Готовый перевод Demon King’s Repayment / Расплата короля демонов: Глава 40.1

Именно госпожа смогла успокоиться первой. Она отослала толпу лишних прочь, оставив только своего старшего сына и невестку сопровождать гостей.

Она оперлась на подлокотник кресла, медленно села и вздохнула ещё раз. Морщинки на ее лице разгладились, в попытке придать её суровому лицу более мягкий вид, и она осторожно обратилась к молодой девушке, стоявшей перед ней:

— Маленькая госпожа, не могли бы вы сказать мне, откуда у вас этот золотой шар? Не беспокойтесь, я не собираюсь забирать вашу вещь. Если вы расскажете мне, я могу предложить вам хоть десять золотых шаров.

Главный казначей, старший сын госпожи Тай, Лоу Сянь, в тот момент был не слишком доволен. Его мать вырастила мальчика в одиночку. Он с детства сопровождал мать в магазин и обратно.

Он уже давно не видел свою мать в таком состоянии, чтобы она не беспокоилась о доходах и расходах. Она всегда вела дела осторожно. А сейчас переговоры еще не начались, а она уже продемонстрировала робость и заинтересованность.

Жизнь матери — самое главное, о чём он беспокоился. Что говорить о десяти золотых шарах, он был бы рад купить даже сотню шаров, чтобы осчастливить свою мать.

Его мать представилась первой:

— Моя фамилия Лоу, а имя Чунь. Этот шар — подарок, я подарила его своей подруге, когда была маленькой. Я очень хочу знать, где она. У неё сейчас все в порядке?

— Так вы и есть А-Чунь, о которой упоминала Янь Ню, — вспомнила Юань Сян имя, упоминавшееся демоном.

— Ах! — выпрямилась госпожа Лоу, крепко сжимая ручку стула.

Невестка поддержала ее сбоку и нежно похлопала по спине:

— Мама, не волнуйтесь. Теперь, когда у нас есть новости, давайте послушаем, что расскажет маленькая госпожа.

В ответ Юань Сян в общих чертах поведала о событиях, связанных с её встречей с Янь Ню.

— Оказывается, она все еще ждет меня на том же месте, — откинулась на спинку стула госпожа Лоу. Женщина играла с резным шаром пятьдесят лет назад.

Спустя долгое время она успокоилась и заговорила о прошлом:

— Когда я впервые увидела А-Ню, я была десятилетним ребёнком.

В то время Лоу Чунь, которой было всего десять лет, последовала за своей матерью в ее родной дом.

Дом ее бабушки находился у подножия горы Небесного Волка, и двоюродные братья взяли ее с собой на весь день, чтобы поиграть в горах.

В тот день Лоу Чунь нашла в лесу белоснежного кролика. Она была удивлена и всё время гналась за ним.

Она ясно помнила, что убежала недалеко, но когда она обернулась, то обнаружила, что дорога позади нее исчезла.

Смех и голоса ее двоюродных братьев тоже исчезли, и вокруг всё стихло. Несчётное множество глаз следило за маленькой девочкой в темном лесу.

Лоу Чунь долго шла по лесу с дрожащими ногами и лицом, залитым слезами. Следов человеческого присутствия становилось всё меньше. Небо потемнело, и вдалеке были слабо слышны какие-то странные звуки, доносящиеся из глубины горы. Самым страшным было то, что пошел снег.

Множество страшных историй о духах, привидениях и демонах, которыми взрослые порой пугали детей, все ярче возникали в мыслях маленькой девочки.

«Неужели умру здесь? Может быть, скоро появится тигр, черный медведь или какой-нибудь безголовый призрак. Они сцапают бедненькую меня и проглотят мои пальцы один за другим... У-у-у!»

Десятилетняя Лоу Чунь обняла себя за маленькие плечики и с плачем пошла дальше. Впервые в своей жизни она по-настоящему начала понимать, что такое смерть.

— Перестань плакать. Ты слишком шумная, — маленькая девочка примерно ее возраста появилась из-за куста акации.

На ней был короткий коричневый халат. Ноги были босыми, а белоснежные руки лежали на стволе дерева. Она весьма нетерпеливо смотрела на Лоу Чунь.

Наконец, встретив кого-то, похожего на себя, Лоу Чунь испытала эмоциональный катарсис. Не обращая ни на что внимания, она обняла эту маленькую девочку и заплакала громче. Она не отпускала ее и плакала, орошая её одежду слезами и соплями.

— На самом деле, мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что А-Ню не была человеком, подобно мне, — ностальгически улыбнулась своим воспоминаниям госпожа Лоу. — Но я не боялась ее. А-Ню выглядела очень свирепой и только что сказала, что хочет съесть меня, но на самом деле ее сердце было добрее, чем у кого-либо ещё.

— Она была такой могущественной, что никто бы не смог удержать её от чего-то. Но мне стоило только потянуть ее за рукава и с жалостливым лицом сказать, что я голодна и замёрзла, и она вскочила на ноги и с руганью отправилась найти для меня что-нибудь вкусное. Она отвела меня отдохнуть в защищенную пещеру, а также приготовила теплую постель из мягкого меха в этом холоде.

— В тот момент я гордилась тем, какая я умная и сообразительная.

Госпожа Лоу подбросила резной шар, который больше не издавал ни звука, и заставила его вращаться на одном пальце:

— Дни шли друг за другом. Толстый слой снега покрыл все, и я едва могла ходить. Но каждый день А-Ню пробивалась сквозь снег, проделывая выход, отправлялась наружу и находила для меня свежую еду. Остальное время мы вдвоем играли с этим резным шаром в теплой пещере.

— Вначале это я учила ее играть, но она быстро превзошла меня. Мы сидели, зарывшись в кучу мягкого меха, и договорились играть вместе вечно.

Шар, который прошел через все эти годы, продолжал беззвучно вращаться, в то время как госпожа Лоу пристально смотрела на него, и морщинки в уголках ее глаз постепенно становились всё глубже на солнце.

http://tl.rulate.ru/book/67239/3476045

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь