Следующий день прошел как обычно. Ремус пытался мысленно называть здание Визжащей хижиной; в конце концов, он перестал кривиться всякий раз, когда делал это. Мадам Помфри была особенно формальна с ним, как бы заглаживая свою оплошность накануне. Ремус это очень ценил. Он чувствовал себя обычным пациентом, когда мадам Помфри называла его по фамилии и говорила суровым "голосом медсестры" (так Ремус стал его называть).
Несколько часов он читал учебники (чтобы наверстать то, что пропустил на уроках) и написал пару эссе. Вдруг он понял, что вчера у Сириуса был день рождения.
Он вдруг почувствовал себя очень виноватым. Все забыли - даже Джеймс, наверное, - из-за розыгрыша, который они устроили на Хэллоуин. Это было так захватывающе, что они просто не подумали о дне рождения Сириуса. Ремус даже не собирался видеть Сириуса в его день рождения, если только мадам Помфри не отпустит его пораньше.
Но, может быть...
"Мадам Помфри?" - неуверенно спросил он, пока она заматывала его руку марлей. "Вчера у Сириуса Блэка был день рождения. Ему двенадцать".
"Рада за него", - сказала мадам Помфри, закончив с его рукой и приступив к другой.
"Могу я... уйти пораньше? Совсем чуть-чуть. Сегодня вечером, может быть, после ужина. Я буду очень осторожен и сменю повязки перед сном, и вернусь, если почувствую себя плохо, и я не буду выходить на улицу, бегать или перенапрягаться, обещаю".
Мадам Помфри задумалась.
Мадам Помфри подумала еще.
Прошло три минуты. Мадам Помфри поднесла зелье к губам Ремуса. "Пей", - приказала она. Ремус повиновался, как будто хорошее поведение позволит ему выйти раньше. Его даже не сильно тошнило.
Прошло еще две минуты. "Мадам Помфри...?"
"Да, да, я думаю", - резко сказала мадам Помфри, и Ремус замолчал.
Она тщательно осмотрела Ремуса. Она поставила Буфо на прикроватную тумбочку Ремуса и навела порядок в комнате. Она убрала кровь, просочившуюся на простыни. Она поправила мантию и вымыла руки. Три раза. Теперь она просто тянула время.
Прошло шесть с половиной минут. Ремус никогда еще не был так встревожен.
"Хорошо", - сказала она наконец. "Ты можешь уйти пораньше. Но если что-то будет не так, возвращайся сюда, понял?"
"Да, мэм", - сказал Ремус, изо всех сил стараясь не улыбнуться. "Постарайтесь, чтобы вам не было слишком одиноко без меня".
Мадам Помфри фыркнула. "Я постараюсь", - сказала она, - "хотя ты ужасно занимателен, Люпин".
"Малоподвижное Темное существо, которое не делает ничего, кроме домашних заданий и чтения. Могу поспорить, что я - лучшая часть вашего дня", - отшутился Ремус.
Мадам Помфри строго посмотрела на него. "Я бы предпочла, чтобы ты не называл себя так в моем присутствии".
"Что? Лучшая часть вашего дня?"
"Ты знаешь, что я имею в виду".
"Но я - Темное существо, мадам Помфри. Так и есть. Так меня классифицирует Министерство и общество... и даже школьные учебники. Меня это устраивает".
Ремус лгал. Его это не устраивало. Это было ужасно и унизительно, когда тебя называли "Темным", и еще более унизительно, когда тебя называли "существом". Но он каждый день повторял себе, что является таковым, достаточно много раз, чтобы смириться с этим. Ремус обнаружил, что если говорить вслух, даже если это было неправдой, то в конце концов это становилось правдой. Он мог приучить себя к определенным вещам - в конце концов, именно это он сделал с термином "Визжащая хижина".
"Может быть, вы и так, но я - нет", - сказала мадам Помфри. "И я надеюсь, что когда-нибудь они изменят эту классификацию. А теперь постарайтесь немного поспать. Я выпущу тебя в шесть тридцать".
Ремус послушно лег, а затем резко сел в кровати. "Мадам Помфри! Мне нужно сделать поздравительную открытку для Сириуса!"
Мадам Помфри вздохнула и потерла переносицу. "Очень хорошо. Но не более одного часа, слышишь меня?"
"Да, мэм". Ремус схватил свою палочку, чернила и пергамент и провел следующий час, исписывая карту своим самым лучшим почерком и меняя ее цвет на яркие разноцветные оттенки. Мадам Помфри была так впечатлена его работой, что позволила ему поработать над ней еще тридцать минут, после чего выключила в кабинете свет и силой уложила Ремуса в лежачее положение.
Ремус пытался заснуть, правда, пытался, но никак не мог отключить свой мозг. Что, если Сириус злился, что ему не досталось такой вечеринки, как Питеру? Что, если он злится на Ремуса за то, что тот пропустил столько дней его рождения? Что, если ему не понравилась открытка? Что, если он...
Ремус проснулся и взглянул на аналоговые часы на стене. Шесть двадцать один. Он нетерпеливо смотрел на часы в течение следующих девяти минут. Когда пробило шесть тридцать, он перекинул ноги на край кровати и принялся расхаживать по комнате. Это было приятно.
Ремус часто ходил шагом - его отец тоже любил это. В некоторых домах, где они жили, были очень скрипучие полы, и мама Ремуса часто шутила, что по крайней мере один человек в доме вышагивает почти все часы дня. Скрип половиц почти сводил ее с ума. Но однажды Ремус спустился вниз в четыре часа утра в день полнолуния и едва не разразился приступом смеха, когда застал ее расхаживающей взад-вперед по мохнатому ковру, сложив руки перед собой в очень похожей на Ремуса манере. "Дурное влияние", - называла она его. Она запретила ему рассказывать об этом отцу, но он все равно рассказал.
Ремус так скучал по своей семье, что его сердце физически болело.
Мадам Помфри открыла дверь, и Ремус от неожиданности остановился. "Могу я идти, мадам Помфри?"
Мадам Помфри неодобрительно посмотрела на Ремуса. "Как себя чувствует нога?"
"Нормально".
"Клянусь, Ремус Люпин, я собираюсь запретить слово "хорошо" и все его вариации в Больничном крыле. Знаешь что? В следующем месяце я установлю банку для ругательств и заставлю тебя класть туда кнут каждый раз, когда ты его произносишь".
"Серьезно?"
"Серьезно. Я думаю, у профессора Слизнорта есть около двадцати запасных баночек".
"У меня есть немного сиклей".
Мадам Помфри на секунду выглядела пристыженной. Ремус подумал, не говорила ли его мать в одном из своих писем, как мало у них денег. Скорее всего, мадам Помфри просто пошутила: это было немного неприлично, когда учителя брали деньги у учеников. "Тогда за каждый раз, когда ты это говоришь, я добавляю пять минут к твоему пребыванию в Больничном крыле", - сказала мадам Помфри, что было совершенно и абсолютно несправедливо. "Так как ты себя чувствуешь? И я хочу знать правду".
Ремус вздохнул. На этот раз он не хотел рисковать. "Чувствую себя намного лучше. Немного болит, когда я нагружаю ее, но это скорее раздражение, чем боль, правда. И такие вещи обычно проходят".
Мадам Помфри кивнула. "Видишь, это было не так уж и сложно, не так ли? Описательные слова очень помогают, ведь моя работа - лечить вас. Вы свободны, Люпин".
"Большое спасибо, мадам Помфри". Ремус взял свою сумку, Буфо и карточку для Сириуса, а затем вышел из Больничного крыла на свободу.
________________________________________
Джеймс не забыл о дне рождения Сириуса. Джеймс, очевидно, все спланировал в день полнолуния, а вечеринку устроил на следующий день. Он немного обиделся, что Ремус пропустил его, но в основном старался быть сочувствующим. А на всех остальных Мародеров произвела должное впечатление поздравительная открытка, которую сделал Ремус.
"Я пытался испечь торт", - сказал Джеймс. "Но я не мог вспомнить, как вы это делаете, и в итоге все сгорело, и я использовал слишком много сахара. Пит не очень-то помог. Поэтому я попросил домовых эльфов сделать это, но они были заняты. Так что Сириус остался без торта. А Дамблдор сказал мне, что я не могу снова украшать Большой зал, иначе каждый студент захочет украсить его на свой день рождения. Поэтому я взял еду с кухни, и мы устроили шикарный ужин в общей комнате".
"Правда? Мне так жаль, что я это пропустил". Ремус вспомнил, как Сириус говорил, что его семья устраивала шикарные ужины каждый год на его день рождения, и удивился, что он хочет, чтобы в Хогвартсе тоже так было. Сириус не был похож на человека, который ценит шикарные ужины.
"Это было великолепно", - сказал Сириус. "Джеймс и Питер притворялись хорошими, а потом все пошло насмарку, и мы кидались друг в друга едой и оскорбляли Слизеринцев, и это было великолепно". Сириус улыбнулся. "И не волнуйся, приятель. Джеймс подарил мне кучу подарков, а розыгрыш был достаточно праздничным. Мне... жаль, что твоя мама заболела. Она ведь в порядке, правда?" Сириус говорил так, словно изо всех сил старался вызвать сочувствие. У него это очень плохо получалось, и это было почти забавно. Ремус кивнул, не веря, что может говорить.
"Чтобы сделать Сириуса счастливым, нужно не так уж много", - сказал Джеймс шепотом. "Все, что тебе нужно сделать, это посмеяться над его семьей, а потом бросить в него чем-нибудь".
"Ты знаешь это, приятель", - сказал Сириус. "И теперь мне есть что вспомнить на рождественских каникулах, пока я буду заниматься настоящим делом".
"Тогда, я полагаю, нет никакой надежды на то, чтобы кидаться едой?" - спросил Ремус.
"Никакой. Мама убьет меня медленно и мучительно".
"И я полагаю, тебе придется надеть шляпу и мантию?" - пошутил Джеймс.
"Нет, шляпы не в стиле Блэков. Но определенно колючие мантии. И ужин, вероятно, будет длиться не менее пяти часов".
"Пять часов?" - вскричал Питер.
"Да. С пяти вечера до десяти. Это необычно, но мы же мародеры. Мы должны быть необычными. Особенными. И стулья такие жесткие". Сириус нахмурился. "И взрослые не перестают болтать, а меня должны видеть, но не слышать. Ужасно. Это пытка".
Ремус немного знал о пытках, и ему было трудно сочувствовать Сириусу. В конце концов, он только что провел почти три дня на неудобной больничной койке, его конечности были разорваны на части и обрели новую форму, он провел всю ночь, раздирая себя когтями до крови, сломал множество костей и едва не истек кровью. Он очень старался сочувствовать, но сидение за столом в течение нескольких часов казалось ему тем, что он с удовольствием терпел бы пару раз в год в обмен на свою ликантропию. Ремусу почти хотелось придушить Сириуса за то, что он так легкомысленно употребил слово "пытка".
Он сделал три вдоха - вдох через нос, выдох через рот. Затем он задумался. У других людей все было еще хуже, чем у Ремуса, не так ли? В прошлом были люди, которые находились под проклятием Круциатус так долго, что буквально сходили с ума - они были безумны не только одну ночь в месяц, но и всю жизнь. Были оборотни, которые прошли через все то, что прошел он, но у них не было доброй медсестры, любящей семьи, теплой постели, еды... Возможно, Ремус был единственным, кто не знал, что такое пытка. У него было не больше прав, чем у Сириуса, использовать это слово.
Кроме того, он и Сириус были разными. Они могли выдержать разное количество боли, прежде чем это стало классифицироваться как пытка. У Ремуса было много физической боли, но у него также была любящая семья - то, чего не было у Сириуса. Ремуса любили люди, даже если весь остальной мир его ненавидел. Он вырос в окружении сочувствия, объятий и теплого супа. Он шутил со своими родителями, они читали ему, когда он был маленьким, хвалили его, когда он хорошо себя вел, и любили его безоговорочно - независимо от того, каким чудовищем считало его общество. Ремус задавался вопросом, почему у Сириуса не было ничего из этого. Он был хорошим человеком с добрым сердцем, так разве он не заслуживал их?
Ну. Доброе сердце - это слишком сильно сказано. Сириус был абсолютным мерзавцем с Питером и откровенно груб со Слизеринцами. Но он был хорошим человеком. Ремус не мог понять, почему. Он не планировал вечеринку Питера, как Джеймс. Он разговаривал с Ремусом один на один только тогда, когда хотел его утешить или когда подтрунивал над ним (все в шутку, но все же). Он безжалостно смеялся над Питером, который должен был быть его другом. И Ремус, хотя и был склонен не обращать на это внимания, часто слышал, как Сириус шептался с Джеймсом о том, что Ремус слишком скучный, не умеет колдовать, только замедляет их и всегда выглядит больным. Он, конечно, был прав... но все же. Почему Сириус был хорошим человеком? Ремус не мог этого объяснить, правда. Он просто был таким.
Ремус был впечатлен тем, что чистокровный выходец из благородного и древнейшего дома Блэков оказался таким, как он. С такой семьей, как у него, Ремус ожидал, что Сириус будет больше следовать их влиянию - не потому, что Ремус был предвзят, но он много читал о воспитании против природы, поскольку эта тема напрямую касалась и его. Вероятно, у Сириуса было доброе сердце, раз он избегал влияния своих родителей.
Хотя Ремус задавался вопросом, сколько в этом было искренней терпимости к магглам, а сколько - просто бунтарства. Сириус, похоже, не очень любил магглов, и, кажется, не возражал против гексов (которые технически были Темной магией). Но он пытался, и это должно было что-то значить.
В любом случае. Такому непоседливому и вспыльчивому человеку, как Сириус, наверняка показалось бы пыткой пять часов подряд сидеть неподвижно на жестком стуле и в зудящей мантии. Ремусу и самому это не очень понравилось бы. У Ремуса была нелегкая жизнь, но и у Сириуса тоже, и, как напомнил себе Ремус, когда мадам Помфри рассказала ему о своем Боггарте, то, что он страдал, не означает, что страдал только он.
Ему действительно нужно было помнить об этом.
"Это ужасно, Сириус", - наконец сказал Ремус. "Я бы хотел, чтобы ты остался в Хогвартсе".
"Я тоже", - сказал Сириус. "Еда даже не очень хорошая. Там, вроде бы, три укуса на блюдо, но на каждое блюдо уходит двадцать минут. Это тупо. И противно. Как ты это делаешь, Ремус?".
"Что делать? Я никогда не был на таком ужине".
"Ты знаешь. Ты тоже не часто выходил на улицу в детстве. Я убегал несколько раз, и мой дядя Альфард водил меня в разные места, но мама заставляла меня оставаться дома. Но ты оставался дома по собственной воле. Как?"
Потому что он не мог играть с человеческими детьми. Потому что он боялся выходить на улицу. Потому что любое животное с когтями и зубами пугало его до смерти, когда он был совсем маленьким. Из-за мальчиков из Дурмстранга, которые обижали его, когда узнавали об этом. Потому что он был немного трусоват, вообще-то, и, кроме того, ему не разрешали. Его родители просто слишком беспокоились о нем. "Я люблю читать", - неубедительно сказал он.
"А, это никогда не сработает", - сказал Сириус, пренебрежительно махнув рукой. "Я ненавижу читать. И я ни за что не смогу читать книгу во время ужина".
"Я запоминаю кое-что, иногда", - неуверенно сказал Ремус. "Стихи и прочее. Я пересказываю их в голове, когда у меня нет под рукой книги".
"Правда?" Джеймс выглядел заинтересованным. "Никогда не встречал никого, кто бы так делал".
"Можешь прочитать что-нибудь для нас?" - сказал Питер.
Мать Ремуса всегда называла его старым и скучным, любовно покачивая головой. Его отец старался выглядеть заинтересованным, но часто отвлекался, и у него не хватало терпения слушать. Ремус никогда не думал, что мальчики его возраста могут считать это крутым.
Впрочем, Ремус никогда не был рядом с мальчиками его возраста. Он не знал, что круто, а что нет.
"Конечно", - сказал он, хотя ему было как-то неловко от всего этого. "Ты знаешь Эдгара Аллана По?"
"Какого Эдгара?"
"Маггловский поэт девятнадцатого века. Он писал о многих мрачных вещах, таких как смерть и психологический ужас. Есть рассказ о человеке, застрявшем в стене... есть рассказ о парне, который думает, что сердце мертвеца бьется из-под половицы... и очень страшный рассказ о крысах и маятнике. Мне ни капельки не нравятся его истории". Нет, Ремусу хватило психологического ужаса на семьдесят жизней. "Но мне нравятся его стихи, хотя они немного тревожные. Хороший ритм, знаешь ли. Умные рифмы".
"Я не часто слышу, чтобы ты говорил так много и сразу", - усмехнулся Сириус. "Тогда продолжай. Прочитай наизусть что-нибудь".
Ремус слегка улыбнулся. Он бы исполнил "Колокольчики". Это было его любимое. "Э, хорошо. Хм... услышьте сани с колокольчиками - серебряными колокольчиками... какой мир веселья предвещает их мелодия...". Ремус продолжал декламировать, все время изучая их лица. Похоже, они не считали это слишком странным. Через несколько минут он, наконец, закончил стихотворение. "Под звон колоколов - колоколов, колоколов, колоколов - под звон колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов - под стон и стон колоколов". Вот и все, я думаю".
"Ого", - сказал Питер. "Это очень много колокольчиков".
Ремус хихикнул. "Да, я думаю, это должно звучать как... ну, колокола. Все повторяется и звенит".
"Моя любимая часть была про огонь", - сказал Джеймс.
"В громогласном взывании к милосердию огня, в безумных изречениях с глухим и неистовым огнем..." процитировал Ремус. "Мне тоже нравится эта часть".
Глаза Сириуса расширились. "Какое заклинание это было?"
"Что ты имеешь в виду?"
"Чтобы запомнить все это. Какое заклинание?"
"Не было никакого заклинания", - сказал Ремус, чувствуя себя очень смущенным. "Я просто читал его снова и снова, пока не смог произнести его по памяти".
"И сколько времени это заняло?"
"Несколько... часов, я полагаю. Стихотворение достаточно легкое, так как там много повторений, так что не слишком долго..."
Сириус застонал. "Я не могу сидеть спокойно и запоминать что-то часами! Хотя я полагаю, что я способнее, чем ты, так что, возможно, я смог бы уложиться в полчаса. Но все равно!"
"Сириус!" Джеймс выругался. "Это не очень мило".
"Нет, все в порядке", - сказал Ремус, который нисколько не обиделся. "Он намного умнее меня. Мы получаем в основном одинаковые оценки, хотя я часами занимаюсь, а ты вообще не слушаешь на уроках. Это смешно".
"Да, но твоя мама - маггл".
Комната погрузилась в тишину. Можно было услышать, как падает булавка.
"Сириус", - медленно произнес Джеймс. "Что ты имеешь в виду?"
Сириус был похож на оленя в свете фар. "Э... я никого не называл... ну, Грязнокровкой... ну, ты знаешь, это. Что я сделал на этот раз?"
"Волшебники не считаются менее умными из-за своего происхождения", - терпеливо сказал Ремус. Он не обиделся. Не совсем. Сириус не знал ничего лучше. "Ты умнее меня, потому что... ну, ты просто умнее. Это не имеет ничего общего с моей мамой".
"Правда?" - сказал Сириус. "Я думал, что это просто факт жизни, что чистокровные способнее. Как небо голубое и все такое. Я думал, что магглам просто наплевать на сообразительность и все такое. Даже когда Квестус говорил раньше, я думал, что они трудолюбивые и достаточно умные, но не способные. Разве это не так?"
"Нет", - сказал Ремус.
"...О. Ну, это не моя вина. Меня никогда не учили другому. Так откуда же тогда берется интеллект?"
Ремус на самом деле не был уверен. "Я полагаю, это связано с тем, как тебя воспитывали, и с генами, - сказал он, - и быть трудолюбивым часто важнее, чем быть умным. Но это... это не связано с магией и кровью. Магглы могут быть такими же умными, как и волшебники".
"Значит, твоя мама умнее твоего отца?"
Ремус задумался. "Ну, вроде того. У нее больше смекалки, она может разобраться в таких вещах, как посудомоечные машины, раковины и прочее. Но папа больше разбирается в книгах. У них свои таланты. И я не думаю, что это потому, что она маггл; я думаю, это скорее потому, что она просто такая. Потому что, знаешь... Магглы тоже люди".
Сириус кивнул. "Вау. Хорошо." Он неловко пошевелился. "Мне немного стыдно, что многое из того, что я знаю, неверно. Я ненавижу ошибаться. Не говори никому, ладно?"
"Все в порядке, приятель", - легкомысленно сказал Джеймс. "Если ты скажешь что-то предвзятое, мы просто стукнем тебя по голове, чтобы разобраться. Вот, я продемонстрирую". Джеймс ударил Сириуса подушкой, а Сириус накричал на него и ударил в ответ. Вскоре все четверо Мародеров были вовлечены в бой подушками.
Ремус улыбнулся.
http://tl.rulate.ru/book/67209/1806814
Сказали спасибо 0 читателей