Готовый перевод Fakes Don’t Want To Be Real / Фальшивка не хочет быть настоящей: Глава 78.

Глава 78.

*****

Рассказ Берндии поверг её в шок.

– Мисс Лия… Вот как.

Тот факт, что Маг Ледяного Барьера Лия Кольт на самом деле была сестрой её матери, Илией Хиллейс…

– Сбежала из тюрьмы?

…что сбежала от предыдущей герцогской четы Силькисия, которых заточили в императорской темнице…

И…

– Опустынивание севера произошло по вине запретной магии?

Внезапное опустынивание одного из самых северных владений Лестира, записанное в книгах по истории, было связано с запретной магией.

В ответ на удивление Психеи Берндия только кивнул.

– Отец и матушка… Нет, мне немного непривычно, поэтому буду звать их предшественниками. Мои предшественники погибли, пытаясь отыскать убедительные доказательства связи опустынивания с запретной магией.

– Раз так, то Вы, герцог, тоже в опасности? – лицо Психеи омрачилось. – Ведь Вы тоже расследуете запретную магию.

Берндия ухмыльнулся.

– Носители дара обладают крепким телом, так что их тяжело убить. Малейшее подозрение, и я убью того человека первым.

Берндия шутливо заметил, что благодаря этому его и прозвали Бешеным Псом Севера, кидавшимся на всех и каждого.

Я об этом слышала. Несколько лет назад ходили жуткие слухи, что он убивал каждого, кто хоть немного оступится.

Только слухи и были, ведь мест кровавой расправы не видел никто, а последнее время и говорить об этом перестали. Осталось лишь прозвище «Бешеный Пёс».

Должно быть, так всё было.

– После десяти лет расследований я так ничего и не обнаружил. Несколько лет назад редкие нашествия монстров и вовсе стихли.

– …

– Так что я уже было решил сдаться, но кто бы мог подумать, что он занимался созданием реагента, способного лишить меня дара и убить.

– Реагент, способный лишить дара?

– А, я Вам не рассказал?

Берндия рассказал ей всё, что узнал от Эйдена.

Разве что опустил часть о том, что Эйден оккультист. На всякий случай, чтобы не шокировать.

Глаза удивлённой Психеи расширились.

– Вот так.

Но видя странно спокойного Берндию, она опомнилась.

Это ведь серьёзно, так почему герцог настолько спокоен?

– И Вас это устраивает?

– Что Вы имеете в виду? – его лицо выражало искреннее непонимание.

Это ненормально. Но пришлось приспособиться, потому как иначе было не выжить.

Сколько же времени потребовалось на то, чтобы суметь оставаться настолько спокойным перед угрозой смерти?

– Не нужно так напрягаться. Я понимаю причину Ваших волнений и благодарен за доброту, но Вам не стоит делать такое выражение лица. Любой, кто увидит, решит, что это Ваша вина, принцесса, – он озорно потянул за её несчастную щёчку. – Просто нужно ударить ещё до того, как кто-то сделает ход.

– Я тоже помогу.

Пускай на мне лежит миссия по возвращению Силькисия, она также связана с запретной магией. Так что я могла бы помочь ему в погоне за оккультистами.

Фиолетовые глаза красиво изогнулись полумесяцами.

А, и как ты только можешь подбирать столь прекрасные слова?

– Вы не обязаны мне помогать. Принцесса, Вам стоит сосредоточиться на своём деле. Кстати, разве Вы не упоминали, что у Вас ко мне просьба?

За день до поездки в Ассоциацию она точно говорила, что хочет попросить о каком-то одолжении.

До недавних пор Психея была не в себе и оттого забыла, но сейчас наконец вспомнила.

– А, гм, – Психея замолчала.

Изначально я собиралась сделать так сразу, но не смогла из-за вернувшихся после разрушения заклятия воспоминаний.

И даже сейчас ситуация не располагает для этого разговора. Слишком уж неясно наше будущее.

– Позже.

– Позже?

– Да, я расскажу Вам позже.

– Собираетесь сбежать?

– Нет, не собираюсь.

– Хотите попросить меня отпустить Вас после расставания?

– И не это тоже. Просьба не об этом, так что не волнуйтесь.

Мужчина проскользнул между ней и спинкой дивана. Он обнял её вполоборота, словно никогда не собираясь отпускать, сцепил пальцы с её и пугающе улыбнулся.

Их обручальные кольца коснулись друг друга.

– Скажу Вам заранее, но Вы, принцесса, больше никогда не покинете Лестир. Я не позволю снять кольцо.

– Не помню, чтобы договор о расторжении помолвки был аннулирован.

– Да, Вы можете расторгнуть помолвку, если так желаете увидеть, как я переменюсь, – горячее дыхание опалило её затылок.

Герцог поднёс губы к её уху и тихо шепнул:

– Мне тоже любопытно, в кого я превращусь. Хотите рискнуть?

Пушистые волосы встали дыбом от прозвеневших в ушах слов. Сердце затрепетало, и девушка была больше не в силах терпеть.

Она вытащила свою руку и вскочила.

– Думаю, я достаточно отдохнула. Давайте продолжим.

Берндия, так и не переставший улыбаться, встал следом.

Волнение Психеи также передалось ему через кольцо, но девушка настолько мило притворялась, что всё в порядке, что герцогу захотелось как следует это просмаковать.

– Я не смогу танцевать. Моё сердце трепещет.

– …

– Сделайте что-нибудь со своим сердцем, принцесса. Это и мне передаётся. Хорошо?

– Просто танцуйте.

Берндия дразнил её на протяжении всего танца.

Заалевшая Психея возмущённо уставилась на носки его туфель.

*****

Вскоре после этого наконец наступил день банкета по случаю совершеннолетия второго принца.

– Излет, – мужчина, сидевший на диване в гостиной особняка Лестир в ожидании невесты, открыл рот.

В отличие от прошлого, когда герцог просто одевался аккуратно, сегодня Берндия уделил своему наряду немало внимания.

Беря в учёт аккуратно причёсанные волосы, тщательно продуманный облик, а также тёмно-синий парадный костюм в тон наряду его невесты, герцог стал гостем, на которого каждый хоть раз, но оглянется.

Даже уже привыкшие к своему господину слуги время от времени бросали взгляды, проходя мимо.

Он был так прекрасно одет, но всё утро почему-то казался растерянным.

– Да, – прежде молча стоявший рядом Излет подал голос.

Он также был одет подобающе, пусть и не так хорошо, как его господин.

– Принцесса.

– Я уже нашёл около сотни маршрутов свиданий.

– Я похож на того, кого только свидания и волнуют?

– Также я распространил слухи о том, что Глориэль Силькисия появится на сегодняшнем рауте.

Герцог не это имел в виду, но после сказанных слов ему стали любопытны итоги, так что он принял ответ помощника за верный.

– Как отреагировали аристократы?

– Как и ожидалось. Половина отвергает как чушь, вторая, кажется, отчасти сомневается.

– Силькисия явятся?

– Да. Слышал, придут все до единого.

– Ясно.

Берндия откинулся на спинку дивана. Он слегка завалился набок, упёрся локтем в подлокотник и положил сверху подбородок.

Видя эту его позу вкупе с выражением лица, выражавшее беспокойство герцога, Излет был искренне озадачен.

– Что с Вами?

– Я волнуюсь.

– Волнуетесь?

Чтобы господин, который сомневаюсь, что истечёт хоть каплей крови, если проткнуть его иглой, волновался?

Не знаю, в чём дело, но это явно серьёзно, – глаза Излета расширились.

– Принцесса.

– Какие-то проблемы с принцессой?

– Большие проблемы.

– …!

В такой день, как сегодняшний?

В день, когда всё просто идеально?

Чувствуя, как у него темнеет в глазах, Излет ждал дальнейших слов.

Которые, кстати, вышли весьма эффектно, выждав небольшую паузу:

– У неё нет недостатков.

– Что?

– Красивая, милая, хорошо владеет мечом и имеет умную голову на плечах. А с учётом возвращения родовой фамилии лучше уже быть просто не может.

– …

– Боюсь, те мужланы теперь вцепятся в принцессу клещом. Нельзя же перебить их всех. Так что же мне делать?

Излет, который из-за работы так ни разу и не был в отношениях, взбесился.

Его голос вдруг стал резче:

– С каких пор Вас стали заботить другие?

– Предлагаешь мне всех поубивать?

– Ни в коем разе. Разве принцесса не сможет отвадить их своими силами? Вы же помолвлены, так чего беспокоитесь? Хотя ходили слухи о вражде…

– Да. Слух о разногласиях… Почему же он всё никак не потонет? – Берндия, нарочно протянув конец своей фразы, потёр пальцем уголок рта.

Пока слухи о разладе не стихнут, найдутся нечистые на руку мужланы, которые воспользуются случаем и попробуют что-то ей сделать.

– Не думаю, что Вам стоит об этом беспокоиться. Характер Вашей Светлости несколько внушителен… Нет.

Последовал свирепый взгляд.

Излет поспешно отвернулся и пробормотал, что любой, кто желает себе достойной смерти, не посмеет и пальцем коснуться принцессы.

– Вам просто стоит показать им, что всё иначе.

– Что я ещё могу тут сделать?

– Ум…

– Как насчёт лёгкого прикосновения? – вмешался в разговор третий голос.

  • 스킨십 – скиншип. В Японии и Корее этим словом называют прикосновения или близкий физический контакт между родителями и детьми, любовниками и друзьями. Слово используют, чтобы описать силу эмоциональной привязанности. Образовалось понятие «skinship» в результате смешения двух слов — sukinshippu (Япония) и seukinsip (Корея).

И он тут же привлёк к себе внимание обоих мужчин.

На ведущей в холл центральной лестнице многозначительно улыбалась Сесиль, в то время как Психея осторожно спускалась вниз под тщательным присмотром горничной.

На мгновение глаза Берндии сильно дрогнули.

Из аксессуаров на Психее были лишь венец, который они вместе купили в прошлом, серёжка с магическим кристаллом и брошь.

Каждый раз, когда она шаг за шагом спускалась по лестнице, его глаза слепило будто бы огнями люстр.

Это раздражает ещё больше. Кому помимо меня она собралась такой показываться?

Сесиль подвела Психею к пребывавшему в скверном расположении духа Берндии и озорно спросила:

– Что думаете об этом, герцог?

– Что?

– Я про физическую близость. Например, поцеловать принцессу в лоб, а не в тыльную сторону ладони после первого танца? Разве тогда разговоры о разладе не утихнут?

Странный свет вспыхнул в глазах Берндии.

Не заметившая этого Психея покачала головой.

– Незачем заходить так далеко.

– Ладно.

– Что?

– Давайте попробуем прямо сейчас, – Берндия быстро встал, взял её за плечи и склонился.

Девушка опешила при виде в мгновение ока приблизившегося к ней лица. Смутившись, Психея с силой оттолкнула его от себя.

– Не хочу!

Бух.

Потрясённый решительным «нет», герцог рухнул обратно на диван. Его пурпурные глаза дрожали, будто при землетрясении.

*****

– Вы слышали? Говорят, сегодня на банкет прибудет Глориэль.

– Правда?

– Не знаю. Не представляю, как она могла выжить. Но даже если приедет, едва ли найдётся способ доказать, что она Глориэль.

– Говорят, что она носитель дара.

– Эй, но даже будь она носителем дара, она всё ещё дочь Реас. Преступницы. Хватило бы ей духу сюда явиться?

– Окажись она на самом деле носителем дара, разве Его Величество император не даровал бы ей прощение?

– Поступить так при откровении… Некоторые считают, что носителем дара является принцесса Лилиан.

– Будь у принцессы дар, новость об этом уже давно бы облетела всю округу. Слышала, она прошла церемонию.

– Результат отрицательный?

– Молодой господин Леннокс утверждал, что вода изменила цвет… Тш-ш, она близко.

Знать, увидев приближающуюся Лилиан, дружно захлопнула рты.

Девушка не могла как следует расслышать их на таком расстоянии, но по одним лишь выражениям лиц легко могла понять, о чём они говорили.

Лилиан закусила внутреннюю часть щеки.

Чтобы сохранить образ, ей приходилось притворяться незнающей и изображать невинность. Но девушка была настолько встревожена, что ничего не выходило.

Она приблизилась к одной из участвовавших в обсуждении барышень, которой нечистая совесть на душе покоя не давала, отчего та вздрогнула.

– Боже, принцесса Лилиан! Вы так прекрасны сегодня!

– Спасибо за Ваши добрые слова. О чём Вы только что говорили?

– А-а, мы обсуждали слухи, которые последнее время ходили в империи…

http://tl.rulate.ru/book/67127/2790473

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь