Готовый перевод Pokemon: - The Journey of a Reincarnator / Покемон: - Путешествие реинкарнатора: 53

Глава 53 — «Твоё дело — это моё дело».

У Кевина, услышавшего слова Ицуки, выражение его лица стало умоляющим. Кевин не сомневался в словах Ицуки. Кевин знал, что если у Ицуки есть сила сделать всё это с ними, то убийство его семьи не будет для Ицуки большой проблемой.

«Пожалуйста, нет, я умоляю тебя. Забери мою жизнь, но пощади мою семью». Услышав слова Кевина, Ицуки улыбнулся. Но тут Ицуки заметил зловещую улыбку на лице Кевина.

.

Ицуки немедленно, не теряя времени, исчез со своей позиции. Скорость Ицуки была в 3 раза выше средней скорости человека. Поэтому, когда Ицуки внезапно исчез, другой офицер, сидевший рядом с водительским сиденьем, запаниковал и попытался выстрелить, но Ицуки уже исчез. Скорость Ицуки была выше скорости его реакции.

.

Ицуки появился с другой стороны машины. Затем Ицуки вытащил сидящего внутри офицера, разбив окно.

Ааа!

Когда офицер открыл глаза, он увидел, что Ицуки держит пистолет, направленный ему в голову.

Эпичный выстрел!

Ицуки не стал тратить время на то, чтобы убить офицера, а затем перешёл к следующему.

.

Кевин думал, что они смогут выжить, но он ошибался. «Этот Демон исчез и появился перед моим лучшим другом и убил его за секунду. Мне за это не заплатили. Если бы я знал, что Ицуки — демон, я бы держался от него подальше».

.

Ицуки шёл впереди Кевина, который начал дрожать, увидев Ицуки.

«Ты знаешь, что я всегда могу нанести визит твоей семье после того, как убью тебя». Увидев испуганный взгляд Кевина, Ицуки поднял пистолет и выстрелил Кевину в горло, чем напрочь убил его.

.

Держа пистолет, Ицуки подошёл к Джону. Джон уже был сильно ранен, когда Ицуки ударил его. Джон держался за живот и катался по земле.

Но когда он услышал приближающиеся к нему шаги, тело Джона начало дрожать, когда он увидел Ицуки, идущего к нему с пистолетом в руке.

.

Ицуки подошёл и встал перед Джоном.

— Джон, который приказал тебе это сделать? Ицуки знает ответ.

«Это было большое дело ... Аааа! Джон даже не успел закончить, когда Ицуки ударил его ногой в яйца.

.

Затем Ицуки собрал ауру в левой ладони, затем придал ей форму длинного кинжала и метнул кинжал в голову Джона.

Тёмно-синяя энергия в форме кинжала пронзила голову Джона.

«Ты мог бы прожить дольше, если бы сказал правду».

.

Ицуки посмотрел на 4 трупа, а затем вздохнул.

«Это мой первый раз, когда я убиваю, но почему я ничего не почувствовал? Я думал, что у меня будет множество чувств, но я ничего не чувствую». Ицуки не особо об этом думал. Ицуки положил полицейскую машину в инвентарь, надеясь, что он сможет каким-то образом использовать полицейскую машину в будущем, а затем оставил 4 тела полицейских на съедение диким покемонам.

.

«Система сотри все ложные обвинения на моё имя». Ицуки был уверен, что узнав об этом событии, Оук не будет пытаться сделать то же самое.

«Но Оук зашёл слишком далеко. Как только я стану достаточно сильным, я приду за тобой, Оук». Глаза Ицуки блеснули холодным светом. Ицуки сохранил 4 найденных им пистолета у убитых офицеров.

.

Затем Ицуки вернулся в город, как будто ничего и не было. Ицуки взял такси до зала Шафран-Сити.

.

Стоя перед городским залом Шафран-Сити, Ицуки вспомнил, что Сабрина собиралась его дождаться, но он так и не пришел. «Так много всего произошло за эти 3 дня». В жизни Ицуки произошло много изменений.

Вздох!

— Я должен извиниться за то, что заставил её ждать. С этой мыслю Ицуки вошёл в зал.

.

«Здравствуйте, сэр, вы здесь, чтобы зарегистрироваться на матч?» Спросила Девушка-администратор приёмной. Ицуки кивнул в ответ.

«Могу ли я увидеть ваше удостоверение тренера?» Ицуки дал свое удостоверение тренера секретарше. Выражение лица женщины-администратора изменилось, когда она увидела имя на с удостоверением личности.

.

У Ицуки тоже было нехорошее предчувствие, увидев, как изменилось выражение лица девушки-администратора приёмной. Потому что в последний раз эта знакомая ситуация случилась, когда его арестовали в аэропорту.

.

«Мистер Ицуки, мисс Сабрина ждала вас 3 дня. Вам не нужно стоять в очереди, чтобы бросить ей вызов. Мисс Сабрина сказала нам позволить вам встретиться с ней, когда вы придёте». Ицуки удивленно кивнул. Ицуки забрал своё удостоверение тренера и вошёл внутрь.

.

«Иви не может сразиться с победителем лидера спортзала Сабрины». Сабрина не выглядела счастливой, несмотря на то, что выиграла битву в спортзале. Это потому, что она попросила определенного человека встретиться с ней, вот уже прошло более 3 дней, а он не пришел, чтобы встретиться с ней. Сабрина очень ждала встречи с Ицуки и была очень разочарована, когда он не появился в то утро.

.

Сабрина смотрела, как выходит следующий её соперник. Сабрина собиралась снова отдохнуть в течение часа перед следующим боем в спортзале, но тут к ней подошла знакомая фигура. Холодное и суровое выражение лица Сабрины на секунду изменилось.

'Что с ним случилось?' Сабрина заметила растрёпанные волосы Ицуки и синяки на лице.

.

Ицуки подошёл к Сабрине.

"Сабрина я

Пааа!

Сабрина ударила Ицуки по лицу. Ицуки на самом деле мог бы увернуться или остановить её руку от удара, но Ицуки решил принять пощёчину, если это успокоит её гнев.

.

«Я думаю, что сегодня мне суждено получить пощёчины от других». Ицуки вздохнул.

Но следующее действие Сабрины удивило Ицуки. — Что случилось с твоим лицом? Сабрина положила правую ладонь на его левую щеку и проверила синяки на его лице.

Ицуки "___"

Ицуки хотел крикнуть, ты та, кто только что дала мне пощёчину, а теперь спрашиваешь, что случилось с моим лицом? Но Ицуки ничего не сказал, учитывая, что Сабрина может разозлиться.

.

"Пойдем со мной." Сабрина потащила Ицуки на третий этаж. Городской зал Шафран-Сити также является домом Сабрины. Она живет на 3-м этаже, 1-й этаж используется для матчей, а 2-й этаж используется прислугой. Обычно Сабрина не пускает никого, даже высокопоставленных офицеров на 3-й этаж, она позволяет им ждать на 1-м или 2-м этаже. Это был первый раз, когда Сабрина ведёт на 3-й этаж постороннего, кроме своих родителей. Этот факт шокировал многих слуг, которые годами работали под началом Сабрины.

.

На третьем этаже была гостиная, отдельная кухня и всё такое. Сабрина обычно заказывает еду снаружи, поэтому никто не пользуется кухней на её этаже.

Что касается её родителей Сабрины, то её родители почему-то не живут вместе. Итак, Сабрина живёт на 3-м этаже наедине со своим покемоном.

.

"Сиди." Сабрина пошла за аптечкой. Ицуки сел на диван и огляделся. Ицуки мог сказать, что его синяки заживут за несколько часов. Из-за пробуждения Ауры скорость исцеления Ицуки также увеличилась.

— Так вот где она живет. Ицуки чувствовал, что в этом месте было слишком тихо.

Примечание редактора: Мне бы такую тишину. Достали шуметь все.

.

Сабрина вернулась с аптечкой. Она села напротив Ицуки и стала лечить его синяки. Ицуки заметил, что Сабрина очень опытна в лечении его синяков.

— Ты выглядишь такой опытной. Ты часто помогаешь другим с их синяками?

Сабрина мгновение смотрела в глаза Ицуки, а затем покачала головой и продолжила делать то, что делала. «Я не знаю. Мне пришлось научиться заботиться о себе с самого раннего детства. Я часто получала раны и у меня не было никого, кто мог бы помочь мне с моими ранами, поэтому мне пришлось научиться делать это самостоятельно».

.

Ицуки хотел спросить, где её родители, но подумал, что они не так уж близки.

«Ты первый человек, которого я привела на 3-й этаж». Это означало, что Ицуки был единственным человеком, с которым Сабрина обращалась, кроме себя. Ицуки почему-то очень обрадовался, услышав, что он был единственным, кого она приводила к себе домой.

.

«Теперь расскажи мне, что с тобой случилось? Откуда у тебя все эти синяки на лице?» — спросила Сабрина с беспокойством.

«Что ты имеешь в виду? Ты та, кто ударила меня и сделал это с моим лицом». Ицуки не хотел рассказывать ей, что случилось и что он сделал с полицейскими. Ицуки старался не смотреть ей в глаза.

.

Но Сабрина не сдавалась. "Ты думаешь, я дура? Моя пощечина не имеет такой силы. Я даже не использовала всю свою силу. Скажи мне, что случилось? Кто это сделал с тобой?" — спросила Сабрина.

«Почему тебя это волнует? Это не твое дело». Ицуки не хотел вовлекать в это Сабрину.

«Твоё дело — моё дело». Сабрина упрямо ответила.

"Нет, это не так." "___"

.

«Я заслуживаю знать, почему ты не пришёл в тот день. Я хочу знать причину» — сказала Сабрина.

«У меня была какая-то личная причина, которой я не хочу делиться». Ицуки не хотел рассказывать Сабрине, что Оук сделал с его семьей. Ицуки и Сабрина были практически незнакомы. Ицуки было неудобно делиться своими личными делами с незнакомой девушкой.

"Какая личная причина?" — спросила Сабрина, продолжая упрямиться. Ицуки вздохнул и спросил.

«Ты могла бы поделиться чем-то личным с незнакомцем?» — спросил Ицуки Сабрину.

.

Сабрина немного подумала и ответила. «Я бы поделился чем угодно, если бы этот незнакомец был тобой».

"____" Ицуки

Ицуки не знал, радоваться ему или грустить. Эта девушка явно не следует общем правилам разговора.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/66957/2256039

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь