Готовый перевод Gloxinia in Douluo Dalu / Глоксиния в Дулуо Далу: Глава 59: Что он задумал?

На территории было оживленно. Поскольку участники младшего дивизиона в индивидуальном соревновании владели максимум тремя кольцами души, места было не так уж много. Диаметр каждой арены составлял около тридцати метров. Расположенные рядом друг с другом, боевые кольца демонстрировали ослепительные поединки между всеми видами боевых душ и душевных навыков.

Глоксиния наблюдал за сражениями глазами ястреба, понимая, что каждый участник - это потенциальный риск для его плана. Он не был невероятно умен или что-то в этом роде, поэтому единственное, что он мог сделать, это полагаться на планы, которые он видел в романах, хотя и немного подправленные.

Вскоре после этого начался третий забег.

Глоксиния взглянул на его номерной знак. Согласно вчерашнему жребию, его первое выступление должно было состояться в третьем забеге на арене 16.

Барьер души окружал круглую арену, чтобы зрители не пострадали от случайных атак.

Несмотря на то, что он впервые участвовал в подобном соревновании, Глоксиния не испытывал ни малейшего беспокойства. После его приключений на платформе вознесения духа и реального боевого опыта, все, что он чувствовал, это легкое предвкушение.

Вскоре появился его противник. Это был маленький паренек, еще ниже Глоксинии. Глаза его противника не могли скрыть растерянности и беспокойства, царивших под их внешними позывами.

На каждой арене есть судья, и его судьей был мужчина средних лет.

"Правила просты. Вы можете использовать любые средства для нападения без опасений. Я вмешаюсь, если возникнет необходимость, чтобы обеспечить вашу безопасность, и результат будет определен, когда одна из сторон уступит. В случае, если участники не смогут или не захотят уступить, я буду судить, когда одна из сторон больше не сможет продолжать бой. Я также буду судить, если разрыв между соперниками слишком велик. У вас обоих есть тридцать секунд на подготовку. Я буду отсчитывать последние пять секунд. Вы можете начинать готовиться сейчас".

Как только мужчина закончил говорить, противник Глоксинии вызвал два ослепительно-желтых кольца души.

'Этот парень - полный нуб... вызывающий свою боевую душу за 30 секунд до начала поединка'.

Внутренне вздохнув, Глоксиния покачал головой и уже собирался вызвать Баскию и позволить ей сражаться, пока он расслабится, когда заметил, что боевая душа его противника кажется немного знакомой.

Боевая душа представляла собой длинный серебряный посох. Вокруг него обвился черный дракон. Это был Посох Свернувшегося Дракона.

'Разве это не боевая душа клана Цяньгу?! Она - последний босс Пагоды Духа, как же она появилась на таком маленьком соревновании???

Его противник, казалось, почувствовал взгляд Глоксинии и понял свою ошибку, быстро вспомнив про свою боевую душу. Он снова уставился на Глоксинию.

Однако внимание Глоксинии больше не было обращено на него, вместо этого оно было обращено на зрителей. Точнее, на маленькие vip-ложи с прозрачным стеклом.

Если бы здесь был кто-то из высших чинов клана Цяньгу, то они стали бы серьезной помехой в его плане...

В это время судья снова заговорил: "Пять, четыре, три, два, один, начинаем!".

После окончания обратного отсчета Глоксиния взмахнул рукой и вызвал Баскию в его форме одеяла. Он тут же выстрелил вперед, как стрела, выпущенная из тетивы. Баския не была боевой душой быстрого типа, но за эту долю секунды она взорвалась с бешеной скоростью. Она оставляла за собой зеленые образы, преодолевая тридцатиметровое расстояние между собой и противником.

Его противник снова выпустил свою боевую душу. В его руках появился Посох Свертывающегося Дракона, но кольца души не загорелись; это был явный признак того, что он еще не использовал никаких навыков души.

Это произошло потому, что он был поражен пугающей скоростью Баскии и совершенно забыл о своих навыках души.

Юноша почувствовал ветер, дующий ему в лицо, и увидел, как Баския закрывает небо и солнце, что вызвало у него чувство неописуемого ужаса.

Внезапно возникшая мощная сила в сочетании с его нервозностью заставили мальчика упасть на спину.

Баския обхватила мальчика и слегка приподняла его, собираясь ударить его, чтобы вырубить.

"Стоп!" Рефери появился перед мальчиком и Баскией, немедленно оттащив их друг от друга. Конечно, рефери мог почувствовать недостаток силы, циркулирующей через одеяло.

"У вас слишком мало боевого опыта! Как ты можешь даже думать об участии в соревнованиях в таком виде?" Судья отчитал бледнолицего мальчика, сидящего на земле.

"Но мои способности души очень сильны. Я думал, что смогу..."

Рефери фыркнул. "Сначала вернись и наберись настоящего боевого опыта. Даже если твои навыки души сильны, ты все равно должен уметь их использовать. Скажи мне, у тебя хоть был шанс использовать их?".

По сути, первый матч Глоксинии в нокаут-раунде был победным.

Судья одобрительно кивнул и выдал ему новый номерной знак на второй матч.

С номерным знаком в руках, Глоксиния вернулся на трибуны, оставляя за собой аплодисменты зрителей.

В отличие от веселой атмосферы на арене, выражение лица Глоксинии было мрачным.

На этом турнире появился член клана Цяньгу. Это не может быть случайностью.

'Надо будет узнать, были ли они здесь изначально... если нет, то я уже слишком сильно изменился'.

С этой мыслью в голове Глоксиния планировал вернуться в отель.

Поскольку он очень быстро закончил утренние матчи, до начала командных соревнований оставалось еще много времени, поэтому у него должно было быть достаточно времени, чтобы быстро проверить свои воспоминания.

Когда он добрался до места назначения, то обнаружил, что Танг Вулин, Гу Юэ и Кси Кси прибыли раньше него. Сюй Сяоянь вообще не выходила из отеля.

"Как все прошло для вас, ребята?" спросил Глоксиния, скрывая свои настоящие чувства и до поры до времени притворяясь счастливым ребенком.

"Конечно, я выиграл без проблем! Мы все-таки сильные!" гордо заявил Кси Кси.

Гу Юэ кивнула в знак согласия.

На губах Танг Вулина появилась улыбка. "Значит, мы уже прошли первый раунд. Поздравляю всех!"

Гу Юэ сказал: "Разве наша цель не стать чемпионами? Тогда нам нужно победить и в командном соревновании".

Танг Вулин вздохнул. "Опыт здесь очень важен. Мой противник был однокольцевым Мастером Души, но он каким-то образом потерпел поражение еще до того, как использовал свой навык души. Конечно, он не мог поверить, что проиграл, но если бы это было настоящее поле боя, я бы уже убил его".

Гу Юэ сказала: "Процесс не важен, важен только результат. Сила всегда была комбинацией нескольких вещей, а сила души и навыки души были лишь частью этого. Даже сильный мастер души может быть убит ударом детского кинжала, если ослабит бдительность. Поэтому реальный боевой опыт очень важен, так как он оттачивает скорость реакции и бдительность".

Танг Вулин усмехнулся. "Я просто надеюсь, что в следующем раунде мне не попадешься ты".

В этот момент Глоксиния почувствовал, что сейчас самое время пойти в свою комнату, что он и сделал.

http://tl.rulate.ru/book/67010/1828623

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь