Готовый перевод Despite Being Pursued As a Villain, All The Heroines On My Side? / Несмотря На То, Что Меня Преследуют Как Злодея, Все Героини На Моей Стороне?: Глава 32: Я не могу позволить этим женщинам добиться успеха

Глава 32: Я не могу позволить этим женщинам добиться успеха

 

 

Когда Ся Сюэци вернулась домой, было время обеда.

Однако дома обед не был приготовлен.

Ее мачеха уже ждала у двери. Когда она увидела ее, ее глаза сузились.

"Я слышала, что ты сегодня оскорбила своего третьего дядю перед всеми в компании?".

Выражение лица Ся Сюэци ничуть не изменилось, и она ответила холодным "хм".

"Я слышала, что ты даже отругал отпрыска семьи Су за то, что он не умеет себя вести при всех, и сказал ему покинуть вашу компанию?"

"Да."

Ся Сюэци сняла пальто и пошла в свою комнату, чтобы переодеться в более прохладную одежду.

Ся Жунцзе пил суп, когда она проходила мимо кухни. Увидев ее, он осторожно позвал: "Сестренка, ты вернулась".

Ся Сюэци проигнорировала его и прошла прямо в свою комнату.

Ся Жунцзе опустил голову. В его робких глазах мелькнула обида.

Мать Ся пришла в ярость, увидев это. Она схватила Ся Сюэци за руку и с усмешкой сказала.

"Сюэци, моя хорошая дочь, у тебя теперь очень длинные крылья. Ты даже не назвала меня мамой, когда пришла, и даже не поприветствовала своего брата. Ты даже унизила своего третьего дядю в компании и оскорбила своего жениха, назвав его куском дерьма!"

"Ах, так?"

Ся Сюэци повернулся и окинул ее холодным взглядом.

"Мама, брат".

"Я поприветствовала вас обоих. Можешь теперь отпустить?"

Ее холодное отношение разозлило матушку Ся.

Она поприветствовала их, но Мать Ся не почувствовала ни малейшего уважения в ее голосе.

Она явно смотрела на мачеху свысока!

"Ся Сюэци, не веди себя так отстраненно и высокомерно! Неужели ты думаешь, что твое нынешнее богатство, удача и все, что у тебя есть, - это все благодаря твоим усилиям? Нет! Это происходит от нашей семьи Ся! Без семьи Ся ты - ничто!"

"Кем ты себя возомнил? Опираясь на силу семьи Ся, ты можешь энергично развивать свою компанию, и у тебя есть уверенность, чтобы бросить вызов этим высокопоставленным чиновникам. И теперь ты думаешь, что ты могущественный? Как ты можешь не уважать старших, не ставить семью во главу угла и не желать даже внести свой вклад в семью?

"Позволь мне сказать тебе! Брак между тобой и Су Минъюань - самое важное дело для семей Су и Ся. Твой отец обсуждал с семьей Су крупный проект. Если бы сегодня из-за тебя что-то случилось с Су Минъюань, они бы не стали обсуждать это ......".

Тон матушки Ся был уже угрожающим.

"Так что, я должна согласиться на этот брак, которого я не хочу?" Ся Сюэци презрительно усмехнулась.

"Ся Сюэци! Позволь мне решить это за тебя!" Голос матери Ся стал резким: "Наша семья Ся вырастила тебя, дала тебе славу и богатство, которыми обычные люди никогда не смогли бы наслаждаться до конца своих дней. Почему ты не должен думать о семье? Почему бы тебе не принять все, что семья сделала для тебя!"

"Хорошо, хорошо, хорошо. Ради семьи, прими те условия, которые вы мне дали, верно?"

Ся Сюэци, казалось, тоже была разгневана. Она закричала в гневе: "Я собираюсь сейчас же заручиться благосклонностью этого ничтожества Су Минъюаня. Прими те договоренности, которые ты мне дал!"

Она вошла в комнату и закрыла дверь, быстро переодевшись в прохладный наряд. К тому времени, как она вышла, ее лицо уже вернуло себе прежнее отстраненное выражение.

"Мама, я решила послушаться тебя и пойти на свидание с Су Минъюань. Но......"

Она подошла к матери Ся и медленно улыбнулась холодной улыбкой: "Не знаю, задумывалась ли ты об этом, но однажды я буду полностью контролировать Су Минъюаня, заставлю его слушаться меня и манипулировать всей семьей Су".

"Как ты думаешь, что бы я сделал с этой семьей, которая родила и воспитала меня? Как бы я обращалась с вами? Моя дорогая... мачеха. "

Мать Ся замерла.

Ся Сюэци равнодушно подошла к матушке Ся со стороны, не сводя с нее прямого взгляда от начала до конца.

Однако в эту палящую летнюю погоду матушка Ся чувствовала себя так, словно попала в ледяную пещеру. Ее тело внезапно похолодело.

Только когда Ся Сюэци исчезла, она гневно выругалась и выпустила всевозможные оскорбления.

"Эта проклятая дешевая прислуга! Сукин сын!"

Ся Сюэци сидела в машине и слабо улыбалась. Она была очень счастлива.

Теперь у нее был повод встречаться с Су Минъюанем и даже делать некоторые интимные вещи.

Но она не хотела. Это ее дорогая мачеха заставила ее сделать это.

Руоруо, хотя я знаю, что как младшая сестра Сяо Рана, ты играешь очень важную роль в том, чтобы помочь нам убить Сяо Рана. Будет правильно, если я дам тебе немного сладости".

'Но я не хочу, чтобы моим будущим мужем воспользовались до того, как он женится на мне'.

'Я тоже должна получить сладость, которую ты попробовала!'

..................

"Брат Мингюань, тебе действительно не нужно, чтобы я пошел с тобой?"

Перед главной дверью виллы, Сяо Руоруо держалась за ручку двери, не желая расставаться.

Однако Су Минъюань хотел лишь поспешить в то место, о котором он договорился с молодой госпожой, и получить еще большее удовольствие.

'Только что ты не хотела отдавать его мне, но теперь ты не хочешь расставаться со мной, верно?'

'Хаха, уже слишком поздно!'

"У меня есть важные дела. Руоруо, оставайся дома и отдыхай".

С этими словами Су Минъюань закрыл дверь машины и попросил водителя быстро уехать.

Роллс-Ройс исчез, как ураган, оставив Сяо Руоруо одну на прежнем месте в глубокой задумчивости.

'Что-то важное...'

'В это время брат Мингюань должен был сделать что-то важное?'

'В дневнике... такого не было'.

'Кроме того, кроме того, чтобы действовать как злодей под угрозой Мировой Воли, было ли что-то более важное, чем это?'

Сяо Руоруо достала телефон и набрала номер Су Сюэлань.

"Здравствуйте, сестра Лань ......"

Прежде чем она успела что-то сказать, Су Сюэлань прервала ее.

"Руоруо, я понимаю. Ты не должна волноваться. Предоставь это дело мне".

Ду... Ду... Ду ......"

После того, как трубку положили, Сяо Руоруо осталась стоять на том же месте.

'Я... я еще ничего не сказала, но сестра Лань уже все знает!'

Су Сюэлань как раз положила трубку, когда позвонила Ся Сюэци.

"Скажи мне, где Су Минъюань".

"Сюэци, как я могу знать, где сейчас Минъюань?"

"Хватит нести чушь! Су Сюэлян, с твоим желанием манипулировать, ты, должно быть, уже установила устройство наблюдения в машине Су Минъюаня, и даже его водитель должен быть твоим, верно? Теперь ты говоришь мне, что не знаешь, где он?

"...Сюэци, ты действительно так хорошо меня знаешь".

Су Сюэлань нажал на карту мобильного телефона и отправил Ся Сюэци местоположение.

"Мингюань собирается пойти сюда на свидание с незнакомой девушкой. Я думаю, это нехорошо. Все эти девушки - плохие женщины, которые завидуют деньгам и телу моего Мингюаня. Ты не должен позволить им добиться успеха. "

"Предоставь это мне, я устрою тебе сюрприз". Ся Сюэци положила трубку.

Слушая гудки в трубке, Су Сюэлань некоторое время молчала, сузив глаза, и пробормотала про себя:

"Да, все они плохие женщины. Я не могу позволить этим плохим женщинам... добиться успеха".

http://tl.rulate.ru/book/67084/2013308

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Толпа сомнительных девок или секс за деньги хм. Очевидный ответ ведь.
Развернуть
#
Одни трахают твой мозг, другие... Определенно, ответ очевиден.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь