— Взгляните на это.
Ли Ши Чжэнь протянул мне какую-то книгу с древнекитайскими словами, которые я не могла понять.
— Я не... — я сделаю паузу, чуть не проговорившись, что не умею читать. А для человека благородных краёв это более чем подозрительно. — ...не сторонник чтения.
Я несознательно засмеялась, выражая тем самым свои неуместные эмоции.
Глаза Сюй Кая аж молнии метнули в мою сторону.
Ого! Это было близко. Чуть не попалась!
Подняла ведро с водой из колодца, по привычке размышляя вслух:
— В одном немецком городе муниципальная водопроводная станция случайно повысила уровень pH воды до 12. Показатель pH измеряет потенциальное содержание водорода в воде. И в нём цветы также поменяли свой цвет.
Поэтому и странно, что эти гортензии вдруг из фиолетовых, что указывает на нейтральный уровень pH, стали розовыми, что означает высокий уровень pH.
— Что это за немецкий город? И вы упомянули о pH воды. Это как-то связано? — спросил удивленный Ли Ши Чжэнь.
— Зависит от обстоятельств. Жители деревни, должно быть, пользовались привозной водой, чтобы поливать свои урожаи. Гортензии могут выживать как в кислой, так и в щелочной воде. Как и в случае с цветами, у горожан появились ответные реакции: ожоги кожи. Должно быть, причиной этого является щелочная вода.
Командир Сюй кивнул:
— Мисс Юань, вы думаете о том же, о чем и я?
Ничего себе. Мне же не послышалось? Он только что назвал меня по имени?
Я стряхнула с себя непрошеные эмоции и кивнула в ответ:
— Да, сэр Сюй. Если я права, значит вода, которую импортируют жители деревни, загрязнена.
Мужчина выразил свое разочарование:
— Сельские жители продают свой урожай, чтобы заплатить за воду, которая им вредит. Продавцы, должно быть, поняли это, но всё равно продолжали обменивать воду. За этим может стоять влиятельный человек.
— В лаборатории, после того как крыс начали поить щелочной водой, их рост замедлился, а сердечные мышцы повредились. Прямых доказательств, указывающих на опасность для здоровья, нет, но и тех, что есть достаточно, чтобы определить причину, — я попыталась добавить больше эмпирических данных, но это всё, что я смогла вспомнить.
Они все уставились на меня. Рот Ли Ши Чжэня широко раскрылся, и туда чуть не залетела бабочка.
Сю Ин шепнула мне:
— Мисс, где вы всему этому научились? Я не помню, чтобы вы хоть раз брали в руки книгу о чистой или грязной воде.
Я неуверенно усмехнулась:
— Я читала в кровати перед сном, вот почему.
Ли Ши Чжэнь хлопнул в ладоши:
— Действительно, мисс Юань. Это впечатляет. Вы выдали информацию, о которой даже я не имею представления, — сказал он, делая пометки в своей книге.
— Внешне я бы и не догадался, что у вас есть такие способности.
— Прошу прощения, ученый Ли. Вы не можете судить о ком-либо только по его внешности. — проговорив это, я посмотрела на командира, ожидая его поддержки. — Верно, сэр Сюй?
Подождите, а зачем мне вообще его одобрение?
Его брови приподнялись, и он произнёс, глядя мне в глаза:
— Да. Правда.
Я почувствовала, как у меня поднялась температура.
Да ну... я действительно наслаждаюсь его утверждением?
Убирайтесь, чувства. Кыш! Не ведитесь на его смазливое лицо!
Он отвёл взгляд, останавливая его на ведре с водой из колодца:
— Если то, что вы говорите, правда, то я предполагаю, что это дело рук человека.
Он вздохнул:
— К сожалению, нам всё равно придется провести ночь здесь.
Я посмотрела на небо; солнце уже садится. Я не следила за временем, так как была занята разгадкой тайны. Вскоре мы вернулись к повозке с лошадьми.
— Может, разведем костер снаружи? — воодушевленно спросил Ли Ши Чжэнь.
Ах... Вспомнила, как ходила в походы в средней школе. По-моему, это было довольно весело.
Сю Ин чуть ли не задыхаясь возмущенно протараторила:
— Моя госпожа не может провести ночь в этом лесу. Нам нужно место для отдыха! Я ведь права?
Я же, в свою очередь, уже собирала ветки с земли. Интересно, что у нас будет на ужин?
А? Сю Ин что-то сказала?
— Что ты сказала, Сю Ин? — переспросила, улыбаясь в предвкушении.
Сю Ин вздохнула:
— Не обращайте на меня внимания, госпожа.
Она подошла к Ли Ши, пробормотав:
— Пожалуй, я помогу вам установить палатку, ученый.
Ли Ши Чжэнь засмеялся над Сю Ин:
— Даже твоя госпожа не жалуется, а ты всё продолжаешь? Как жалко.
Сю Ин хлопнула Ли Ши Чжэня по руке:
— Ой. Кажется, на вашей руке был комар.
Я улыбнулась, наблюдая за их маленькой перепалкой.
http://tl.rulate.ru/book/67007/3900317
Сказали спасибо 2 читателя