Готовый перевод Host, Please Be Honest! What Exactly Are You? / Хозяин, пожалуйста, будьте честны! Кто вы такой на самом деле?: Глава 308

"Брат?"

позвал очень мягкий голос.

Если бы это было раньше, Ангзен был бы очень рад увидеть появившуюся фигуру. Но сейчас все его тело дрожало при мысли о том, что этот, казалось бы, добрый и слабый кролик откусил больше, чем она могла прожевать!

'Знает ли он?' Сердце Фейзен слегка екнуло, когда она увидела внезапный гнев брата.

Проклятье!

Эти болтливые деревенские жители, должно быть, рассказали ему о смерти мамы и папы".

Чем больше она думала об этом, тем более вероятным казалось такое предположение. Да. Он должен был разозлиться, осознав, что их родители умерли некоторое время назад.

Но больше всего ее волновало, как много знает ее брат.

Сказали ли ему жители деревни точное время их смерти?

Нужно знать, что даже после их смерти она вымогала у него деньги, оправдываясь тем, что заботится об их родителях.

Тело Фейзен дрожало от страха, хотя она старалась сохранять изящество и доброту.

'Нет! Я не должна позволить этому мешку с деньгами ускользнуть!'

Алло? Вы видели машину на улице? Она не могла отпустить своего брата.

"Брат... Ты здесь". Она захлебывалась фальшивыми слезами, словно желая высказать все обиды, с которыми столкнулась за время его отсутствия.

Ее игра была настолько реальной, что даже Ангзен начал сомневаться, ошиблись они или нет.

Очень быстро Фейзен крепко обняла Ангзена, пережидая ее несправедливость.

Ее лицо выглядело жалким, но сердце вместо этого было очень колючим.

'Что происходит? Почему брат не реагирует? Разве он не должен обнимать и утешать меня, как раньше?".

f𝒓𝑒e𝙬𝒆𝚋𝘯૦𝘷𝐞𝑙.c𝑜𝐦.

Она несколько раз навещала Ангзена в городе, так что он все еще был обведен вокруг ее мизинца. Как же она могла не заметить, насколько странной была его реакция?

Это было так непривычно!!!

.

"Брат?"

"Хммм..." хрипло ответил Ангзен, медленно преследуя ее от себя. И нынешний староста деревни, и бывший староста, и 2 других старейшины, все тактично посмотрели друг на друга.

Похоже, в слухах была доля правды.

Этот Фейзен может относиться к ее брату как к золоту, но он не обязательно чувствует то же самое к ней.

Или может быть есть какая-то странная причина, о которой они не знают?

Как люди, которые либо когда-то были у власти, либо все еще находятся у власти, как они могут так легко делать выводы? Глядя на лицо Ангзена, а также вспоминая его прошлое здесь, в деревне Соппо, он тоже выглядел честным человеком.

Так кто же был неправ, а кто прав?

Многие деревни поспешили принять чью-то сторону, но они занимали нейтральную позицию.

И единственная причина, по которой они все вышли на свет, заключалась в том, что они случайно собрались в одной комнате, обсуждая один из деревенских проектов.

Действительно. Только нынешний 33-летний староста деревни должен был пойти. Однако эта новость вызвала у остальных слишком сильное любопытство, чтобы пропустить ее.

Поскольку Ангзена поддерживал большой человек, они также хотели посмотреть, как нынешний староста справится с этим делом.

Они рассматривали это как одно из многих испытаний, проверяющих его истинный характер и способность справляться с неожиданными проблемами.

Конечно, даже если Ангзен был не прав, и он встал на сторону Ангзена, они также понимали, что он не хотел обидеть какую-то большую дрянь, которая может подавить их семьи и разрушить будущее их детей.

В конце концов, все были на моей стороне. Однако они хотели знать, как он будет компенсировать девочке Фэй, если выберет этот путь.

Иногда на поверхности можно соглашаться с массами, но за закрытыми дверями помогать другим.

Точно так же он мог сказать ей отступить и потребовать, чтобы Ангзен выплатил ей огромную компенсацию.

В конце концов, если верить слухам... Она заботилась об их умерших родителях без какой-либо финансовой помощи со стороны Ангзена.

Так что даже в суде он действительно должен был выплатить ей огромную сумму компенсации... Это если все слухи были правдой.

Пока что все четверо мужчин занимали нейтральную позицию, желая увидеть, как будет развиваться это дело.

.

"Шеф Бозинг!"

"Перестань, Маленький Анг. Я больше не вождь деревни. Ты ведь помнишь моего сына, Кизинга?"

"Ах... Да, да, помню!" Ангзен энергично кивнул. Как он мог забыть этого трудоголика?

Еще когда они были молодыми, этот парень был зависим от работы. Неудивительно, что теперь он был главой деревни.

"Поздравляю."

"Спасибо", - ответил Кизинг, еще больше разглядывая Ангзена.

'Похоже, этот парень не изменился. Слух о том, что деньги сделали его гордым, кажется ложью. Если так, то что еще в нем неправда?

Называйте это интуицией, но Кизинг чувствовал, что слухи не соответствуют действительности.

"Старейшины!"

Ангзен почтительно поприветствовал двух других старших, вошедших вместе с Бозингом и Кизингом.

Что ж, чем больше, тем веселее.

"Сеньоры, староста деревни Кизинг, если вы не возражаете, я бы хотел, чтобы вы все были свидетелями сегодняшних событий".

О?

Все четверо подняли брови, чувствуя, что ситуация становится напряженной еще до ее начала.

"Эй, что там происходит? Вы что-нибудь слышите?"

Снаружи многие шептались, прикладывая уши к дверям, окнам и стенам.

Такие сочные сплетни было приятно услышать из самого источника!

Свидетель?

Кто-то быстро передал слова, а остальные уже снимали в голове кино, думая, что Ангзен здесь, чтобы разделить имущество их покойного родителя.

"Чан-ки".

"За дело, гроссмейстер".

А?

Все в комнате были ошеломлены странным обращением охранника к юноше. Гроссмейстер? Что это был за титул?

Или, скорее, какого экстраординарного уровня мастерства достиг этот парень в своей профессии?

Чем больше они смотрели на юношу, тем более загадочным он становился.

И каждый из них думал о своем.

[Фейзен]: Это, должно быть, богатый человек!

[Все 4]: Этот юноша не так прост!

С растерянными лицами они смотрели, как Чан-ки расклеивает по дверям и окнам то, что выглядело как липкие записки, и еще несколько на полу и потолке.

Эмм... Кто может объяснить им, что это было? И как получилось, что одним броском можно так легко припечатать эти бумаги к потолку? Какой силой броска обладал этот охранник?

Чан-ки удовлетворенно кивнул, оценив свою работу. "Гроссмейстер, готово".

"Хорошо... Тогда начнем!"

http://tl.rulate.ru/book/67211/3005138

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь