Готовый перевод Pokemon: - The Journey of a Reincarnator / Покемон: - Путешествие реинкарнатора: 59

Глава 59 - Ся Цзытонг [Луна Купер]

— В любом случае, уходи. Я не хочу, чтобы из-за тебя у меня были неприятности. Ицуки мог сказать, что чем дольше он будет оставаться с этой женщиной, тем больше проблем у него будет. Но, как Ицуки и ожидал, женщина вместо этого начала умолять Ицуки позволить ей остаться.

«Пожалуйста, не выгоняй меня сейчас. Если ты это сделаешь, эти противные люди схватят меня и отправят обратно в эту тюрьму».

"Хм?"

.

"______"

«Женщина, мне всё равно, что с тобой будет. Просто оставь меня в покое». Ицуки не хотел тратить время на эту беспокойную женщину. Ицуки знал, что чем больше он будет связываться с этой женщиной, тем больше неприятностей она принесет Ицуки, и тем больше времени Ицуки будет потрачено впустую из-за этой женщины. Ицуки уже потратил впустую 3 дня из-за Оука, и он хочет терять ещё больше времени.

.

Женщина выглядела действительно отчаянной. Увидев, что Ицуки действительно собирается её вышвырнуть, женщина вдруг захотела схватить Ицуки за руку, но Ицуки вовремя убрал руку.

"Что делаешь?" — спросил Ицуки, нахмурившись.

«Пожалуйста, не пойми меня неправильно. Ты действительно не понимаешь, через что я сейчас прохожу. Просто будь со мной в течение 10 минут, я обещаю дать тебе 10 миллионов P$, если ты со мной согласишься».

.

Ицуки собирался отказаться, но остановился, потому что Ицуки не собирался отказываться от бесплатных денег, поэтому он предложил женщине стул, а затем спросил.

" Говори." Женщина села на стул, а Ицуки всё ещё стоял.

«Мне нужно, чтобы ты… Стоп! Ицуки прервал женщину. «Прежде чем что-то сказать, сначала представься».

«Я действительно хочу ударить этого придурка». Женщина сжала зубы от гнева. С самого начала этот мужчина игнорировал её красоту и грубил ей. Это был первый раз, когда мужчина осмелился быть с ней таким грубым.

.

«Меня зовут Ся Цзытонг». Услышав женское китайское имя, Ицуки удивленно поднял бровь. Китайское имя в покемонах. Ух ты!'

Цзытонг молча уставилась на Ицуки, от чего ему стало не по себе. Взгляд женщины и неловкое молчание продолжались до тех пор, пока Ицуки не выдержал и не спросил, нахмурившись. «Женщина, почему ты молчишь?» Ицуки никогда еще не чувствовала такого раздражения, имея дело с женщиной.

.

«Разве ты не знаешь, когда кто-то представляет себя, ты тоже должен представиться» — невинно спросила Цзытун.

Губы Ицуки на мгновение дернулись. Ицуки действительно хотел выгнать эту женщину.

Вздох! «Не нужно злиться. Всё нормально.' Ицуки глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.

— Меня зовут Кагами Ицуки.

.

— Итак, мистер Ицуки, как я уже говорил. Цзытун сложила ладони вместе и села поудобнее. Увидев, что Цзытонг так удобно сидит, Ицуки даже подумал, не пришел ли он в дом Цзытонга.

«Помоги мне выбраться из этого отеля, и я дам тебе десять миллионов песо. Ты просто должен вести себя как мой парень, пока мы не выберемся. Тогда я дам тебе деньги, и тогда мы расстанемся навсегда». Если бы Цзытонг не застряла в этой ситуации, она бы никогда не разговаривала с таким грубым человеком, как Ицуки.

.

«Всё в порядке, но есть ли у тебя с собой деньги?» Ицуки не хотел быть обманутым этой женщиной, поэтому для него было естественным задать этот вопрос.

Но у Цзытонга была другая реакция. "_____"

«Я дочь самого богатого человека в регионе Канто, и всё же он спрашивает, есть ли у меня 10 миллионов или нет». Цзытонг не знала, смеяться ли ей над своим невезением или плакать из-за глупого комментария Ицуки.

.

«Не беспокойся о деньгах. Если я дала тебе свои слова, то я сохраню их, что бы ни случилось». Ицуки решил довериться Цзытонге, так как она выглядела такой отчаянной. Ицуки всё равно уходил, так что можно было бы спасти эту женщину по имени Ся Цзытонг. «Но как только мы выйдем из отеля, я не буду терять ни единого дыхания и оставлю её ».

— Так что это за план? Ицуки со скучающим выражением лица.

.

«Эти люди посланы сюда, чтобы поймать меня. Так что всё, что вам нужно сделать, это притвориться моим парнем, если мы случайно встретим их на нашем пути. Просто продолжай быть со мной, а я позабочусь об остальном». Ицуки воспользовался этим временем, чтобы, наконец, взглянуть на неё.

На ней было цветочное розовое платье с открытыми плечами. На ней также было жемчужное ожерелье, которое выглядело очень дорого, и пара гладиаторских туфель с розой. Её волосы гораздо светло-розовые, а глаза розовые. Ся Цзытун — утончённая и очень красивая девушка.

.

«Я должен сказать, что эта женщина действительно красива. По красоте она не уступит Серене, Сабрине и Синтии. Но её личность — это отдельная история. Полная противоположность её красоте. Если кто-то увидит её лицо в первый раз, то подумает, что эта девушка богиня, но на самом деле она грубая ведьма».

.

"Ты готов?" Спросила Цзытонг, как будто она приказывала Ицуки, что заставило Ицуки задуматься, с каких это пор она стала главной. Но Ицуки не стал с ней спорить, так как эта женщина была довольно опасна. Ицуки не хотел, чтобы женщина открыла рот и снова заговорила.

Ицуки только кивнул и последовал за ней.

«Ицуки, идиот, иди со мной вместе. Иди по моим стопам». Ицуки вытерпел желание уйти и сделал, как сказала ему Цзытонг.

.

Ицуки и Цзытонг шли вместе, как пара, но Цзытонг чувствовала, что чего-то не хватает.

«Я думаю, что мы что-то упускаем здесь». Цзытонг посмотрела на Ицуки и спросила. — Ты знаешь, что пропало?

«Откуда, Чёрт возьми, я должен знать? И для протокола, ты сказал мне слушать твою приказы. Ты мне никогда не говорила». Это был способ Ицуки отплатить этой женщине за то, что она сказала ранее.

.

Цзытонг действительно хотела дать Ицуки пощёчину. «Успокойся, Цзытонг. Ты делаешь это ради своего светлого будущего. Ты делаешь это для своего же блага. Успокойся, Цзытонг.

Цзытонг, ничего не сказав, взяла Ицуки за руку, что немного удивило Ицуки, но он подыгрывал как профессионал. Держась за руки, они оба направились к лифту.

.

Динь!

Дверь лифта закрылась. Ицуки и Зитонг были спокойны, атмосфера становилась неловкой, но Ицуки не собирался открывать рот и не хотел, чтобы Цзытонг открывала рот.

Дин!

Когда дверь лифта открылась, Ицуки и Зитонг остановились, увидев группу мужчин в чёрных костюмах.

.

Цзытонг крепче сжала ено ладонь, и Ицуки понял, что это мужчины ищут Цзытонга. «Значит, они за ней. Я должен сказать, что они выглядят как хорошие мужчины. Я не чувствую никакого злого умысла с их стороны».

«Юная мисс, пожалуйста, перестаньте держать за руку незнакомца». Один из мужчин в чёрном костюме вышел вперёд и сказал:

«Незнакомец? Он мой парень. О нём я рассказала папе. А теперь отойди в сторону, я иду на свидание со своим парнем».

.

"____" Ицуки

'Подожди минутку. Так что эти мужчины на самом деле на хорошей стороне. Я думал, что ситуация с Цзытонг будет похожа на клише, когда женщина пытается спастись от гангстеров и случайно встречает главного героя, а затем главный герой спасает её.

Юная мисс... Это значит, что эта женщина какая-то большая шишка. Во что я ввязался. Ицуки сожалел о своём поступке. Если ему дадут шанс, Ицуки определённо проигнорирует эту богатую юную мисс и отправится в зал города Селадон-Сити.

.

«Юная мисс, перестаньте врать, мы все знаем, что у вас нет парня». Услышав слова мужчины, Ицуки тоже почувствовал облегчение. «Наконец-то я разоблачу и освобожусь от этой женщины».

Цзытонг обхватила правую руку Ицуки, она прижала свои мягкие горы к его руке. Ицуки казалось, что он вот-вот вознесётся на небеса, но тут Ицуки подумал ущипнуть себя за руку.

.

«Нет, он мой парень. И я не брошу его». — упрямо сказала Цзытонг. Ицуки чувствовал, что Цзытонг возлагала на него свои надежды.

«Извините, но не могли бы вы оставить нас в покое. Мы идём на свидание. Я только что приехал из Шафран-Сити, чтобы встретиться со своей девушкой. Я действительно уважаю частную жизнь». Ицуки с самого начала чувствовал отчаяние Цзытонга. Ни одна девушка не будет настолько отчаянной, чтобы сбежать от телохранителей своей семьи без уважительной причины. Думая, что Ицуки решил помочь ей в этот раз.

.

Мужчина какое-то время смотрел на Ицуки. Ицуки казалось, что его сканирует какая-то машина. «Его лицо, одежда, стиль, харизма — всё выше совершенства. Я думаю, что сначала надо сообщить об этом хозяине, а он пусть он решит, что надо делать».

"Мы приносим свои извинения." Мужчина склонил голову. Остальные телохранители тоже последовали за ним и склонили головы перед Ицуки и Цзытонгом.

«Мы больше не будем мешать свиданию юной мисс. Пожалуйста, позаботьтесь о юной мисс, а также убедитесь, что с ней ничего не случится». Ицуки почувствовал, что мужчина намеренно сказал последнюю часть более низким голосом. Мужчина косвенно говорил Ицуки ничего не делать с их юной Мисс.

.

Затем телохранители ушли, оставив Ицуки и Цзытонга.

Вздох! Цзытонг вздохнула с облегчением.

— Спасибо, Ицуки. Ицуки чувствовал её искренность.

Ицуки кивнул головой и спросил. «Что ты собираешься делать теперь? Согласно договору, мы должны были разойтись после того, как разберёмся с твоими телохранителями».

Цзытонг невинно улыбнулась Ицуки и ответила.— Конечно, я пойду за тобой.

"_____" 'Я знал это. Мне не следовало утруждать себя быть её парнем. Теперь эта женщина даже хочет пойти за мной.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/66957/2305459

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь