил резкую боль в груди.
Он тосковал по Оуэну и Коррису.
Рок похлопал А Дуя по плечу: "Братец, ты тоже сирота. Ну что ты, теперь это твой дом. Пойдемте, сегодня моя жена приготовит тебе вкусный ужин. Знаешь, она превосходно готовит! Да, точно". Это был уже второй раз, когда Рок хвастался А Дую своей женой. По его радостному выражению лица было видно, что он очень любит свою супругу.
Услышав слова Рока, А Дуй заметил, что они подошли к огромному каменному дому, расположенному в центре всего племени. Он занимал площадь в несколько сотен квадратных метров и был окружен открытым пространством. Сопровождавшие Рока воины исчезли, видимо, вернулись к себе домой. Оставшись вчетвером — Хун Юэ, Юэ Хэнь, Юэ Цзи и А Дуй — они приблизились к дому.
С нескрываемым энтузиазмом Рок хлопнул по закрытой двери: "Сяо Юнь, Сяо Юнь, гости пришли, открывай! Открывай поскорее!"
Дверь, казалось, была заперта изнутри. Рок кричал долго, но ответа не было. Он несколько растерялся, бормоча под нос: "Куда же подевалась Сяо Юнь? Обычно она держит дверь открытой." Он схватил проходившего мимо племенника и спросил: "Дядя Крю, ты видел сегодня Сяо Юнь? Почему дверь закрыта? Она ушла?"
Старик, которого схватил Рок, покачал головой: "С тех пор, как ты ушел рано утром, я ее не видел. Она должна быть дома. Хм, странно, почему сегодня дверь заперта? Сяо Юнь редко куда-то выходит. Постучи еще раз, может, она спит".
Рок покачал головой: "Нет, когда я уходил утром, я сказал ей, что вернусь на обед. Сяо Юнь обязательно меня ждала!" Лицо Рока выражало тревогу. Он подошел к двери, замешкался, затем вытянул большую руку, словно веер, приложил ее к двери, и по телу его пробежала волна желтой энергии. С легким щелчком защелка внутри сломалась.
Рок распахнул дверь и шагнул внутрь. А Дуй последовал за ним. Сразу же в нос ударил едкий запах крови. Лицо Рока перекосило, и он бросился в комнату.
"Нет!" - выкрикнул он, и весь каменный дом задрожал. А Дуй вздрогнул, бросился вслед за Юэ Хэнем в комнату. Увидев картину, что предстала перед ними, они остолбенели. В спальне стояла большая кровать. На ней, с длинными каштановыми волосами, взбитыми в беспорядке, лежала женщина. Её прекрасное лицо было искажено гневом и отчаянием. Глаза были широко открыты, в них была застывшая серость безнадежности. Над её головой, сжатыми в кулаки руками, виднелись кровавые пятна, а кровь сочилась из-под нее, запятнав белые простыни. Очевидно, её изнасиловали и убили. Её нежная белая кожа приобрела зеленоватый оттенок, судя по всему, она была мертва уже какое-то время.
Рок, обняв девушку, словно окаменел. Слёзы текли по щекам этого сильного человека, его мышцы лица судорожно сокращались.
Хун Юэ, Юэ Цзи и остальные тоже вошли в комнату. Увидев произошедшее, Хун Юэ невольно вскрикнула. Она бросилась в объятия А Дуя и задрожала: "Что, что здесь произошло? Это ужасно!"
А Дуй подошел к Року и спросил: "Брат Рок, что, что случилось?"
Рок не ответил, поднялся, держа в руках тело девушки. Он снял свою мантию с плеч и закутал её в неё. Затем, шаг за шагом, вышел на улицу. Все, словно по волшебству, расступились, давая ему пройти.
Выйдя на улицу, Рок внезапно заорал в небо. Крик "Аа" был таким сильным, что пронзил небо. С этим криком, тело Рока преобразилось: его уже и так мускулистое тело раздулось, разорвав одежду на груди. Карие глаза стали кроваво-красными, от его тела исходила опасная аура, словно гроза, и вокруг него росла мощная энергия.
Юэ Хэнь ахнул: "Ох, он сходит с ума! Он превратился в берсерка!"
Крик Рока разнесся по всему племени. Рядом стоящие люди мгновенно бросились к нему. Через мгновение дом Рока был окружен людьми.
"Молодой вождь, что случилось?"
"Ох, что с сестрой Юньэр? Почему так много крови? Что происходит?"
"Молодой вождь, ты..."
Холодный голос вырвался из-за зубов Рока, пронзая сердца: "Скажите кто это, кто убил мою Юньэр? Кто это, скажите!"
Все пуянцы остолбенели. Жена Рока была известна во всем племени своей красотой и добротой. Внезапная смерть столь любимой женщины была для всех шоком. Рок рыдал от боли, но не мог выразить словами тоску, что разрывала его сердце.
В толпу вбежал мужчина в расцвете сил, по росту он не уступал Року. Он, ошеломленный, глядел на тело в руках Рока: "Брат Рок, что случилось с моей сестрой?"
Мощь Рока продолжала расти. Он не менял слова: "Кто это? Кто убил мою Юньэр!"
А Дуй подошел к Року и, пытаясь успокоить его, сказал: "Брат Рок, ты должен успокоиться. Давай разберемся, что произошло, прежде чем говорить такие слова".
Рок отшвырнул А Дуя мощным движением руки. Молчаливый отлетел на несколько метров, словно от взрывной волны. Глаза Рока горели огнем: "Успокоиться? Как я могу успокоиться, когда моя любимая умерла! Как я могу успокоиться?"
А Дуй активировал свою внутреннюю энергию, совершив несколько кругов, и сумел растворить часть яростной энергии, исходящей от Рока. Сила Рока изначально превышала его собственную. В состоянии безумия она выросла вдвое. Этот поток энергии был настолько мощным, что А Дуй не мог с ним справиться.
Вокруг собралось все больше людей, сковывая движение вокруг дома Рока. Группа молодых воинов, одетых в боевые одежды, прорвались вперед, и, увидев происходящее, они были шокированы.
Рок внезапно взревел, крепко сжимая в одной руке тело своей жены, и, уставившись на воина, стоящего перед ним, с дикой силой выкрикнул: "Это ты, верно? Ты убил мою Сяо Юнь!" Одновременно он выбросил руку вперед, ударяя воина в грудь потоком желтой энергии.
Воин был ошеломлен. В опасной ситуации он успел только прикрыть грудь руками. А Дуй закричал: "Нет!", и ударил Рока по кулаку сбоку.
С оглушающим грохотом, обе фигуры отлетели в разные стороны. Энергия в кулаке Рока была слишком велика. А Дуй, несмотря на все усилия, был отброшен назад. Но ему все же удалось задержать Рока, и удар по воину пришелся по его рукам, издав треск переломанных костей. Воина отбросило на несколько метров, и он, изрыгнув струю крови, рухнул на землю. Если бы не А Дуй, который вовремя его защитил, тот бы погиб от яростного удара Рока. Но, несмотря на все это, он получил серьезные травмы.
Хун Юэ ахнула: "Ох, он сходит с ума?"
Мужчина средних лет, который вбежал в толпу, закричал: "Быстрее, все, остановите молодого вождя! Он сошел с ума и не понимает, что делает!" С этими словами, он бросился к Року.
Судя по всему, этот средних лет мужчина пользовался большим авторитетом среди пуянцев. Сразу же несколько молодых воинов бросились к Року, но, несмотря на его дикую ярость и размах рук, никто не мог подняться к нему ближе, чем на три метра. Все, кто попадал под его удар, отлетали в разные стороны. За короткое время более десяти пуянцев получили серьезные травмы.
Ваньли помог встать А Дую, которого отбросило ударом Рока. А Дуй, хотя отброшен силой удара, не получил травм. Глядя на Рока, находящегося в состоянии безумия, А Дуй нахмурился, подошел к Хун Юэ и спросил: "Мисс, брат Рок внезапно стал таким. Вы можете его спасти?"
Хун Юэ все еще была в шоке от увиденного тела жены Рока, поэтому, услышав этот вопрос, покачала головой: "Я, я не могу!"
Юэ Хэнь сказал: "Сила берсеркера очень велика, он может мгновенно увеличить свою силу в два раза, а защита в два раза. Глядя на Рока, боюсь, что его никто не остановит. Наши навыки слишком слабы".
А Дуй стиснул зубы: "Я пойду и попробую. Как же брат Рок так внезапно стал таким? Он действительно сошел с ума?"
Юэ Хэнь схватил А Дуя: "Брат, тебе бесполезно идти. Он полностью утратил контроль над собой, никто ему не указ. Он слишком сильно потрясен, в его голове нет ясности. Хотя я видел берсеркеров, но они, в большинстве своем, были лишь на 50% берсерками, и они отыгрывали, когда их этого состояния. Но Рок… боюсь, что ему очень трудно будет вернуться в норму. Дайте ему время успокоиться, возможно, он придёт в себя. Мисс Хун Юэ, есть ли у вас какая-нибудь магия, которая может успокоить людей?"
Хун Юэ задумалась и кивнула: "Да, но мой уровень магии недостаточен. Не знаю, получится ли у меня применить заклятие медитации высокого уровня".
Юэ Хэнь посмотрел на Рока, который все еще находился в состоянии безумия, и с беспокойством сказал: "Попробуйте. Если он полностью сойдет с ума, то в первую очередь он начнет тратить свою энергию и физические силы, а затем жизненную силу. Если мы его не остановим, то он будет истощен и умрет!"
А Дуй с волнением воскликнул: "Да, Юэ Юэ, ты можешь спасти брата Рока, я умоляю тебя!"
Хун Юэ с удивлением посмотрела на А Дуя, затем кивнула и сказала: "Хорошо, тогда А Дуй, помоги мне".
А Дуй застыл: "Как помочь?"
http://tl.rulate.ru/book/673/4148309
Сказали спасибо 0 читателей