Готовый перевод Host, Please Be Honest! What Exactly Are You? / Хозяин, пожалуйста, будьте честны! Кто вы такой на самом деле?: Глава 323

"Бахахаха~... Пей мою пыль, старый негодяй!"

"Черт возьми! Ты получаешь слишком много! Это подлая игра!!"

"Подлая игра, 'подлая игра'... Ну и что? Правила установлены!"

"О чем, черт возьми, вы двое спорите? Вы все еще последние в гонке! Давайте... Ускоряйтесь, тихоходы!"

Вжух!

Старая госпожа Гху и ее соревновательная натура показали свою голову. Что было еще более раздражающим, так это то, что ее муж, старый Гху, был занят тем, что тормозил их, давая ей шанс оказаться сверху.

Даже сейчас группе пришлось съесть так много собачьей еды от этой пары.

Вздох...

Старый Джа скучал по своей покойной жене, а старый Хоу и Сян Шор скучали по своим женам, которых они оставили дома.

С молодости и до сих пор супруги Гху всегда разбрасывали свою собачью еду повсюду. Но разве они не могли видеть, что это соревнование, а не время для этого?

(¥^¥)

Вжух!

В мгновение ока началась гонка!

Старики проявили свою игривую сторону, гоняясь, а также следуя за несколькими свистящими птицами, окружавшими их.

Вот так.

Б дворецкий Шенг велел им следовать за птицами-свистульками, если они хотели добраться до владений академии.

Еще больше пугало то, что они заметили всего 3 крошечных птиц-свистулек размером с мяч для гольфа.

Миниатюрные птицы летали так быстро, что трудно было заметить, где они находятся, если бы не их постоянный свист.

Это опять-таки было непросто, поскольку их свист раздавался по всему пространству, из-за чего было трудно точно определить их местонахождение, если они когда-нибудь теряли из виду быстрых пташек.

"Туда! Следуйте за ней!"

Все наклонились вперед, не сводя глаз с какой-нибудь из 3 птиц.

Дворецкий Фэн, Джиа Батлер, быстро последовал за птицей через каменный обруч, образовавшийся от нескольких парящих земель, которые были слишком близко друг к другу.

Все видели, как он достигает маленького пространства и летит под углом, идеально протискиваясь своим телом.

Вау!

Многие дивились его быстрой реакции, когда он летел над землей или ждал, пока птица улетит снизу. Конечно, некоторые предпочитали лететь прямо под землей, глядя вверх.

Батлер Фенг стиснул зубы, следуя за птицей через маленький туннель.

'Так быстро!'.

Если он был прав, птица ускорилась еще больше. Но разве он сдастся просто так и упустит ее из виду?

Хех.

Не на его глазах!

Фу-у-ух!!!

Все происходило как в блокбастере, с Батлером Фенгом, ушедшим далеко вперед, почти падая.

Но с хорошим балансом и формой, он задал такой темп погони, который многие не смогли повторить.

Ты смотришь на меня; Я смотрю на тебя.

"Вперед за ним!"

Они не могли следовать за птицей с такой точностью. Так почему бы не следовать за теми, кто может?

Черт!... Разве они не должны упорно работать как команда, чтобы достичь своих конечных целей?

Лучше, чтобы каждый знал свои сильные и слабые стороны и отступал, позволяя тем, кто может, хорошо справляться с погоней за птицами.

Черт возьми!

Взвалите вину на свои глаза, неспособные ухватить те небольшие слова, размером с золотые шарики, что устремлялись с почти молниеносной скоростью.

Многие, единственным морганием глаза, надолго теряли из виду пташек.

Более того, птицы летели весьма беспорядочно, то витая вдали, то, словно ракеты, взмывая высоко вверх, молниеносно проносясь среди всевозможных магических видений и летая так близко к нижележащим водам, как будто ступая по их глади.

Но, пожалуй, самый хаотичный момент наступал тогда, когда пташки улетали вниз, в густые, словно джунгли, дикие лесные зоны.

Следуя за ними сквозь деревья, умудряясь при этом не отвлекаться на прочих животных и странные растения, что двигались сами по себе, — вот что заставляло их упускать из виду этих маленьких проказников.

Все верно.

Они только что начали следовать за птицами. Однако в их воображении, проходя через нелегкие испытания, они, казалось, обогнули весь мир и вернулись обратно.

Вниз по каньонам они спускались, минуя землю растений жёлтых, ходили кругами и около, следуя к разным местам, даже путешествуя через области подземные, стреляя по тому, что выглядело как неактивный вулкан, схожий с фэнтези подземельем, со скалистыми лестницами и всевозможными существами, растениями вокруг.

Но если вы считаете, что это было окончание их пути, подумайте ещё раз!

Их путешествие в попытках поймать птицу только началось.

.

"За ней! Туда!"

"О нет! Она пролетает сквозь лес с зеркалами?... Да! Она пролетает сквозь Лес зеркал! Ловить маленьких озорников будет очень трудно!!"

Какое невезение!

В данный момент все 3 птицы разлетелись далеко, группа также раздробилась, выбирая разные пути, чтобы добраться до земель академии.

И чем дальше они продвигались, тем сложнее становилось ловить птиц, которых они преследовали.

Сукин сы...-

Многие проклинали про себя.

М

Может, кто-нибудь сможет объяснить, что побудило птиц пролететь через все эти странные местности?

Если бы они находились в основе, эй, они бы не возражали, даже если бы проявили интерес к осмотру достопримечательностей.

Но теперь они хотели, чтобы маршрут был простым.

Холодный пот струился по лицам всех, кто осознавал, что они потеряли из виду птицу.

Старый Гу, старая госпожа Гу, Гу Дво, Гу Сота, дворецкий Виндок, главный телохранитель Лейджи и несколько других охранников Гу, а также прямые и косвенные потомки, с мрачными лицами поняли, что птица, за которой они гнались, провела их.

Да... Гиасы следовали за своим Вей Гиа и Старым Гиа, гоняясь за другой птицей, в то время как Хоу делали то же самое, гоняясь за последней.

Потерялись!

Все потеряли птиц, сами того не зная, далеко.

Одни оказались в лесу зеркал, другие - в чем-то вроде гигантского храма без крыши. Этот храм был настолько большим, что занимал пространство целого леса.

Да. Это выглядело смешно и было похоже на миф, словно заброшенный мифологический город с высокими каменными достопримечательностями и зелеными насаждениями, покрывавшими пространство.

Что касается последней группы, они обнаружили, что заблудились в огромном заболоченном лесу с деревьями, стреляющими высоко в небо.

Ты, я, как... Это... Это...

Что теперь?

(-^-)

http://tl.rulate.ru/book/67211/3006461

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь