Готовый перевод Fakes Don’t Want To Be Real / Фальшивка не хочет быть настоящей: Глава 128.

Глава 128.

Не самый понравившийся, но самый худший? – принцесса с любопытством обвела взглядом ряды, но все украшения были настолько элегантными и роскошными, что не нашлось ни одного, которое бы ей не понравилось.

Принцесса так и не смогла ничего выбрать, потому Берндия шепнул ей на ухо:

– Всё хорошо?

– Да, – от мягкого дыхания по коже побежали мурашки, и девушка дёрнула плечами. В животе повисло непонятное напряжение.

Она вздрогнула и попыталась отодвинуться, но герцог взял её за плечо и отпускать не желал.

– В таком случае скажите.

– Хорошо. Только, пожалуйста, отодвиньтесь. Мне щекотно.

– Повторяйте за мной, и я перестану.

Психея не знала, что ещё сказать, поэтому согласилась. Она больше не выдерживала, чувствуя, как в ухо продолжает задувать ласковый ветерок.

Берндия взял Психею за запястье и указал её рукой сначала в один конец витрины, а затем в другой.

– «Отсюда и досюда».

– Отсюда и досюда.

– «Дайте всё».

– …Кража?

К счастью или несчастью, но она ошиблась в своих мыслях.

Это значило, что герцог собрался купить всё.

Когда она так ничего и не вымолвила от шока, Берндия продолжил увещевать её купить всё:

– Скорее повторяйте за мной. «Дайте мне всё».

– …

– Почему не повторяете?

– Приду в следующий раз.

– Хо, – Берндия вздохнул, будто поражённый до глубины души.

После снова склонился к её уху, опаляя его дыханием.

– Разве я не велел повторять за мной? Я не перестану, пока не сделаете это.

– У-у… перестаньте.

Она ничего не смогла сделать, поскольку они оба достигли уровня Мастера Меча.

Не заметив, как заалевшая женщина-консультант любезно отошла со словами: «Как прекрасна любовь», Психея изо всех сил его толкнула.

– Если Вы герцогиня, то должны купить не меньше. Разве достоинство герцогини исходит лишь от её титула?

– Я ещё не герцогиня.

– Значит, нужно научиться ей быть.

– У меня нет столько денег.

Долг перед «Голубой Луной» от имени Силькисия, занятый Логаном, пока тот ещё был главой семьи, был переведён на род Маюм.

Так что у Силькисия не осталось долгов, но и денег также не было.

Такими темпами, как только я стану главой семьи, придётся практически сразу сосредоточиться на зарабатывании денег.

– Почему это нет? – Берндия широко распахнул глаза с видом, что услышал несусветную чушь. – Я велел Излету перевести деньги в знак благодарности за помощь северу.

Попросив взглянуть, герцог достал что-то похожее на сертификат и протянул принцессе.

Оставив в стороне вопрос о том, почему он взял его с собой, и посчитав, нулей после первой цифры было четыре… шесть… восемь…

Сколько же здесь всего? – не успела Психея осознать, как разбогатела.

Она и слова не могла вставить в протест, поскольку сумма досталась ей не даром, и лишь моргала широко раскрытыми глазами.

– Так что поторопитесь и повторяйте за мной, – Берндия подозвал консультанта, невесть когда успевшего скрыться.

После чего снова взял Психею за руку и зашептал ей на ухо:

– «Отсюда и досюда. Дайте мне всё».

*****

Психея проиграла Берндии.

Точнее, сдалась под его щекоткой.

В итоге она выдала почти что разбойничью фразу: «Дайте мне всё отсюда и досюда».

– Молодец.

Психея лишилась дара речи при виде чека на огромную сумму, который продавец-консультант протянул ей с широкой улыбкой.

Берндия же похвалил её за отличный первый шаг в роли герцогини.

– А теперь идём в следующий магазин.

– У меня всё. Пойдёмте посмотрим одежду вам, герцог.

– В такие моменты нужно говорить «пойдёмте скорее», – Берндия учил её сорить деньгами, сказав, что именно так и должен жить герцог.

Он купил все платья, которые хоть раз примеряла Психея.

Он купил все аксессуары, на которые она хоть раз взглянула.

На это задумавшаяся Психея тут же его отговорила:

– Прекратите. Мне целого года не хватит, чтобы надеть всё купленное.

– Думайте о том, как заполнить свой гардероб.

Говоря откровенно, Берндия вовсе не был транжирой.

Однако сейчас он поступал так в надежде, что в будущем Психея не станет беспокоиться о деньгах при выборе чего-либо.

Имел место также и психологический фактор в его желании компенсировать прошлое принцессы, когда она жила в вечных притеснениях.

– Этого хватит. Перестаньте скупать всё подряд.

– Мне казалось, мы покупаем лишь то, что Вы не могли купить до сих пор. Логан для Вас ничего не сделал, верно? – Берндия схватил её, не давая сбежать, и продолжил переходить с места на место.

Он покупал даже вещи из разряда: «Разве это не просто красивый хлам?».

Когда он чуть не ограбил четвёртый бутик, в который наведался, Психея вдруг что-то обнаружила и потянула герцога за собой.

– Постойте, герцог. Пойдёмте туда.

Место, куда она указала, было магазином, продававшим милейшие игрушки.

Там были не только мягкие плюшевые игрушки вроде мишек, уток и кроликов, но и куклы, которые можно было переодевать как настоящих людей.

Берндия смиренно шёл за ней.

– Хотите купить новое постельное бельё? Или чайный набор? Или, быть может, новую ночную сорочку?

– Нет.

Берндия собрал на своём складе так много вещиц для кукол, что, даже если бы принцесса на каждый день брала что-то новое, склад всё равно остался бы переполнен до предела.

Это из-за меня, что вечно уменьшается, или у него просто любовь к куклам и хобби, чтобы всё это собирать? – Берндия настаивал, что первое, но Психея не верила. На складе полно мягких игрушек, а сам герцог спит в обнимку с плюшевым мишкой. Что ещё тут можно думать?

Герцог, должно быть, очень любит игрушки.

Динь-дон.

Психея вошла в магазин.

Вопреки ожиданиям Берндии, предполагавшего покупку кукольных принадлежностей, она подошла к мягким игрушкам. Точнее, к плюшевому мишке.

Берндия нахмурился.

– Медведь…

При виде плюшевого мишки он кое-что вспомнил.

В детстве я случайно сжёг мишку принцессы вместе с розами, – при воспоминаниях об игрушке, которую он изначально собирался подарить маленькой Психее, а теперь спал с ней сам, герцог показался задетым.

– Это из-за того, что я сжёг его в детстве, Вы сказали, что не любите игрушки?

– Наверно.

Мне тогда было три года. Откуда я могу знать, что тогда чувствовала?

Я помню лишь свою первую встречу с Берндией, а не все воспоминания о детстве, – потому принцесса ответила неоднозначно.

Но даже этого хватило, чтобы Берндию захлестнула вина:

– Подумать только, я лишил Вас, принцесса, даже такой радости.

– Я теперь взрослая.

– Ни в одних правилах не сказано, что взрослым запрещено любить игрушки.

– Разумеется. Вам ведь они также нравятся, герцог.

– А я тут при чём?

– Вам нравятся игрушки.

– Мне?

– …? – Психея остановилась и оглянулась на него. Мужчина склонил голову вбок с озадаченным взглядом. – На складе, где вы храните своё хобби, полно игрушек. Как и их принадлежностей. Кроме того, вы, когда спите, обнимаете плюшевого мишку…

В панике Берндия поспешно закрыл ей рот.

– Это секрет.

Теперь она чётко видела, насколько заалели уши герцога.

О, так он стесняется…

Психея кивнула, показывая, что больше ничего не собирается говорить, и тот наконец убрал ладонь с её рта.

Я правда сплю в обнимку с плюшевым мишкой, но склад с хобби… – почувствовав несправедливость, Берндия тут же начал оправдываться.

– Это не склад для моих увлечений.

– Вам нечего стесняться.

– Нет, я не стесняюсь, правда. Я собирал всё это в подарок Вам, принцесса. А сказал так, поскольку не хотел слишком Вас обременять.

– Всё правда в порядке, – Психея, казалось, не поверила. Вместо этого она стала ободрять мужчину словами, что уважает и поддерживает его вкусы. – Мне тоже хочется как-нибудь попробовать собрать на складе понравившиеся вещицы.

– Нет…

– Я верну вам новое взамен использованного мной. Хотя с ограниченными сериями придётся попотеть.

– Сказал же, нет.

У него было чувство, будто он расплачивался за свои прошлые грехи, когда в шутку солгал Психее.

Сколько бы он ни заверял, что всё не так, ничего не помогало, так что герцог впал в депрессию.

Психея же сделала ещё один шаг. И едва она подошла к стенду с плюшевыми медведями, как взяла одного.

– Этот малыш похож на вашего, герцог.

– Ни слова больше, – Берндия схватился за лоб, словно принцесса раскрыла самый большой секрет в его жизни.

Психея уставилась на мордочку милого плюшевого медвежонка, будто играя в «гляделки».

Она тщательно осмотрела его, перевернула вверх ногами и даже поставила на лапки.

И трепетно взяла его в руки.

– Куда Вы его несёте?

– Хочу купить его.

Я думала об этом с тех самых пор, как пообещала отплатить за магический меч.

Очень хотелось что-то ему подарить, но давать было нечего.

Затем, увидев, как он спит в обнимку с медвежонком, я подумала: «А почему бы не сделать мишку самой и подарить ему?».

Хотя он не будет так же хорош, как тот, с которым спит герцог.

Думаю, можно будет попросить его взять игрушку в друзья своему мишке.

Да, так и сделаю.

Видя, как радостно Психея обнимает игрушку, Берндия резко, не сдержав колкости, спросил:

– Вы удумали надо мной посмеяться?

– Нет.

– Не «нет», а «да». Выглядите счастливой.

Я рада подарить герцогу что-то сама.

Но Берндия неправильно понял её веселье, расценив его как удовольствие от возможности как следует подразнить его плюшевым мишкой.

– Я тоже кое-что куплю, – не желая уступать, он схватил собравшуюся было пройти к прилавку Психею.

Оглядываясь по сторонам, он что-то заметил, сверкнул глазами и направился к стенду с кукольными принадлежностями.

– Эт-то, – глаза Психеи задёргались при виде вещицы у Берндии в руках. Она даже сама не заметила, как отступила на шаг назад.

Мужчина гордо заявил:

– Не могу же я позволить Вам быть единственной, кто надо мной насмехается.

– Я такое не ношу.

– Мне всё равно, – Берндия, держа в руках симпатичную кошачью пижаму для кукол, блефовал. – Потому что я свяжу Вас, пока будете спать, и переодену. А потом позову кого-нибудь и велю написать Ваш портрет.

От страшных слов голубые глаза задрожали, как при землетрясении.

– Просто шучу, – Берндия улыбнулся Психее, казавшейся напуганной до глубины души.

Он погладил девушку по голове, призывая расслабиться, поскольку не собирался поступать так подло, пока она будет спать.

– Но зачем вы идёте её покупать?

– …

– Разве вы не сказали, что пошутили? Герцог?

Берндия со странно раскрасневшимся лицом молчал, лишь бережно лелея пижаму.

http://tl.rulate.ru/book/67127/2790566

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь